×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Slow Chinese Podcast, # 154 计划生育 和 开放 二 胎

#154计划生育 和 开放 二胎

2015年 十月 底 ,“ 开 放 二 胎 ”的 新闻 占领 了 中国 各 大 报纸 的 头条 。 国外 的 媒体 也 纷纷 发表 文章 报道 这个 消息 。 中国 的 民众 其实 并 不 觉得 意外 ,因为 从 这 几年 的 情况 来看 ,“开放 二胎 ”是 早晚 的 事情 。 对于 我们 80 后 来说 ,很多 人 都是 独生子女 。 我 不是 ,我 有 妹妹 。 在 美国 的 时候 ,同事 听说 我 有 妹妹 都 非常 诧异 。 我 想 一部分 原因 是 国外 的 媒体 常常 把 中国 大陆 的 计划生育 政策 翻译 成 : One-child Policy 。 事实上 ,这种 翻译 并 不 准确 。 计划生育 并 不 单单 是 “只能 生 一个 孩子 ”。 我 认识 的 很多 80 后 的 独生子女 都 有 这样 一些 特征 。 比如 ,生活 在 城市 。 当年 ,计划生育 政策 在 城市 执行 得 特别 严格 。 再 比如 ,父母 在 政府 、医院 、学校 、国营企业 等等 这 一类 单位 工作 。 如果 这些 父母 违反 了 计划生育 的 国策 ,很 有 可能 会 丧失 晋升 机会 ,甚至 丢 了 饭碗 。 所以 这些 家庭 基本上 都 只有 一个 孩子 。

在 农村 ,如果 第一个 孩子 是 男孩 ,那么 只能 有 一个 孩子 。 第一个 孩子 如果 是 女孩 ,就 可以 再生 一个 。 中国 是 一个 以 农业 为主 的 国家 ,农村 人 需要 做 比较 繁重 的 体力劳动 ,所以 需要 男 劳动力 。 事实上 , 80 年代 因为 计划生育 政策 还有 不少 被 送走 的 孩子 。 农村 家庭 的 父母 如果 第二 胎 仍然 是 女儿 ,有 的 人 就 会 把 孩子 悄悄 地 送 给 别的 人家 。 我 有 一个 高中 同学 ,他 的 姐姐 就 被 送走 了 。 多年 之后 这个 女孩 才 能 和 亲生 父母 相认 。 还有 一种 情况 :父母 中 ,只要 有 一方 是 少数民族 ,也 可以 生 两个 孩子 。 所以 ,计划生育 并 不是 简单 的 只能 生 一个 孩子 。 你 可能 会 问 :如果 有人 违反 了 这个 政策 ,又 会 怎样 ? 如果 孩子 没 生 下来 ,被 发现 了 ,怀孕 的 妈妈 很 有 可能 会 被 送 到 医院 强制 引产 。 这 是 非常 不人道 的 事情 ,80 年代 的 中国 发生 了 很多 这样 的 悲剧 。 中国 的 诺贝尔 文学 奖 获得者 莫言 在 他 的 长篇小说 《 蛙 》 中 就 叙述 了 相关 的 情景 。 如果 孩子 出生 了 ,那 就 会 面临 着 一定 数额 的 罚款 ,对 当时 的 中国 家庭 来 说 ,这 笔 罚款 是 比较 昂贵 的 。 2013 年 的 时候 ,官方 政策 调整 ,提出 了 “单独 二 孩 ”政策 ,夫妻 双方 有 一个 是 独生子女 的 ,就 可以 生育 两个 孩子 。

从 “单独 二 孩 ”到 “开放 二 胎 ”只有 两年 ,可见 这 三十多年 来 中国 因为 计划生育 人口 出生率 下降 了 不少 ,中国 也 逐步 迈入 老龄化 社会 。 加上 目前 的 性别比 失衡 ,政府 试图 通过 调整 生育 政策 ,通过 开放 二胎 来 缓解 这些 问题 。 “开放 二 胎 ”意味着 只要 是 有 合法 夫妻 关系 的 两个 人 ,就 可以 生育 两个 子女 。 但是 目前 很多 人 表示 即使 政策 允许 生 , 二 胎 也 不是 “ 想 生 就 能 生 ” 的 。 不过 ,至少 大家 多 了 一种 选择 ,对 吗 ? 在 我 看来 ,这 终归 是 一件 好事 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#154计划生育 和 开放 二胎 family planning|and|open|second child #154 Familienplanung und Öffnung bis zu zwei Kindern #154 Planificación familiar y apertura a dos hijos #154 Planification familiale et ouverture à deux enfants #154 Pianificazione familiare e apertura a due figli #154 家族計画と第二子の開放 #154 가족 계획 및 최대 2명의 자녀 출산 # 154 Family Planning and the Opening of the Second Child

2015年 十月 底 ,“ 开 放 二 胎 ”的 新闻 占领 了 中国 各 大 报纸 的 头条 。 2015 year|October|end||||two-child policy|attributive marker|news|occupied|past tense marker|China|various||newspapers|attributive marker|headlines Fin octobre 2015, la nouvelle de "l'ouverture du deuxième enfant" a fait la une de tous les grands journaux chinois. At the end of October 2015, the news of "opening up the second child" occupied the headlines of major newspapers in China. 国外 的 媒体 也 纷纷 发表 文章 报道 这个 消息 。 ||媒体||||||| ||média||tous|publier des articles|reporter||nouvelle| abroad|attributive marker|media|also|one after another|publish|articles|report|this|news ||||次々と||||| 国外 的 媒体 也 纷纷 发表文章 报道 这个 消息 。 Foreign media also published articles reporting this news. 中国 的 民众 其实 并 不 觉得 意外 ,因为 从 这 几年 的 情况 来看 ,“开放 二胎 ”是 早晚 的 事情 。 China|attributive marker|public|actually|not|not|feel|surprised|because|from|this|few years|attributive marker|situation|to see|open|second child|is|sooner or later|attributive marker|matter De hecho, a los chinos no les sorprende porque, a juzgar por la situación de los últimos años, la "apertura del mercado para dos niños" es algo que ocurrirá tarde o temprano. En fait, la population chinoise n'est pas surprise car, à en juger par la situation de ces dernières années, "l'ouverture du marché pour deux enfants" est quelque chose qui se produira tôt ou tard. The Chinese public was not actually surprised, as it has been evident in recent years that "opening up the second child" was only a matter of time. 对于 我们 80 后 来说 ,很多 人 都是 独生子女 。 for|us|post-80s|speaking|many|people|are|only children Para nosotros, los de después de los 80, muchos somos hijos únicos. For us born in the 1980s, many are only children. 我 不是 ,我 有 妹妹 。 I|am not|I|have|younger sister I am not, I have a sister. 在 美国 的 时候 ,同事 听说 我 有 妹妹 都 非常 诧异 。 at|America|attributive marker|time|colleagues|heard|I|have|sister|all|very|surprised Cuando estaba en Estados Unidos, mis colegas se sorprendieron mucho al enterarse de que tenía una hermana. Lorsque j'étais aux États-Unis, mes collègues ont été très surpris d'apprendre que j'avais une sœur. When I was in the United States, my colleagues were very surprised to hear that I have a sister. 我 想 一部分 原因 是 国外 的 媒体 常常 把 中国 大陆 的 计划生育 政策 翻译 成 : One-child Policy 。 |||||||||||||||翻译为|||| ||une partie||||||||||||politique|traduire en|un|enfant|politique| I|want|part of|reason|is|abroad|attributive marker|media|often|object marker|China|mainland|attributive marker|family planning|policy|translate|as||| |||||||||||中国本土||||一人っ子政策|||| Je pense que cela s'explique en partie par le fait que les médias étrangers traduisent souvent la politique de planification familiale de la Chine continentale par "politique de l'enfant unique". I think part of the reason is that foreign media often translate China's family planning policy as: One-child Policy. 事实上 ,这种 翻译 并 不 准确 。 in fact|this kind of|translation|not|not|accurate De hecho, esta traducción no es exacta. En fait, cette traduction n'est pas exacte. In fact, this translation is not accurate. 计划生育 并 不 单单 是 “只能 生 一个 孩子 ”。 family planning|not|only|solely|is|can only|have|one|child La planificación familiar no se limita a "un solo hijo". Le planning familial ne se limite pas à la question de l'enfant unique. Family planning is not just about 'only being able to have one child'. 我 认识 的 很多 80 后 的 独生子女 都 有 这样 一些 特征 。 |||||||||||caractéristiques I|know|attributive marker|many|post-80s|attributive marker|only children|all|have|such|some|characteristics Bon nombre des enfants uniques des années post-80 que je connais partagent certaines de ces caractéristiques. Many only children born in the 1980s that I know have some common characteristics. 比如 ,生活 在 城市 。 for example|life|in|city Par exemple, vivre en ville. For example, they live in cities. 当年 ,计划生育 政策 在 城市 执行 得 特别 严格 。 that year|family planning|policy|in|city|implement|adverb marker|especially|strict À l'époque, les politiques de planning familial étaient particulièrement strictes dans les villes. Back then, the family planning policy was implemented very strictly in cities. 再 比如 ,父母 在 政府 、医院 、学校 、国营企业 等等 这 一类 单位 工作 。 again|for example|parents|at|government|hospital|school|state-owned enterprise|etc|this|one type|unit|work Otro ejemplo es que los padres trabajan en el gobierno, hospitales, escuelas, empresas estatales, etc. Un autre exemple est que les parents travaillent dans le gouvernement, les hôpitaux, les écoles, les entreprises publiques, etc. Another example is that their parents worked in government, hospitals, schools, state-owned enterprises, and similar institutions. 如果 这些 父母 违反 了 计划生育 的 国策 ,很 有 可能 会 丧失 晋升 机会 ,甚至 丢 了 饭碗 。 if|these|parents|violate|past tense marker|family planning|attributive marker|national policy|very|have|possibility|will|lose|promotion|opportunity|even|lose|past tense marker|job Si estos padres infringen la política nacional de planificación familiar, pueden perder sus oportunidades de ascenso o incluso sus puestos de trabajo. Si ces parents enfreignent la politique nationale en matière de planning familial, ils risquent de perdre leurs chances de promotion, voire leur emploi. If these parents violated the national family planning policy, they were very likely to lose promotion opportunities or even their jobs. 所以 这些 家庭 基本上 都 只有 一个 孩子 。 so|these|families|basically|all|only|one|child Ces familles n'ont donc qu'un seul enfant. So these families basically only have one child.

在 农村 ,如果 第一个 孩子 是 男孩 ,那么 只能 有 一个 孩子 。 in|countryside|if|first|child|is|boy|then|can only|have|one|child À la campagne, si le premier enfant est un garçon, il ne peut y avoir qu'un seul enfant. In rural areas, if the first child is a boy, then there can only be one child. 第一个 孩子 如果 是 女孩 ,就 可以 再生 一个 。 first|child|if|is|girl|then|can|have|one Si le premier enfant est une fille, vous pouvez en avoir un autre. If the first child is a girl, then they can have another one. 中国 是 一个 以 农业 为主 的 国家 ,农村 人 需要 做 比较 繁重 的 体力劳动 ,所以 需要 男 劳动力 。 China|is|one|as|agriculture|primarily|attributive marker|country|rural areas|people|need|do|relatively|heavy|attributive marker|physical labor|so|need|male|labor force China es un país predominantemente agrícola, y la población rural necesita realizar trabajos manuales relativamente pesados, de ahí la necesidad de mano de obra masculina. La Chine est un pays essentiellement agricole et les populations rurales doivent effectuer des travaux manuels relativement lourds, d'où le besoin de main-d'œuvre masculine. China is a country primarily based on agriculture, and rural people need to do relatively heavy physical labor, so male labor is needed. 事实上 , 80 年代 因为 计划生育 政策 还有 不少 被 送走 的 孩子 。 ||||||beaucoup||envoyés|| in fact|1980s|because|family planning|policy|and also|many|by|sent away|attributive marker|children ||||||||送り出す|| De hecho, hubo muchos niños que fueron expulsados en la década de 1980 debido a la política de planificación familiar. En fait, beaucoup d'enfants ont été renvoyés dans les années 1980 en raison de la politique de planification familiale. In fact, in the 1980s, due to the family planning policy, there were also quite a few children who were sent away. 农村 家庭 的 父母 如果 第二 胎 仍然 是 女儿 ,有 的 人 就 会 把 孩子 悄悄 地 送 给 别的 人家 。 rural|family|attributive marker|parents|if|second|child|still|is|daughter|some|attributive marker|people|then|will|object marker|child|quietly|adverbial marker|give|to|other|families Si le deuxième enfant d'une famille rurale est encore une fille, certains parents donneront discrètement l'enfant à d'autres personnes. If the parents in rural families have a second child and it is still a daughter, some people will quietly give the child away to other families. 我 有 一个 高中 同学 ,他 的 姐姐 就 被 送走 了 。 I|have|one|high school|classmate|he|attributive marker|sister|just|by|sent away|past tense marker J'avais une amie de lycée dont la sœur a été renvoyée. I have a high school classmate whose sister was given away. 多年 之后 这个 女孩 才 能 和 亲生 父母 相认 。 many years|after|this|girl|only|can|and|biological|parents|recognize each other Pasaron muchos años antes de que la niña pudiera ser identificada con sus padres biológicos. Il a fallu de nombreuses années avant que la fillette puisse être identifiée avec ses parents biologiques. Many years later, this girl was able to reunite with her biological parents. 还有 一种 情况 :父母 中 ,只要 有 一方 是 少数民族 ,也 可以 生 两个 孩子 。 there is|one kind|situation|parents|among|as long as|there is|one party|is|ethnic minority|also|can|have|two|children Il existe également un cas où deux enfants peuvent naître d'un parent appartenant à une minorité ethnique. There is also another situation: if one of the parents is from a minority ethnic group, they can have two children. 所以 ,计划生育 并 不是 简单 的 只能 生 一个 孩子 。 so|family planning|not|is not|simple|attributive marker|can only|have|one|child Par conséquent, la planification familiale ne consiste pas simplement à n'avoir qu'un seul enfant. Therefore, family planning is not simply about being allowed to have only one child. 你 可能 会 问 :如果 有人 违反 了 这个 政策 ,又 会 怎样 ? you|might|will|ask|if|someone|violate|past tense marker|this|policy|then|will|how Usted se preguntará: ¿Qué ocurrirá si alguien infringe esta política? Vous vous demandez peut-être : que se passera-t-il si quelqu'un enfreint cette politique ? You may ask: What happens if someone violates this policy? 如果 孩子 没 生 下来 ,被 发现 了 ,怀孕 的 妈妈 很 有 可能 会 被 送 到 医院 强制 引产 。 if|child|not|give birth|down|by|discovered|past tense marker|pregnant|attributive marker|mother|very|have|possibility|will|by|sent|to|hospital|forced|induce labor Si el bebé no nace y se descubre, es probable que la madre embarazada sea enviada al hospital para un parto inducido forzado. Si le bébé n'est pas né et que l'on s'en aperçoit, la mère enceinte sera probablement envoyée à l'hôpital pour y subir un accouchement forcé. If a child is not born and is discovered, the pregnant mother is very likely to be sent to the hospital for a forced abortion. 这 是 非常 不人道 的 事情 ,80 年代 的 中国 发生 了 很多 这样 的 悲剧 。 this|is|very|inhumane|attributive marker|thing|decade|attributive marker|China|happen|past tense marker|many|such|attributive marker|tragedy Il s'agit d'un acte très inhumain, et il y a eu de nombreuses tragédies de ce type en Chine dans les années 1980. This is a very inhumane thing; many such tragedies occurred in China during the 1980s. 中国 的 诺贝尔 文学 奖 获得者 莫言 在 他 的 长篇小说 《 蛙 》 中 就 叙述 了 相关 的 情景 。 China|attributive marker|Nobel|literature|prize|winner|Mo Yan|at|he|attributive marker|novel|Frog|in|just|narrate|past tense marker|related|attributive marker|scene El escritor chino ganador del Premio Nobel, Mo Yan, relató la situación en su novela La rana. L'auteur chinois Mo Yan, lauréat du prix Nobel, a raconté cette situation dans son roman La grenouille. Mo Yan, the Nobel Prize winner in Literature from China, described related scenarios in his novel "Frog." 如果 孩子 出生 了 ,那 就 会 面临 着 一定 数额 的 罚款 ,对 当时 的 中国 家庭 来 说 ,这 笔 罚款 是 比较 昂贵 的 。 if|child|born|emphasis marker|then|just|will|face|ongoing action marker|certain|amount|attributive marker|fine|to|at that time|attributive marker|China|family|to|say|this|amount|fine|is|relatively|expensive|attributive marker Si un enfant naissait, il devait s'acquitter d'une amende d'un certain montant, ce qui était assez coûteux pour les familles chinoises de l'époque. If the child is born, there will be a certain amount of fines, which are quite expensive for families in China at that time. 2013 年 的 时候 ,官方 政策 调整 ,提出 了 “单独 二 孩 ”政策 ,夫妻 双方 有 一个 是 独生子女 的 ,就 可以 生育 两个 孩子 。 year|attributive marker|time|official|policy|adjustment|propose|past tense marker|single|two|child|policy|couple|both parties|have|one|is|only child|attributive marker|then|can|give birth to|two|children En 2013, la política oficial se ajustó y se introdujo la política de "dos hijos únicos", en virtud de la cual las parejas con un hijo único podían tener dos hijos. En 2013, la politique officielle a été modifiée et la politique des "deux enfants seuls" a été introduite, permettant aux couples ayant un seul enfant d'en avoir deux. In 2013, the official policy was adjusted, introducing the "Single Child Policy" which allowed couples where at least one partner is an only child to have two children.

从 “单独 二 孩 ”到 “开放 二 胎 ”只有 两年 ,可见 这 三十多年 来 中国 因为 计划生育 人口 出生率 下降 了 不少 ,中国 也 逐步 迈入 老龄化 社会 。 from|alone|two|child|to|open|two|child|only|two years|it can be seen|this|more than thirty years|since|China|because|family planning|population|birth rate|decline|past tense marker|quite a lot|China|also|gradually|enter|aging|society Sólo han pasado dos años desde el "parto único para dos hijos" y la "apertura del segundo hijo", por lo que se puede observar que la tasa de natalidad en China ha descendido considerablemente en las últimas tres décadas aproximadamente debido a la planificación familiar, y China también se está convirtiendo gradualmente en una sociedad envejecida. Deux ans seulement se sont écoulés depuis la "naissance unique de deux enfants" et l'"ouverture du deuxième enfant". On peut donc constater que le taux de natalité en Chine a considérablement baissé au cours des trois dernières décennies environ en raison de la planification familiale, et que la Chine évolue également progressivement vers une société vieillissante. 「独生二子政策」から「二人目の子供を持つことを許可する政策」まで、わずか2年ほどで、過去30年以上、中国は人口出生率がかなり下がり、高齢化社会に移行しています。 From the "Single Child Policy" to the "Two Child Policy" only took two years, indicating that over the past thirty years, China's birth rate has significantly declined due to family planning, and the country is gradually entering an aging society. 加上 目前 的 性别比 失衡 ,政府 试图 通过 调整 生育 政策 ,通过 开放 二胎 来 缓解 这些 问题 。 in addition to|currently|attributive marker|gender ratio|imbalance|government|attempt|through|adjust|fertility|policy|by|allowing|second child|to|alleviate|these|problems Unido al actual desequilibrio en la proporción de sexos, el Gobierno ha intentado paliar estos problemas ajustando la política de fertilidad y abriéndose a dos hijos. Compte tenu du déséquilibre actuel du rapport de masculinité, le gouvernement a tenté d'atténuer ces problèmes en adaptant la politique de fécondité et en ouvrant la porte à deux enfants. 現在の性比の不均衡を考慮すると、政府は出生政策を調整し、二人目の子供を産むことでこれらの問題を緩和しようとしています。 In addition to the current gender imbalance, the government is attempting to alleviate these issues by adjusting reproductive policies and allowing the birth of a second child. “开放 二 胎 ”意味着 只要 是 有 合法 夫妻 关系 的 两个 人 ,就 可以 生育 两个 子女 。 open|two|children|means|as long as|is|have|legal|couple|relationship|attributive marker|two|people|then|can|give birth to|two|children L'"ouverture du deuxième enfant" signifie que tant que deux personnes sont légalement mariées, elles peuvent avoir deux enfants. 「二人目の子供を持つことを許可する政策」は、婚姻関係が正当である二人なら誰でも二人の子供を産むことができることを意味します。 The "Two Child Policy" means that any legally married couple can have two children. 但是 目前 很多 人 表示 即使 政策 允许 生 , 二 胎 也 不是 “ 想 生 就 能 生 ” 的 。 |currently|||indicate|even if|policy|allows|give birth||second child||||give birth|||have children| Sin embargo, en la actualidad, muchas personas afirman que, aunque la póliza permita el nacimiento de un segundo hijo, no es posible dar a luz a un segundo hijo sólo porque se quiera. Cependant, à l'heure actuelle, de nombreuses personnes affirment que même si la politique autorise la naissance d'un deuxième enfant, il n'est pas possible de donner naissance à un deuxième enfant simplement parce qu'elles le souhaitent. However, many people currently express that even if the policy allows for it, having a second child is not as simple as "wanting to have one." 不过 ,至少 大家 多 了 一种 选择 ,对 吗 ? however|at least|everyone|more|past tense marker|one kind of|choice|right|question marker Pero al menos tenemos una opción más, ¿no? Mais au moins, nous avons une option supplémentaire, n'est-ce pas ? Nhưng ít ra bạn cũng có thêm một sự lựa chọn đúng không? However, at least everyone has one more option, right? 在 我 看来 ,这 终归 是 一件 好事 。 in|my|opinion|this|ultimately|is|one|good thing En mi opinión, esto es en última instancia algo bueno. À mon avis, c'est en fin de compte une bonne chose. In my opinion, this is ultimately a good thing.

SENT_CWT:AsVK4RNK=8.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.47 SENT_CWT:AsVK4RNK=10.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.92 en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=45 err=0.00%) translation(all=37 err=0.00%) cwt(all=518 err=5.41%)