×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Slow Chinese Podcast, # 44 : 地下 北京

#44:地下 北京

很 惭愧 地 说 ,我 对 北京 并不 了解 。 我 在 北京 快 四年 了 , 但是 我 最近 才 去 了 长城 和 故宫 , 还 没 去过 天坛 、 十三陵 等 著名 景点 。 在 北京 ,我 有 更加 感兴趣 的 事儿 。

我 最 喜欢 的 地方 是 798 艺术 区 。 这里 原来 是 一个 工业区 ,有 很多 工厂 和 机器 。 现在 ,这些 工厂 被 改造 成 一个个 艺术馆 。 很多 艺术家 把 自己 的 作品 放 在 这里 ,展示 给 人们 看 。 一对 比利时 夫妇 在 这里 开办 了 一个 艺术 中心 , 叫做 “ 尤 伦斯 艺术 中心 ” , 他们 邀请 世界 各地 的 艺术家 和 作家 来 这里 举办 展览 或 讲座 。 这里 是 感受 中国 现代 艺术 最好 的 地方 。

每年 五一 假期 ,热爱 音乐 的 人 就 聚集 在 北京 的 公园 里面 参加 音乐节 。 最有名的 音乐节 是 迷笛 音乐节 。 这是 中国 的 伍德斯 托克 ,是 摇滚 爱好者 必须 去 的 音乐节 。 只要 我 在 北京 ,每年 的 迷笛 音乐节 我 都 会 参加 。 迷笛 音乐节 是 迷笛 音乐学校 发起 的 。

在 迷 笛 音乐 节 十年 的 历史 上 ,它 的 影响力 越来越 大 。 在 迷 笛 的 舞台 上 ,我 认识 了 现在 最 喜欢 的 乐队 ,如 :痛苦 的 信仰 、扭曲 的 机器 、夜叉 等等 。 中国 人 对 摇滚 音乐 不是 很 了解 , 迷笛 音乐节 让 人们 认识 摇滚 、 爱上 摇滚 。

最近 ,我 常常 去 一家 书店 。 这 家 书店 叫做 “单向街 ”。 它 的 主人 是 一位 学者 。 他 开 书店 不 只 是 为了 赚钱 ,更 是 为了 传播 思想 。 “单向 街 ”书店 会 邀请 著名 的 学者 和 作家 来 举办 沙龙 。 我 之所以 说 沙龙 ,是 因为 这些 活动 上 人们 可以 近距离 地 聊天 、讨论 ,气氛 很好 。 上个月 ,我 来 这里 参加 了 设计师 朱锷 的 沙龙 。 他 发行 了 新 书 ,向 我们 介绍 了 邻国 日本 的 设计 情况 。 又 过 了 两个 星期 ,我 参加 了 几位 著名 学者 的 一场 沙龙 。 我 见到 了 最 喜欢 的 陈丹青 和 梁文道 ,并 得到 了 他们 的 签名 和 合影 。 特别 令 我 印象 深刻 的 是 ,在 这 场 短短 的 沙龙 上 ,他们 大胆 地 对 社会 问题 进行 评论 。 我 很 感动 ,因为 我 听到 了 平时 听 不 到 的 话 。 在场 的 人 也 都 非常 激动 。 我们 觉得 ,这些 学者 是 中国 当代 的 鲁迅 。

北京 不仅 有 历史 。 她 有 来自 全国 各地 甚至 世界 各地 的 思想 。 它们 在 这里 相遇 ,产生 新 的 东西 。 来 北京 旅游 不要 只 看 古代 的 中国 ,你 还 应该 看看 现代 甚至 未来 的 中国 。

今天 再 给 大家 推荐 一首 反光镜 乐队 的 歌曲 ,叫做 《晚安 北京》 ,这 是 我 最 喜欢 的 歌曲 之一 ,它 的 MV 拍 得 非常 好看 。

《 晚安 北京 》 歌词 :

你 听 是 什么 声音 来来回回 旋转 你 说 你 从未 那么 完美 直到 遇上 并 不 完美 的 我 在 千万遍 重复 的 麻木 茫然 之后 留下 的 又 是 什么 最 真正 让 你 感动 的

哦 ! 打开 装满 回忆 的 背包 就算 翻来翻去 得到 只是 苦涩 哦 ! 哪怕 永远 的 只是 落魄 谁 怕 穿越 那 未知 的 峰

别 哭 在 被 冷落 的 时候 就 当 仍然 在 三月 的 风 中 走过 写下 生命 的 每 道 彩虹 遗忘 迷茫 你 抛弃 了 温暖 的 臂膀 只 为 添补 那 空白 的 梦 在 一段 一段 充满 悲欢 交错 的 背后 我 想 说

晚安 北京 晚安 曾经 孤单 的 身影 从未 真正 安静 晚安 北京 晚安 曾经 何时 再 听到 你 的 声音 晚安 北京 晚安 曾经 孤单 的 身影 从未 真正 安静 晚安 北京 晚安 曾经 何时 再 听到 你 的 声音

那 将 是 最 完美 动听 的 歌

歌曲 : 《 晚安 北京 》 演唱 : 反光镜 乐队

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#44:地下 北京 underground|Beijing 地下|北京 #Nr. 44: Peking im Untergrund #44: Pekín subterráneo #44 : Le métro de Pékin #44: Pechino sotterranea #44: Podziemny Pekin #44: Metro de Pequim # 44 : Underground Beijing #44:地下 北京

很 惭愧 地 说 ,我 对 北京 并不 了解 。 very|ashamed|adverb marker|say|I|towards|Beijing|not|not とても|恥ずかしい|状態を表す助詞|言う|私|に対して|北京|全く|理解していない Ich schäme mich zu sagen, dass ich nicht viel über Peking weiß. Me avergüenza decir que no sé mucho sobre Pekín. J'ai honte de dire que je ne connais pas grand-chose de Pékin. Mi dispiace dirlo, ma non conosco molto Pechino. Tenho vergonha de dizer que não sei muito sobre Pequim. I am ashamed to say that I do not know much about Beijing. とても 恥ずかしい ことに 、私は 北京 を よく 知りません 。 我 在 北京 快 四年 了 , 但是 我 最近 才 去 了 长城 和 故宫 , 还 没 去过 天坛 、 十三陵 等 著名 景点 。 Ich bin seit fast vier Jahren in Peking, habe aber erst kürzlich die Große Mauer und die Verbotene Stadt besucht und war nicht in berühmten Sehenswürdigkeiten wie dem Himmelstempel und den Ming-Gräbern. Llevo casi cuatro años en Pekín, pero sólo recientemente he visitado la Gran Muralla y la Ciudad Prohibida, y aún no he visitado el Templo del Cielo ni las Trece Tumbas. Je suis à Pékin depuis près de quatre ans, mais je n'ai visité la Grande Muraille et la Cité interdite que récemment, et je n'ai pas encore visité le Temple du Ciel, les Treize Tombes et d'autres sites célèbres. Sono a Pechino da quasi quattro anni, ma solo recentemente sono andato alla Grande Muraglia e alla Città Proibita; non ho ancora visitato il Tempio del Cielo, le Tombe dei Tredici Imperatori e altre famose attrazioni. Estou em Pequim há quase quatro anos, mas só recentemente visitei a Grande Muralha e a Cidade Proibida, e ainda não visitei o Templo do Céu ou os Treze Túmulos. I have been in Beijing for almost four years, but I only recently visited the Great Wall and the Forbidden City, and I have not yet been to the Temple of Heaven, the Ming Tombs, and other famous attractions. 私は 北京 に ほぼ 四年 住んでいます が 、最近 ようやく 長城 と 故宮 に 行きました が 、天壇 や 十三陵 などの 有名な 観光地 には まだ 行った ことが ありません 。 在 北京 ,我 有 更加 感兴趣 的 事儿 。 at|Beijing|I|have|more|interested|attributive marker|things 在|北京|私|有|さらに|興味がある|の|こと In Peking habe ich interessantere Dinge. En Pekín tengo cosas más interesantes que hacer. À Pékin, j'avais des choses plus intéressantes à faire. A Pechino, ci sono cose che mi interessano di più. Em Pequim, tinha coisas mais interessantes para fazer. In Beijing, I have things that I am more interested in. 北京 では 、私は もっと 興味のある ことが あります 。

我 最 喜欢 的 地方 是 798 艺术 区 。 ||||||nghệ thuật|khu ||||||art| I|most|like|attributive marker|place|is|art|district 私|一番|好きな|の|場所|は|アート|区 Mein Lieblingsort ist das 798 Art District. Mi lugar favorito es 798 Art District. Mon endroit préféré est le 798 Art District. Il mio posto preferito è il quartiere artistico 798. O meu sítio preferido é o 798 Art District. My favorite place is the 798 Art District. 私が最も好きな場所は798アート地区です。 这里 原来 是 一个 工业区 ,有 很多 工厂 和 机器 。 here|originally|is|one|industrial area|has|many|factories|and|machines ここ|元々|は|一つの|工業地区|ある|たくさんの|工場|と|機械 Früher war es ein Industriegebiet mit vielen Fabriken und Maschinen. Era una zona industrial con muchas fábricas y máquinas. Il s'agissait d'une zone industrielle avec de nombreuses usines et machines. Questa era originariamente una zona industriale, con molte fabbriche e macchine. Esta era uma zona industrial com muitas fábricas e máquinas. This used to be an industrial area, with many factories and machines. ここはもともと工業地帯で、多くの工場や機械がありました。 现在 ,这些 工厂 被 改造 成 一个个 艺术馆 。 now|these|factories|by|transformed|into|one by one|art galleries 今|これらの|工場|受動態のマーカー|改造|になる|一つ一つの|美術館 Estas fábricas se han transformado ahora en galerías de arte. Adesso, queste fabbriche sono state trasformate in gallerie d'arte. Estas fábricas foram agora transformadas em galerias de arte. Now, these factories have been transformed into individual art galleries. 今では、これらの工場が一つ一つアートギャラリーに改造されています。 很多 艺术家 把 自己 的 作品 放 在 这里 ,展示 给 人们 看 。 many|artists|put|own|attributive marker|works|place|at|here|display|to|people|see 多くの|アーティスト|を|自分の|の|作品|置く|に|ここ|展示する|に|人々|見せる Muchos artistas exponen aquí sus obras para que la gente las vea. De nombreux artistes y installent leurs œuvres et les présentent à la population. Muitos artistas expõem aqui as suas obras para serem vistas. Many artists display their works here for people to see. 多くのアーティストが自分の作品をここに展示し、人々に見せています。 一对 比利时 夫妇 在 这里 开办 了 一个 艺术 中心 , 叫做 “ 尤 伦斯 艺术 中心 ” , 他们 邀请 世界 各地 的 艺术家 和 作家 来 这里 举办 展览 或 讲座 。 Ein belgisches Ehepaar eröffnete hier ein Kunstzentrum namens "Ullens Art Center". Sie luden Künstler und Schriftsteller aus aller Welt ein, hier Ausstellungen oder Vorträge zu halten. Un matrimonio belga ha abierto aquí un centro de arte, llamado Centro de Arte Ullens, donde invitan a artistas y escritores de todo el mundo a dar exposiciones y charlas. Un couple de Belges y a ouvert un centre d'art, l'Ullens Centre for the Arts, qui invite des artistes et des écrivains du monde entier à y organiser des expositions ou à y donner des conférences. Una coppia belga ha aperto qui un centro d'arte chiamato "Ullens Center for Contemporary Art", e hanno invitato artisti e scrittori da tutto il mondo a tenere mostre o conferenze qui. Um casal belga abriu aqui um centro de arte, chamado Ullens Art Centre, onde convidam artistas e escritores de todo o mundo para darem exposições e palestras. A Belgian couple has established an art center here called the "Ullens Center for Contemporary Art," inviting artists and writers from around the world to hold exhibitions or lectures. ベルギーの夫婦がここに「ユーレンスアートセンター」というアートセンターを開設し、世界中のアーティストや作家を招いて展示会や講演を行っています。 这里 是 感受 中国 现代 艺术 最好 的 地方 。 ||感受 (1)|||||| here|is|experience|China|modern|art|best|attributive marker|place ここ|は|感じる|中国の|現代|芸術|最も良い|の|場所 Dies ist der beste Ort, um chinesische moderne Kunst zu erleben. Es el mejor lugar para experimentar el arte chino moderno. Questo è il posto migliore per vivere l'arte contemporanea cinese. Este é o melhor local para conhecer a arte moderna chinesa. This is the best place to experience contemporary Chinese art. ここは中国の現代アートを感じるのに最適な場所です。

每年 五一 假期 ,热爱 音乐 的 人 就 聚集 在 北京 的 公园 里面 参加 音乐节 。 every year|May Day|holiday|love|music|attributive marker|people|then|gather|in|Beijing|attributive marker|park|inside|participate|music festival 毎年|五一|休暇|音楽を愛する|音楽|の|人々|ちょうど|集まる|に|北京|の|公園|中|参加する|音楽祭 An jedem Maifeiertag versammeln sich Menschen, die Musik lieben, in Pekings Parks, um am Musikfestival teilzunehmen. Cada Primero de Mayo, los amantes de la música se reúnen en los parques de Pekín para asistir a un festival musical. Ogni anno durante le vacanze del primo maggio, gli amanti della musica si riuniscono nei parchi di Pechino per partecipare a festival musicali. Todos os anos, durante o feriado do Dia do Trabalhador, os amantes da música reúnem-se nos parques de Pequim para participar em festivais de música. Every year during the May Day holiday, music lovers gather in the parks of Beijing to participate in music festivals. 毎年5月1日の連休には、音楽を愛する人々が北京の公園に集まり、音楽祭に参加します。 最有名的 音乐节 是 迷笛 音乐节 。 most|famous|attributive marker|music festival|is 最も有名な|音楽祭|は|ミディ|音楽祭 Das bekannteste Musikfestival ist das Midi Festival. El festival de música más famoso es el Labyrinth Music Festival. Le festival de musique le plus connu est le MIDI Festival. O festival de música mais famoso é o Labyrinth Music Festival. The most famous music festival is the Midi Music Festival. 最も有名な音楽祭はミディ音楽祭です。 这是 中国 的 伍德斯 托克 ,是 摇滚 爱好者 必须 去 的 音乐节 。 これ|中国|の|ウッドストック|トーク|は|ロック|愛好者|必ず|行く|の|音楽祭 Dies ist Chinas Woodstock, ein Muss für Rockliebhaber. Es el Woodstock de China, un festival imprescindible para los amantes del rock. C'est le Woodstock de la Chine, un festival incontournable pour les amateurs de rock. É o Woodstock da China, um festival obrigatório para os amantes do rock. This is China's Woodstock, a must-attend festival for rock enthusiasts. これは中国のウッドストックで、ロック愛好者が必ず行くべき音楽祭です。 只要 我 在 北京 ,每年 的 迷笛 音乐节 我 都 会 参加 。 as long as|I|in|Beijing|every year|attributive marker|Midi|music festival|I|all|will|participate 只要|私|に|北京|毎年|の|迷笛|音楽祭|私|いつも|行く|参加する Mientras esté en Pekín, asistiré al Festival anual del Laberinto. Enquanto estiver em Pequim, estarei no Festival Anual do Labirinto. As long as I am in Beijing, I will attend the Midi Music Festival every year. 私が北京にいる限り、毎年のミディ音楽祭には必ず参加します。 迷笛 音乐节 是 迷笛 音乐学校 发起 的 。 |||||khởi xướng| ||||école de musique|initié| Midi|music festival|is|Midi|music school|initiated|attributive marker 迷笛|音楽祭|は|迷笛|音楽学校|開始した|の ||||scuola di musica|| Das Midi Music Festival wird von der Midi Music School initiiert. El Festival es una iniciativa de la Escuela de Música Laberinto. Il festival musicale Midi è stato avviato dalla scuola musicale Midi. O Festival é uma iniciativa da Escola de Música Labirinto. The Midi Music Festival is initiated by the Midi Music School. ミディ音楽祭はミディ音楽学校が主催しています。

在 迷 笛 音乐 节 十年 的 历史 上 ,它 的 影响力 越来越 大 。 at|magic|flute|music|festival|ten years|attributive marker|history|on|it|attributive marker|influence|increasingly|big 在|迷|笛|音楽|节|十年|の|歴史|上|それ|の|影響力|ますます|大きい In der zehnjährigen Geschichte des Midi Festivals ist sein Einfluss gewachsen. En sus diez años de historia, el festival ha crecido en influencia. Nella storia del festival musicale Midi, che dura da dieci anni, la sua influenza è sempre più grande. Nos seus dez anos de história, o festival cresceu em influência. In the ten-year history of the Midi Music Festival, its influence has been growing. ミディ音楽祭の10年の歴史の中で、その影響力はますます大きくなっています。 在 迷 笛 的 舞台 上 ,我 认识 了 现在 最 喜欢 的 乐队 ,如 :痛苦 的 信仰 、扭曲 的 机器 、夜叉 等等 。 at|magic|flute|attributive marker|stage|on|I|met|past tense marker|now|most|favorite|attributive marker|band|such as|pain|attributive marker|faith|distorted|attributive marker|machine|yaksha|etc 在|迷|笛|の|舞台|上|私|知っている|過去形のマーカー|現在|最も|好きな|の|バンド|例えば|痛み|の|信仰|歪んだ|の|機械|夜叉|など Auf der MIDI-Bühne traf ich meine aktuelle Lieblingsband, wie z.B.: Painful Faith, Twisted Machine, Yaksha, etc. Fue en el escenario donde conocí a algunas de mis bandas favoritas, como Painful Faith, Twisted Machine, Nightcrawler y muchas más. Sur la scène de la flûte psychédélique, j'ai appris à connaître mes groupes préférés, tels que Painful Faith, Twisted Machine, Nightjar, etc. Sul palco di Midi, ho conosciuto le band che ora amo di più, come: fede dolorosa, macchina distorta, yaksha, ecc. Foi no palco que conheci algumas das minhas bandas favoritas, como Painful Faith, Twisted Machine, Nightcrawler e muitas outras. On the stage of Midi, I got to know my current favorite bands, such as: Painful Faith, Twisted Machine, Yasha, and so on. 迷笛のステージで、私は今最も好きなバンド、例えば:痛みの信仰、歪んだ機械、夜叉などに出会いました。 中国 人 对 摇滚 音乐 不是 很 了解 , 迷笛 音乐节 让 人们 认识 摇滚 、 爱上 摇滚 。 Die Chinesen wissen nicht viel über Rockmusik, und das Midi Music Festival bringt die Menschen dazu, Rock kennenzulernen und sich in Rock zu verlieben. En Chine, les gens ne connaissent pas grand-chose à la musique rock, mais le festival leur a permis de découvrir et d'aimer le rock. Le persone in Cina non conoscono molto il rock, il festival musicale Midi fa conoscere e amare il rock. As pessoas na China não sabem muito sobre música rock, mas o festival ajudou as pessoas a conhecerem e a gostarem de rock. Chinese people are not very familiar with rock music, and the Midi Music Festival has introduced people to rock and made them fall in love with it. 中国人はロック音楽をあまり理解していませんが、迷笛音楽祭は人々にロックを知り、ロックを愛するきっかけを与えました。

最近 ,我 常常 去 一家 书店 。 recently|I|often|go|one|bookstore 最近|私は|よく|行く|一つの|書店 In letzter Zeit gehe ich oft in eine Buchhandlung. Últimamente, voy mucho a una librería. Recentemente, vado spesso in una libreria. Ultimamente, tenho ido muitas vezes a uma livraria. Recently, I often go to a bookstore. 最近、私はよくある書店に行きます。 这 家 书店 叫做 “单向街 ”。 this|classifier for shops|bookstore|is called|One Way Street これ|家|書店|と呼ばれる|単方向通り Die Buchhandlung heißt "One Way Street". La librería se llama "One Way Street". Cette librairie s'appelle One Way Street. Questa libreria si chiama 'Via Unica'. This bookstore is called 'One-Way Street'. この書店は「単方向街」と呼ばれています。 它 的 主人 是 一位 学者 。 it|attributive marker|owner|is|one|polite measure word for people それ|の|主人|は|一人の|学者 Sein Besitzer ist ein Gelehrter. Es propiedad de un erudito. Il suo padrone è uno studioso. O seu mestre é um académico. Its owner is a scholar. 彼の主人は学者です。 他 开 书店 不 只 是 为了 赚钱 ,更 是 为了 传播 思想 。 he|open|bookstore|not|only|is|for the purpose of|making money|more|is|for|spread|ideas 彼|開く|書店|ない|ただ|である|のために|お金を稼ぐ|さらに|である|のために|伝播する|思想 Er eröffnete die Buchhandlung nicht nur, um Geld zu verdienen, sondern auch, um Ideen zu verbreiten. Abrió su librería no sólo para ganar dinero, sino también para difundir ideas. Il a ouvert sa librairie non seulement pour gagner de l'argent, mais aussi pour diffuser des idées. Lui apre una libreria non solo per guadagnare, ma anche per diffondere idee. Abriu a sua livraria não só para ganhar dinheiro, mas também para divulgar ideias. He runs a bookstore not only to make money, but also to spread ideas. 彼が書店を開くのは、単にお金を稼ぐためだけでなく、思想を広めるためでもあります。 “单向 街 ”书店 会 邀请 著名 的 学者 和 作家 来 举办 沙龙 。 unidirectionnel|rue|||inviter|célèbre||savant|||||salon one-way|street|bookstore|will|invite|famous|attributive marker|scholar|and|writer|to|hold|salon đơn hướng||||mời|||||nhà văn||tổ chức|salon |||||||Geistlicher||||| ||||||||||||salone 単方向の|通り|書店|会|招待する|有名な|の|学者|と|作家|来る|開催する|サロン "La librería One Way Street invita a sus salones a académicos y escritores de renombre. "La librairie One Way Street invite des universitaires et des écrivains de renom à organiser des salons. La libreria 'Strada Unidirezionale' inviterà noti studiosi e scrittori per organizzare saloni. "A livraria One Way Street convida académicos e escritores de renome para os seus salões. The 'One-Way Street' bookstore invites famous scholars and writers to hold salons. 「ワンウェイストリート」書店は、有名な学者や作家を招いてサロンを開催します。 我 之所以 说 沙龙 ,是 因为 这些 活动 上 人们 可以 近距离 地 聊天 、讨论 ,气氛 很好 。 I|the reason why|say|salon|is|because|these|activities|on|people|can|up close|adverb marker|chat|discuss|atmosphere|very good 私|そう言った理由は|言う|サロン|です|なぜなら|これらの|活動|上で|人々|できる|近くで|副詞的助詞|おしゃべり|議論|雰囲気|とても良い Digo "salón" porque se trata de actos en los que la gente puede hablar y discutir muy de cerca y el ambiente es muy bueno. Je dis "salon" parce que lors de ces événements, les gens peuvent discuter de près et l'ambiance est très bonne. Digo "salão" porque se trata de eventos em que as pessoas podem falar e discutir de perto e o ambiente é muito bom. I say salons because at these events, people can chat and discuss up close, and the atmosphere is very good. 私がサロンと言うのは、これらのイベントでは人々が近くでおしゃべりや議論をすることができ、雰囲気がとても良いからです。 上个月 ,我 来 这里 参加 了 设计师 朱锷 的 沙龙 。 last month|I|come|here|participate|past tense marker|designer|Zhu E|attributive marker|salon 先月|私は|来る|ここに|参加する|過去形のマーカー|デザイナー|朱锷|所有格の助詞|サロン El mes pasado vine aquí para asistir a un salón con el diseñador Zhu E. Il mese scorso, sono venuto qui per partecipare al salone del designer Zhu E. No mês passado, vim cá para participar no salão da estilista Zhu E. Fiquei muito contente por estar aqui. Last month, I came here to attend a salon hosted by designer Zhu E. 先月、私はここでデザイナーの朱锷のサロンに参加しました。 他 发行 了 新 书 ,向 我们 介绍 了 邻国 日本 的 设计 情况 。 he|publish|past tense marker|new|book|to|us|introduce|past tense marker|neighboring country|Japan|attributive marker|design|situation 彼|発行|過去形のマーカー|新しい|本|に|私たち|紹介する|過去形のマーカー|隣国|日本|の|設計|状況 Ha publicado un nuevo libro que nos habla del diseño en nuestro país vecino, Japón. Ha pubblicato un nuovo libro, presentandoci la situazione del design nel vicino Giappone. Lançou um novo livro que nos fala do design no nosso país vizinho, o Japão. He published a new book, introducing us to the design situation in neighboring Japan. 彼は新しい本を出版し、隣国日本のデザイン状況を私たちに紹介しました。 又 过 了 两个 星期 ,我 参加 了 几位 著名 学者 的 一场 沙龙 。 again|past|emphasis marker|two|weeks|I|participated|past tense marker|several|famous|scholars|attributive marker|one|salon また|過ぎる|完了を示す助詞|二つの|週|私|参加する|過去形を示す助詞|数人の|著名な|学者|所有格助詞|一つの|サロン Nach weiteren zwei Wochen besuchte ich einen Salon mehrerer berühmter Gelehrter. Dos semanas más tarde, asistí a un salón con algunos destacados académicos. Dopo due settimane, ho partecipato a un salone con alcuni celebri studiosi. Duas semanas depois, fui a um salão com alguns académicos de renome. Two weeks later, I attended a salon with several famous scholars. さらに2週間が経ち、私は数人の著名な学者のサロンに参加しました。 我 见到 了 最 喜欢 的 陈丹青 和 梁文道 ,并 得到 了 他们 的 签名 和 合影 。 I|saw|past tense marker|most|favorite|attributive marker|Chen Danqing|and|Liang Wendao|and|got|past tense marker|their|attributive marker|signatures|and|photos 私|会う|過去形のマーカー|最も|好きな|所有格助詞|陳丹青|と|梁文道|そして|得る|過去形のマーカー|彼ら|所有格助詞|サイン|と|写真 Ich traf meine Favoriten, Chen Danqing und Liang Wendao, und bekam ihre Autogramme und Gruppenfotos. Conocí a mis favoritos, Chen Danqing y Liang Wendao, y conseguí sus autógrafos y fotos juntos. J'ai rencontré mes favoris, Chen Danqing et Liang Wendao, et j'ai obtenu leurs autographes et leurs photos. Conheci as minhas favoritas, Chen Danqing e Liang Wendao, e consegui os seus autógrafos e fotografias. I met my favorites Chen Danqing and Liang Wendao, and got their autographs and photos. 私は大好きな陳丹青と梁文道に会い、彼らのサインと写真をもらいました。 特别 令 我 印象 深刻 的 是 ,在 这 场 短短 的 沙龙 上 ,他们 大胆 地 对 社会 问题 进行 评论 。 especially|make|me|impression|deep|attributive marker|is|in|this|event|short|attributive marker|salon|on|they|boldly|adverbial marker|towards|social|issues|conduct|comments 特に|〜を|私|印象|深い|の|です|で|この|場|短い|の|サロン|上で|彼ら|大胆に|副詞的な|に対して|社会|問題|行う|コメント Besonders beeindruckt hat mich, wie mutig sie sich in diesem kurzen Salon zu gesellschaftlichen Themen äußerten. Me impresionó especialmente la audacia con la que comentaron temas sociales en este breve salón. J'ai été particulièrement impressionné par l'audace avec laquelle ils ont commenté les questions sociales dans ce court salon. Fiquei particularmente impressionado com a ousadia com que comentaram as questões sociais neste pequeno salão. What impressed me the most was that during this short salon, they boldly commented on social issues. 特に私が印象に残ったのは、この短いサロンで彼らが大胆に社会問題についてコメントしたことです。 我 很 感动 ,因为 我 听到 了 平时 听 不 到 的 话 。 I|very|moved|because|I|heard|past tense marker|usually|hear|not|reach|attributive marker|words 私|とても|感動した|なぜなら|私|聞いた|過去形のマーカー|普段|聞く|ない|到達する|所有格の助詞|言葉 Me emocioné porque oí cosas que normalmente no oiría. Mi ha colpito molto, perché ho sentito parole che di solito non sento. Fiquei comovido porque ouvi coisas que normalmente não ouviria. I was very moved because I heard words that I usually do not hear. 私はとても感動しました。なぜなら、普段聞けない言葉を聞いたからです。 在场 的 人 也 都 非常 激动 。 có mặt||||||hào hứng présent||||||excité present|attributive marker|people|also|all|very|excited 現場にいる|の|人|も|皆|非常に|興奮している El público también estaba muy emocionado. Anche le persone presenti erano molto emozionate. Toda a gente na plateia também estava muito entusiasmada. The people present were also very excited. その場にいた人々も非常に興奮していました。 我们 觉得 ,这些 学者 是 中国 当代 的 鲁迅 。 we|feel|these|scholars|are|China|contemporary|attributive marker|Lu Xun 私たち|思う|これらの|学者|は|中国の|現代の|の|ルーシュン Creemos que estos eruditos son los Lu Xun contemporáneos de China. Riteniamo che questi studiosi siano i Lu Xun contemporanei della Cina. Consideramos que estes académicos são o Lu Xun contemporâneo da China. We feel that these scholars are the contemporary Lu Xun of China. 私たちは、これらの学者が中国の現代の魯迅であると感じました。

北京 不仅 有 历史 。 Beijing|not only|has|history 北京|だけでなく|ある|歴史 Peking hat mehr als nur Geschichte. Pekín tiene algo más que historia. Pequim tem mais do que apenas história. Beijing has not only history. 北京は歴史だけではありません。 她 有 来自 全国 各地 甚至 世界 各地 的 思想 。 she|has|from|nationwide|various places|even|world|various places|attributive marker|thoughts 彼女|持っている|来る|全国|各地|さらには|世界|各地|の|思想 Sie hat Ideen aus dem ganzen Land und sogar aus der ganzen Welt. Tiene ideas de todo el país e incluso de todo el mundo. Elle a reçu des idées de tout le pays et même du monde entier. Tem ideias de todo o país e até de todo o mundo. It has ideas from all over the country and even from around the world. 彼女は全国各地、さらには世界各地からの思想を持っています。 它们 在 这里 相遇 ,产生 新 的 东西 。 they|at|here|meet|produce|new|attributive marker|things それら|で|ここ|出会う|生み出す|新しい|の|物 Aquí se encuentran y se crea algo nuevo. Ils se rencontrent ici et créent quelque chose de nouveau. Si incontrano qui, dando vita a qualcosa di nuovo. They meet here and create something new. それらはここで出会い、新しいものを生み出します。 来 北京 旅游 不要 只 看 古代 的 中国 ,你 还 应该 看看 现代 甚至 未来 的 中国 。 come|Beijing|travel|do not|only|see|ancient|attributive marker|China|you|also|should|take a look|modern|even|future|attributive marker|China 来る|北京|旅行|しないで|ただ|見る|古代|の|中国|あなた|まだ|すべき|見る|現代|さえ|未来|の|中国 Cuando visite Pekín, no sólo debe ver la China antigua, sino también la moderna e incluso la futura. Lorsque vous vous rendez à Pékin, ne vous contentez pas de regarder la Chine ancienne, vous devez également vous intéresser à la Chine moderne et même à la Chine de demain. Quando visiti Pechino, non limitarti a vedere la Cina antica, dovresti anche dare un'occhiata alla Cina moderna e persino a quella futura. Quando viajar para Pequim, não olhe apenas para a China antiga, olhe também para a China moderna e até para a China do futuro. When traveling to Beijing, don't just look at ancient China; you should also take a look at modern and even future China. 北京を訪れる際は、古代の中国だけでなく、現代や未来の中国も見るべきです。

今天 再 给 大家 推荐 一首 反光镜 乐队 的 歌曲 ,叫做 《晚安 北京》 ,这 是 我 最 喜欢 的 歌曲 之一 ,它 的 MV 拍 得 非常 好看 。 今日|再|に|みんな|おすすめ|一曲|反光鏡|バンド|の|曲|と呼ばれる|||これ|は|私|最も|好きな|の|曲|の一つ|それ|の|MV|撮影|できる|非常に|美しい Heute möchte ich ein Lied der Mirror Band empfehlen, das "Good Night Beijing" heißt und eines meiner Lieblingslieder ist, und sein MV ist sehr schön. Hoy quiero recomendar otra canción de The Reflections llamada "Goodnight Beijing", que es una de mis canciones favoritas y tiene un vídeo musical muy bueno. Aujourd'hui, j'aimerais recommander aux membres une autre chanson du groupe Reflective Mirror intitulée "Good Night Beijing", qui est l'une de mes chansons préférées et dont le MV est très bon. Oggi vi consiglio un'altra canzone della band Reflector, chiamata 'Buonanotte Pechino', è una delle mie canzoni preferite, il suo MV è molto bello. Hoje, gostaria de recomendar outra canção dos The Reflections chamada "Goodnight Beijing", que é uma das minhas canções favoritas e tem um videoclip muito bom. Today, I would like to recommend a song by the Reflector Band called 'Good Night Beijing.' This is one of my favorite songs, and its MV is very beautifully made. 今日は皆さんに反光镜バンドの曲をもう一曲推薦します。曲名は《おやすみ北京》です。これは私が最も好きな曲の一つで、MVはとても美しく撮影されています。

《 晚安 北京 》 歌词 : Goodnight Beijing Lyrics: Letra da música "Goodnight Beijing": 'Good Night Beijing' lyrics: 《おやすみ北京》の歌詞:

你 听 是 什么 声音 来来回回 旋转 你 说 你 从未 那么 完美 直到 遇上 并 不 完美 的 我 在 千万遍 重复 的 麻木 茫然 之后 留下 的 又 是 什么 最 真正 让 你 感动 的 Welches Geräusch hörst du hin und her drehen, du sagst, du warst nie perfekt, bis du das Unvollkommene getroffen hast, was mich nach tausend Wiederholungen von Taubheit und Benommenheit verlassen hat, was dich am meisten bewegt hat Tú escucha, ¿cuál es ese sonido que va y viene, que dices que nunca fuiste perfecto, hasta que conociste al no tan perfecto yo, después de un millón de repeticiones de entumecimiento y desconcierto, y qué es lo que queda atrás que realmente te conmueve? Vous écoutez, et les sons tournent dans les deux sens, et vous dites que vous n'avez jamais été aussi parfait jusqu'à ce que vous rencontriez le moi pas si parfait, et après un million de répétitions d'engourdissement et de perplexité, ce qui reste est ce qui vous a le plus vraiment ému, et ce qui reste est ce qui reste. Cosa senti? Quale suono gira e rigira? Dici che non sei mai stata così perfetta fino a quando non hai incontrato me, che non sono affatto perfetto. Dopo innumerevoli ripetizioni di intontimento e confusione, cosa rimane davvero che ti commuove? Escutem, que som é esse que vai e volta, que dizem que nunca foram perfeitos, até encontrarem o eu não tão perfeito, depois de um milhão de repetições de entorpecimento e perplexidade, e o que é que fica para trás que realmente vos comove? 你听是什么声音来来回回旋转你说你从未那么完美直到遇上并不完美的我在千万遍重复的麻木茫然之后留下的又是什么最真正让你感动的 What sound do you hear, spinning back and forth? You say you have never been so perfect until you met me, who is not perfect. After countless repetitions of numbness and confusion, what is left that truly moves you? あなたは何の音を聞いているの?行ったり来たり回っている。あなたは言う、完璧なことは一度もなかったと、完璧ではない私に出会うまで。何千回も繰り返した麻痺した無気力の後に残るのは、本当にあなたを感動させるものは何なのか。

哦 ! oh oh おお Oh! Oh! Oh! ああ! 打开 装满 回忆 的 背包 就算 翻来翻去 得到 只是 苦涩 哦 ! |rempli|souvenirs||sac à dos||est|de va-et-vient|||amertume open|filled with|memories|attributive marker|backpack|just|count|turn over and over|get|only|bitterness 開ける|満たす|思い出|の|リュックサック|たとえ|何度も|得る|ただ|苦い|ああ ||||||||||amarezza Den Rucksack voller Erinnerungen zu öffnen ist einfach bitter! Cuando abres una mochila llena de recuerdos, no haces más que hurgar, ¡y lo único que consigues es amargura! Vous ouvrez un sac à dos rempli de souvenirs, vous les parcourez et tout ce que vous obtenez, c'est de l'amertume ! Apri lo zaino pieno di ricordi e anche se lo rovesci, ottieni solo amarezza. Oh! Quando se abre uma mochila cheia de recordações, está-se a remexer e só se obtém amargura! Opening the backpack full of memories, even if I turn it inside out, all I get is bitterness, oh! 思い出でいっぱいのバックパックを開けると、何度もひっくり返して得られるのはただ苦いだけだ! 哪怕 永远 的 只是 落魄 谁 怕 穿越 那 未知 的 峰 même si|pour toujours|||malheureux|qui||traverser||inconnu||sommet even if|forever|attributive marker|only|destitute|who|afraid|traverse|that|unknown|attributive marker|peak たとえ|永遠|の|ただ|落ちぶれた|誰|怖がる|越える|その|未知の|の|峰 |||||||||ignoto|| Auch wenn es ewig nur niedergeschlagen ist, wer hat Angst, den unbekannten Gipfel zu überqueren ¿Quién tiene miedo de cruzar la cima desconocida? Même si c'est pour toujours, qui a peur de franchir ce sommet inconnu ? Anche se per sempre c'è solo disfatta, chi teme di attraversare quelle cime sconosciute? Quem tem medo de atravessar o pico desconhecido? Even if forever is just a state of despair, who is afraid of crossing that unknown peak? たとえ永遠に落ちぶれているのが誰でも、未知の峰を越えることを恐れない。

别 哭 在 被 冷落 的 时候 就 当 仍然 在 三月 的 风 中 走过 写下 生命 的 每 道 彩虹 遗忘 迷茫 你 抛弃 了 温暖 的 臂膀 只 为 添补 那 空白 的 梦 在 一段 一段 充满 悲欢 交错 的 背后 我 想 说 don't|cry|at|by|neglected|attributive marker|time|just|when|still|in|March|attributive marker|wind|in|walk past|write down|life|attributive marker|every|way|rainbow|forget|confusion|you|abandon|past tense marker|warmth|attributive marker|arms|only|for|fill|that|blank|attributive marker|dream|in|one segment|one segment|full of|sorrow and joy|intertwined|attributive marker|behind|I|want|to say 别|泣く|で|に|冷遇|の|時|その時|なる|まだ|で|3月|の|風|中|通り過ぎる|書き留める|生命|の|各|道|虹|忘れる|迷い|あなた|捨てた|過去形のマーカー|暖かい|の|腕|ただ|のために|補う|その|空白|の|夢|で|一つの|一つの|満ちた|悲しみと喜び|交錯|の|背後|私|言いたい|言う Weine nicht, wenn du ausgeschlossen bist, geh einfach durch den Wind im März und schreibe jeden Regenbogen in deinem Leben auf, vergiss und sei verloren, du hast deine warmen Arme verlassen, nur um den leeren Traum hinter mir zu füllen, was ich sagen möchte No llores cuando te quedes fuera... cuando sigas caminando en el viento de marzo... escribiendo cada arco iris de la vida... olvidando la confusión... has abandonado tus cálidos brazos... sólo para llenar ese sueño vacío... detrás de un viaje... lleno de tristeza y alegría... quiero decir... Non piangere quando ti senti trascurato, pensa che stai ancora camminando nel vento di marzo, scrivendo ogni arcobaleno della vita, dimenticando la confusione. Hai abbandonato le braccia calde solo per colmare quel sogno vuoto. Dietro a un tratto, pieno di gioie e dolori intrecciati, voglio dire. Não chores quando te deixarem de fora... quando ainda andares no vento de março... escrevendo cada arco-íris da vida... esquecendo a confusão... abandonaste os teus braços quentes... só para preencher esse sonho vazio... atrás de uma viagem... cheia de tristeza e alegria... quero dizer... Don't cry when you feel neglected, just pretend you are still walking in the March wind, writing down every rainbow of life. Forgetting the confusion, you abandoned the warm embrace just to fill the blank dream. Behind each segment filled with intertwined joys and sorrows, I want to say. 冷たくされているときに泣かないで、まだ3月の風の中を歩いていると思って、生命のすべての虹を書き留めて、迷いを忘れ、温かい腕を捨てて、その空白の夢を埋めるために、悲しみと喜びが交錯する背後で、私は言いたい。

晚安 北京 晚安 曾经 孤单 的 身影 从未 真正 安静 晚安 北京 晚安 曾经 何时 再 听到 你 的 声音 晚安 北京 晚安 曾经 孤单 的 身影 从未 真正 安静 晚安 北京 晚安 曾经 何时 再 听到 你 的 声音 gute nacht peking gute nacht die einst einsame gestalt war nie ganz still gute nacht peking gute nacht wann habe ich jemals wieder deine stimme gehört gute nacht peking gute nacht die einst einsame gestalt war nie ganz still Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches, Buenas noches. Buona notte Pechino, buona notte all'immagine solitaria di un tempo, che non è mai stata veramente silenziosa. Buona notte Pechino, buona notte, quando mai ascolterò di nuovo la tua voce? Buona notte Pechino, buona notte all'immagine solitaria di un tempo, che non è mai stata veramente silenziosa. Buona notte Pechino, buona notte, quando mai ascolterò di nuovo la tua voce? Good night, Beijing. Good night to the once lonely figure that has never truly been quiet. Good night, Beijing. Good night, when will I hear your voice again? Good night, Beijing. Good night to the once lonely figure that has never truly been quiet. Good night, Beijing. Good night, when will I hear your voice again? おやすみ、北京。おやすみ、かつて孤独だった影は、決して本当に静かではなかった。おやすみ、北京。おやすみ、いつまたあなたの声を聞けるのか。おやすみ、北京。おやすみ、かつて孤独だった影は、決して本当に静かではなかった。おやすみ、北京。おやすみ、いつまたあなたの声を聞けるのか。

那 将 是 最 完美 动听 的 歌 |va|||||chanson| that|will|is|most|perfect|||attributive marker それ|将|は|最も|完璧な|魅力的な|の|歌 ||||||canzone da ascoltare| Das wäre das schönste Lied aller Zeiten Sería la canción más perfecta y hermosa That will be the most perfect and moving song. それは最も完璧で魅力的な歌になるでしょう

歌曲 : 《 晚安 北京 》 演唱 : 反光镜 乐队 Canção : "Good Night Beijing" Interpretada por Reflections Song: "Good Night Beijing" Performer: Reflective Mirror Band 曲名:『おやすみ北京』 演唱:反射鏡バンド

SENT_CWT:AsVK4RNK=7.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.77 SENT_CWT:AsVK4RNK=16.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.86 SENT_CWT:9r5R65gX=10.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.88 en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK ja:9r5R65gX openai.2025-02-07 ai_request(all=58 err=0.00%) translation(all=46 err=0.00%) cwt(all=625 err=25.12%)