小王子 15 & 16
The Little Prince
Kleiner Prinz 15 & 16
The little prince 15 & 16
Principito 15 y 16
Le Petit Prince 15 & 16
Il Piccolo Principe 15 e 16
リトルプリンス15・16
Mały Książę 15 i 16
小王子 15 & 16
第六 颗 行星 则 要 大 十倍 。
the sixth||planet|is|must be||ten times
The sixth planet is ten times larger.
上面 住 着 一位 老先生 , 他 在 写作 大部头 的 书 。
|||an old gentleman|old gentleman||||a big book||
There is an old gentleman living above, he is writing a big book.
“ 瞧 !
Look
“ Hey!
来 了 一位 探险家 。
|||an explorer
Came an explorer.
” 老先生 看到 小王子 时 , 叫 了 起来 。
When the old gentleman saw the little prince, he cried.
小王子 在 桌旁 坐下 , 有点 气喘吁吁 。
||beside the table|||out of breath
The little prince sat down at the table, a little breathless.
他 跑 了 多少 路 啊 !
|||how far||
How many roads did he run?
“ 你 从 哪里 来 的 呀 ?
"Where did you come from?
” 老先生 问 小王子 。
The old gentleman asked the little prince.
“ 这 一大 本是 什么 书 ?
|this big|originally||
"What is this big book?
你 在 这里 干什么 ?
|||What are you doing
What are you doing here?
” 小王子 问道 。
The little prince asked.
“ 我 是 地理学家 。
||geographer
"I am a geographer.
” 老先生 答道 。
|answered
The old gentleman replied.
“ 什么 是 地理学家 ?
||geographer
“What is a geographer?
” “ 地理学家 , 就是 一种 学者 , 他 知道 哪里 有 海洋 , 哪里 有 江河 、 城市 、 山脉 、 沙漠 。
|||scholar|||||ocean|||rivers|cities|mountains|desert
"A geographer is a scholar. He knows where there are oceans, where rivers, cities, mountains, deserts."
” “ 这倒 挺 有意思 。
this is quite||
"This is quite interesting."
” 小王子 说 。
Said the little prince.
“ 这才 是 一种 真正 的 行当 。
|||||profession
"This is a real business.
” 他朝 四周围 看 了 看 这位 地理学 家 的 星球 。
He looked around|surroundings||||||||
He looked around the geographer's planet.
他 还 从来 没有 见过 一颗 如此 壮观 的 行星 。
|||||||magnificent||planet
He has never seen such a spectacular planet.
“ 您 的 星球 真 美 呀 。
"Your planet is so beautiful.
上面 有 海洋 吗 ?
||ocean|
Is there a sea above?
” “ 这 我 没法 知道 。
"This I can't know."
” 地理学家 说 。
The geographer said.
“ 啊 !
" ah!
” 小王子 大失所望 。
|greatly disappointed
The little prince was disappointed.
“ 那么 , 山脉 呢 ?
|mountain range|
"So, what about the mountains?
” “ 这 , 我 没法 知道 。
"" I don't know.
” 地理学家 说 。
Said the geographer.
“ 那么 , 有 城市 、 河流 、 沙漠 吗 ?
||city|river|desert|
“So, is there a city, a river, a desert?
” “ 这 , 我 也 没法 知道 。
|||can't know|
"" This, I can't know.
” 地理学家 说 。
"Said the geographer.
“ 可 您 还是 地理学家 呢 !
“You can still be a geographer!
” “ 一点 不错 ,” 地理学家 说 ,“ 但是 我 不是 探察 家 。
|||||||explorer|
"It's not bad," said the geographer. "But I am not a detective."
我 手下 一个 探察 家 都 没有 。
|||detective|||
I have no detectives under my hand.
地理学家 是 不去 计算 城市 、 河流 、 山脉 、 海洋 、 沙漠 的 。
|||calculate||||||
Geographers are not going to count cities, rivers, mountains, oceans, deserts.
地理学家 很 重要 , 不能 到处跑 。
||||run around
Geographers are important and can't run around.
他 不能 离开 他 的 办公室 。
|||||office
He can't leave his office.
但 他 可以 在 办公室 里 接见 探察 家 。
||||||meet with|investigators|
But he can meet the prospector in the office.
他 询问 探察 家 , 把 他们 的 回忆 记录下来 。
|inquire|investigation|||||memories|recorded them
He asked the explorers to record their memories.
如果 他 认为 其中 有个 探察 家 的 回忆 是 有意思 的 , 那么 地理学家 就 对 这个 探察 家 的 品德 做 一番 调查 。
||believes|||explorer||||||||||||investigator|||character||a|investigation
If he thinks that one of the explorers' memories is interesting, then the geographer will investigate the character of the explorer.
” “ 这是 为什么 呢 ?
" " Why is this?
” “ 因为 一个 说 假话 的 探察 家会 给 地理书 带来 灾难性 的 后果 。
|||false statement||investigator|the family meeting||geography book||disastrous consequences||consequences
"Because a spokesperson who tells lies can have disastrous consequences for geography books."
同样 , 一个 太爱 喝酒 的 探察 家 也 是 如此 。
Similarly||too fond|||investigator||||
Similarly, a detective who loves to drink too.
” “ 这 又 是 为什么 ?
"" Why is this again?
” 小王子 说 。
Said the little prince.
“ 因为 喝醉 了 酒 的 人 把 一个 看成 两个 , 那么 , 地理学家 就 会 把 只有 一座 山 的 地方 写成 两座 山 。
|drunk|||||||mistake for||||||||||||write as|two mountains|
“Because a drunken person sees one as two, then the geographer will write a place with only one mountain as two mountains.
” “ 我 认识 一个 人 , 他 要是 搞 探察 的话 , 就 很 可能 是 个 不好 的 探察 员 。
||||||doing|investigation|||||||||investigator|agent
"I know a person. If he does exploration, he is probably a bad detective."
” 小王子 说 。
Said the little prince.
“ 这是 可能 的 。
" this is possible.
因此 , 如果 探察 家 的 品德 不错 , 就 对 他 的 发现 进行 调查 。
||investigation|||moral character|||||||conduct investigation|investigation
Therefore, if the quality of the inspector is good, he will investigate his findings.
” “ 去 看一看 吗 ?
" " Go and have a look?
” “ 不 。
" " Do not.
那太 复杂 了 。
that too|too complicated|
That is too complicated.
但是 要求 探察 家 提出 証 据 来 。
but||investigation|||evidence|evidence|
But ask the explorer to present evidence.
例如 , 假使 他 发现 了 一座 大山 , 就 要求 他 带来 一些 大石头 。
For example|if|||||||request||||big rocks
For example, if he discovers a mountain, he is asked to bring some big stones.
” 地理学家 忽然 忙乱 起来 。
||in a flurry|
The geographer suddenly got busy.
“ 正好 , 你 是从 老远 来 的 么 !
|||far away|||
"Exactly, are you from the old age!
你 是 个 探察 家 !
|||detective|
You are a detective!
你 来 给 我 介绍 一下 你 的 星球 吧 !
||||introduce|||||
Come and tell me about your planet!
” 于是 , 已经 打开 登记簿 的 地理学家 , 削起 他 的 铅笔 来 。
|||register book|||sharpened|||pencil|
So, the geographer who has opened the register cuts his pencil.
他 首先 是 用 铅笔 记下 探察 家 的 叙 述 , 等到 探察 家 提出 了 証 据 以后 再用 墨水 笔记 下来 。
|first|||pencil||investigation 1|||narration|narrative||||||||||ink|notes|
He first wrote down the narrative's narrative with a pencil and waited until the explorer presented the evidence and then used ink notes.
“ 怎么样 ?
" how about it?
” 地理学家 询问 道 。
|ask|
The geographer asked.
“ 啊 !
我 那里 ,” 小王子 说道 ,“ 没有 多大 意思 , 那儿 很小 。
||||||significance|there|
I am there," said the little prince. "It doesn't make much sense. It's small.
我 有 三座 火山 , 两座 是 活 的 , 一座 是 熄灭 了 的 。
||||||||||extinct||
I have three volcanoes, two are alive and one is extinct.
但是 也 很难说 。
But it is also hard to say.
” “ 很难说 。
" " Hard to say.
” 地理学家 说道 。
"Said the geographer.
“ 我 还有 一朵花 。
"I still have a flower.
” “ 我们 是 不 记载 花卉 的 。
|||record|flowers|
"We don't record flowers."
” 地理学家 说 。
"Said the geographer.
“ 这是 为什么 ?
" why is that?
花是 最 美丽 的 东西 。
Flowers are the most beautiful things.
” “ 因为 花卉 是 短暂 的 。
|||short-lived|
" Because the flowers are short-lived."
” “ 什么 叫 短暂 ?
"What is short?"
” “ 地理学 书籍 是 所有 书中 最 严肃 的 书 。
|geography book|||the book||serious||
"Geography books are the most serious books of all books."
” 地理学家 说道 ,“ 这 类书 是从 不会 过时 的 。
|||classics|||outdated|
The geographer said, "This type of book is never outdated."
很少 会 发生 一座 山 变换 了 位置 , 很少 会 出现 一个 海洋 干涸 的 现象 。
rarely|||||change||location||||||drying up||
It is rare for a mountain to change its position, and there is rarely a phenomenon of ocean dryness.
我们 要 写 永恆 的 东西 。
|||eternity||
We have to write eternal things.
” “ 但是 熄灭 的 火山 也 可能 会 再 复苏 的 。
||||||||reawaken|
" But the volcano that is extinguished may also recover."
” 小王子 打断 了 地理学家 。
|interrupted||
The little prince interrupted the geographer.
“ 什么 叫 短暂 ?
||brief
"What is short?
” “ 火山 是 熄灭 了 的 也好 , 苏醒 的 也好 , 这 对 我们 这些 人 来讲 都 是 一 回事 。
|||||is fine|Awakening||||||||for us||||a matter
"The volcano is extinguished or awakened, which is the same thing for us."
”? 地理学家 说 ,“ 对 我们 来说 , 重要 的 是 山 。
|||||important thing|||
"The geographer said, "For us, the important thing is the mountain."
山是 不会 变换位置 的 。
mountain is||change position|
The mountain does not change position.
” “ 但是 ,‘ 短暂 ' 是 什么 意思 ?
|brief moment|||
"But, what does 'short' mean?
” 小王子 再三 地 问道 。
|repeatedly||
The little prince asked again and again.
他 一旦 提出 一个 问题 是从 不放过 的 。
|once|||||never lets go|
Once he raised a question, he never let go.
“ 意思 就是 : 有 很快 就 会 消失 的 危险 。
||||||disappear quickly||danger
“The meaning is: There is a danger that it will disappear soon.
” “ 我 的 花 是 很快 就 会 消失 的 吗 ?
||||||will|disappear quickly||
"My flower will disappear soon?"
” “ 那 当然 。
" " of course.
” 小王子 自言自语 地说 :“ 我 的 花 是 短暂 的 , 而且 她 只有 四根 刺来 防御 外侮 !
|||||||temporary|||||four thorns|thorns for defense|defense against invaders|foreign invasion
The little prince said to himself: "My flower is short-lived, and she has only four thorns to defend her nephew!"
可 我 还 把 她 独 自 留在 家里 !
|||||alone|||
But I still leave her alone at home!
” 这 是 他 第一次 产生 了 后悔 , 但 他 又 重新 振作起来 : “ 您 是否 能 建议 我 去 看些 什么 ?
||||regret||regret||||again|cheer up||whether|||||watch something|
This is the first time he has regretted it, but he cheered up again: "Can you suggest me to see something?"
” 小王子 问道 。
The little prince asked.
“ 地球 这颗 行星 ,” 地理学家 回答 他 说 ,“ 它 的 名望 很 高 ……” 于是 小王子 就 走 了 , 他 一边 走 一边 想着 他 的 花 。
Earth|||||||||fame|||||||||while||||||
"The planet of the earth," the geographer replied, "it has a high reputation..." So the little prince left, thinking about his flowers as he walked.
第 16 章 第七个 行星 , 于是 就是 地球 了 。
||the seventh|||||
Chapter 16, the seventh planet, is the earth.
地球 可不是 一颗 普通 的 行星 !
|||ordinary||
Earth is not an ordinary planet!
它 上面 有 一百一十 一个 国王 ( 当然 , 没有 漏掉 黑人 国王 ), 七千 个 地理学家 , 九十万 个 实业家 , 七百五十万 个 酒鬼 , 三亿 一千一百万 个 爱 虚荣 的 人 , 也 就是说 , 大约 有 二十亿 的 大人 。
|||one hundred ten||king||not including|left out|Black king|king|seven thousand||geographers|900000||entrepreneurs|75 million||drunkards|300 million|one hundred million|||vanity|||||about||two billion||
It has one hundred and eleven kings on it (of course, no black kings are missing), seven thousand geographers, 900,000 industrialists, 7.5 million alcoholics, and 31 million one million. People who love vanity, that is, about two billion adults.
为了 使 你们 对 地球 的 大小 有 一个 概念 , 我 想要 告诉 你们 : 在 发明 电 之前 , 在 六 的 大洲 上 , 为了 点 路灯 , 需要 维持 一支 为数 四十六 万 二千五百 一 十一 人 的 真正 大军 。
|||||||||concept||||||invention|electricity|before electricity||||continent|on the continent|||||maintain|a real army|a real army|460,251||2500||eleven|||real army|large army
In order to give you a concept of the size of the earth, I want to tell you: Before inventing electricity, on the continents of the six, in order to light the street lights, it is necessary to maintain a number of 462,511 people. The real army.
从 稍远 的 地方 看 过去 , 它 给人以 一种 壮丽 辉煌 的 印象 。
|a bit far|possessive particle|||||impressive feeling||magnificent grandeur|magnificent glory||impression
Looking from a little further, it gives a magnificent and brilliant impression.
这支 军队 的 行动 就象 歌剧院 的 芭 蕾 舞 动作 一样 , 那么 有条不紊 。
|the army||action||opera house||ballet|lěi||ballet movements|||orderly
The action of this army is just like the ballet movement of the opera house, so orderly.
首先 出现 的 是 新西兰 和 澳大利亚 的 点灯 人 。
||||New Zealand||Australia||lighting ceremony|
First appeared in New Zealand and Australia.
点着 了 灯 , 随后 他 们 就 去 睡觉 了 。
|||then|||||went to sleep|
They lit the lights and they went to sleep.
于是 就 轮 到 中国 和 西伯利亚 的 点灯 人 走上 舞台 。
||turn||||Siberia|||||stage
So it was the turn of the lights in China and Siberia to take the stage.
随后 , 他们 也 藏 到 幕布 后面 去 了 。
|||hide||behind the curtain|||
Later, they also hid behind the curtain.
于是 就 又 轮 到 俄罗斯 和 印度 的 点灯 人 了 。
|||round||Russia||||lighting ceremony||
Then it was the turn of the lights of Russia and India.
然后 就是 非洲 和 欧洲 的 。
||Africa||Europe|
Then there is Africa and Europe.
接着 是 南美 的 , 再 就是 北美 的 。
||South America||||North America|
Then there is South America, then North America.
他们 从来 也 不会 搞错 他们 上场 的 次序 。
||||make mistakes||the order||order
They never mistake the order in which they play.
真 了不起 。
really|amazing
very impressive.
北极 仅 有 一盏 路灯 , 南极 也 只有 一盏 ﹔ 唯独 北极 的 点灯 人 和 他 南极 的 同行 , 过 着 闲逸 、 懒 散 的 生活 : 他们 每年 只 工作 两次 。
the North Pole|only||one|street lamp|Antarctica|||a lamp|only|||||||Antarctica(2)||companion|||leisure|lazy|leisurely散||||every year|||twice
There is only one street lamp in the Arctic, and there is only one lamp in the South Pole. Only the lighter of the Arctic and his counterparts in the South Pole live a leisurely, lazy life: they only work twice a year.