失語 者 - 蔡健雅
Aphasia|person|Tanya Chua
Die verlorene Sprache - Kenia Choi
The Lost Language - Kenia Tsai
La lengua perdida - Kenia Choi
La langue perdue - Ken Choi
La lingua perduta - Ken Choi
失われた言葉 - チェ・ケニア
A língua perdida - Ken Choi
Потерянный язык - Кен Чой
Втрачена мова - Кен Чой
那 就 不 坚持 只好 这 样子
|||aufgeben|||
|||insist|||
Dann bestehe nicht darauf
Then don’t insist on doing this
爱 失去 延续 的 价值
|loss|continuation||value
Liebe verliert den Wert der Kontinuität
Love loses its value
你 我 既炼 不成 钻石 像 揉 皱 锡箔纸
||both|not become|diamond|||wrinkle|aluminum foil
You and I can't make diamonds like crumpled tin foil
不够 奢侈
|luxurious
Not enough luxury
和平 不 争执 就 放开 彼此
||||Let go|
||argue||let go|each other
Lass einander los, wenn der Frieden nicht bestreitet
Peace does not dispute, let go of each other
是因为 骄傲 或 潜意识
|||subconscious
Because of pride or subconsciousness
想 假装 高尚 的 仁慈 真心话 都 禁止
||noble||mercy|truthful words||Prohibited
I want to pretend that noble benevolence is forbidden
不可一世
unrivaled
Unschlagbar
Unsuccessful
我们 总在 爱情 里 死不悔改
|always in|||never repent
Wir bereuen niemals in Liebe
We always die in love without repentance
选择 苦 捱 放逐 他 漂流 人 海
||endure|exile||drifting||
Ich entscheide mich, ihn zu leiden und ins Exil zu schicken, weil er im Meer treibt
Choose bitter and exile him to drift the sea
把 想 说 的 变 胡扯
|||||nonsense
Change the crap that you want to say
一个个 的 失语 者
||speechless person|
One by one aphasia
But we are…
However we are||
We are no better
|||superior
当初 的 说辞 不 适合 彼此
||initial statement|||
The original rhetoric is not suitable for each other
只是 藏匿 懦弱 的 台词
|hiding|cowardice||lines
Just hiding the weak lines
都 怪 我 觉悟 得太迟 结束 了 爱 你 才 开始
||||too late||||||
I blame me for being too late to end my love.
如此 讽刺
|so ironic
So ironic
我们 总在 爱情 里 死不悔改
|always in|||never repent
We always die in love without repentance
选择 苦 捱 放逐 他 漂流 人 海
Choose bitter and exile him to drift the sea
把 想 说 的 变 胡扯
Change the crap that you want to say
一个个 的 失语 者
One by one aphasia
But we are…
We are no better
总在 爱情 里 我 看 不 明白
I can't understand it in love.
既然 有 爱 好歹 也 说 个 明白
Since there is a hobby, I also understand
我 嘲笑 着 失败者
是 眼睁睁 放手 的
It’s eye-opening
But we are…
We are no better
No better No better No better yeah~
||||||affirmative response