×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

西游记 Journey to the West, 西游记 59: 害怕 的 村民 Journey to the West 59: Scared Villagers

西游记 59:害怕 的 村民 JourneytotheWest59:ScaredVillagers

“我们 能 休息 一会儿 吗 ? ”一天 八戒 嘟囔 着 说 。

山路 很长 , 他们 已经 走 了 一个 早上 了 。

“我 的 腿 都 疼 了 ! ”八戒 大叫 。

“我们 过 一会儿 就 休息 。 ”唐僧 说 。

走 着 走 着 , 他们 听到 了 流水 声 。 那 声音 越来越 大 。

“前面 好像 有 条河 。 ”悟净 说 。

他们 绕过 一个 小山 。 不一会儿 ,他们 就 到 了 河边 。

“我们 怎么 过河 呢 ? ”唐僧 说 ,“它 太 宽 了 ,我 都 看不到 对岸 。 ”悟空 跳 到 空中 ,四处 看 了 看 。 “附近 有个 村子 。 ”他 说 ,“那里 可能 会 有 船 。 ”他们 走进 了 村子 。 街上 一个 人 都 没有 。 几个 村民 躲 在 门窗 后面 偷看 他们 。 所有人 看上去 都 很 害怕 。

一个 男人 正在 井边 打 水 。

“你好 ! ”悟空 说 。

那个 男人 吓了一跳 。 水桶 掉 到 了 井里 。 他 迅速 转过身 来 。 “ 你 …... 你 是 谁 ? ”唐僧 上前 一步 。 “我 来自 东土 大唐 。 我们 要 去 西天 取经 。 ”男人 放松 了 一点儿 。 “ 是 这样 啊 ! ”“我们 需要 坐船 过河 。 ”八戒 说 。

“我 没有 船 。 ”男人 说 ,“村子 里 有人 可能 有 船 。 请 跟我来 。 我 给 你们 泡 点儿 茶 。 你们 可以 叫 我 老陈 。 ”唐僧 他们 跟着 老陈 回 了 家 。 他们 在 屋子里 坐 了 下来 。 老陈 开始 烧水 泡茶 。

“为什么 村民 们 看上去 都 是 很 害怕 的 样子 ? ”唐僧 问 。

老陈 叹了口气 坐下 了 。 他 哭 了 起来 。

“老陈 。 ”唐僧 说 ,“你 怎么 了 ? 是 我 说 错话 了 吗 ? ”“不是 。 ”老陈 一边 哭 ,一边 说 ,“这 村子 里 的 日子 实在 太 难过 了 。 几年 前 ,有个 可怕 的 妖怪 来到 这里 。

他 一直 都 对 我们 不好 ,现在 情况 更坏 了 。 我们 每年 要 献给 他 一个 孩子 。 如果 我们 不 照做 ,他 就 会 毁 了 我们 整个 村子 。 明天 早上 , 我 就 必须 …… 必须 把 我 的 儿子 献 出去 ! ”老陈 又 开始 大哭 起来 。

悟空 大笑 。

唐僧 瞪 着 悟空 。 “悟空 ! 你 为什么 笑 ? ”八戒 摇摇头 。 “他 很 残忍 ,师父 。 你 念 紧箍咒 吧 。 ”“不用 把 孩子 献 出去 。 ”悟空 笑着 说 。 他 转身 对 老陈 说 :“我 不是 在 笑 你 ,老陈 。 我 是 笑 你 很 幸运 。 今天 是 你 一生 中 最 幸运 的 一天 。 ”老陈 扬起 了 眉毛 问 :“为什么 ? ”“你 可能 从 没听说过 我 。 ”悟空 说 ,

“我 是 美猴王 孙悟空 。 我 曾 打败 过 玉帝 的 天兵天将 。 明天 ,我 救 你 的 儿子 。 ”“你 是 神仙 吗 ? ”老陈 问 。

“对 ,我 是 非常 厉害 的 神仙 。 ”悟空 说 ,“把 你 的 儿子 带来 。 我要 看看 他 。 ”老陈 出去 了 。 不一会儿 ,他 带来 了 一个 小 男孩儿 。

“这 是 我 的 儿子 。 ”老陈 说 。

悟空 绕着 小 男孩儿 走 了 一圈 ,仔细 看 了 看 。 最后 ,悟空 交叉着 双臂 说 :“我 有 办法 了 。 ”第二天 一早 ,小 男孩儿 爬上 了 一个 步辇 。 四个 村民 抬着 步辇 走到 了 河边 。 他们 把 步辇 放在 了 地上 ,然后 就 跑 了 。

一切 都 很 安静 。 小 男孩儿 一个 人 坐在 步辇 上 。

突然 ,河面 出现 了 一团 黑云 。 云中 出现 一个 长得 很 凶 的 妖怪 。 他 的 牙 很 尖 。

小 男孩儿 朝着 妖怪 笑了笑 。 “你好 呀 !”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

西游记 59:害怕 的 村民 JourneytotheWest59:ScaredVillagers Journey to the West|害怕|的|村民|| |scared||villagers|| Journey to the West|||villagers|| |||người dân làng|| |||Dorfbewohner|| |||村人|| Reise in den Westen 59: Verängstigte Dorfbewohner Reise in den Westen 59: Verängstigte Dorfbewohner Journey to the West 59: Scared Villagers Viaje al Oeste 59: Aldeanos asustados Viaje al Oeste 59: Aldeanos asustados Voyage vers l'Ouest 59 : Les villageois effrayés 西遊記59:おびえる村人たち Resan västerut 59: Skrämda bybor 西游记 59:害怕的村民 Путешествие на Запад 59: Испуганные деревенские жители

“我们 能 休息 一会儿 吗 ? мы|можем|отдохнуть|немного|вопросительная частица ||se reposer|| |can|rest|| ||riposare|| „Können wir uns eine Weile ausruhen? “ Can we take a break? "¿Podemos descansar un rato? “Мы можем отдохнуть немного? ”一天 八戒 嘟囔 着 说 。 один день|Ба Цзюэ|бормотал|частица продолженного действия|говорил ||murmure|| ||mutter|| ||murmurare|| ||lẩm bẩm|| "Bajie murmelte einen Tag. "One day, the Eight Precepts muttered. Un día Bajie murmuró. ”Однажды, Ба Джи тихо сказал.

山路 很长 , 他们 已经 走 了 一个 早上 了 。 Die Bergstraße ist sehr lang, und sie sind den ganzen Morgen unterwegs gewesen. The trail was long, and they had been walking all morning. El camino de la montaña es muy largo y han estado caminando toda la mañana. Дорога в горах была длинной, они уже шли целое утро.

“我 的 腿 都 疼 了 ! я|притяжательная частица|нога|все|болит|маркер изменения состояния ||Bein||schmerzen| ||legs||hurt| "Mein Bein schmerzt! "My legs hurt! "¡Me duelen las piernas! "J'ai mal aux jambes ! «Мои ноги болят!» ”八戒 大叫 。 Ба Цзюэ|громко кричал schrie Bajie. The eight rings yelled. gritó Bajie. — закричал Бадзие.

“我们 过 一会儿 就 休息 。 мы|через|некоторое время|сразу|отдохнем |after|in a while||rest We will take a break after a while. "Descansaremos en un rato. «Мы отдохнем через некоторое время.» ”唐僧 说 。 Đường Tăng| Тан Сэнг|говорит Tang Seng said. — сказал Танцзэн.

走 着 走 着 , 他们 听到 了 流水 声 。 Als sie gingen, hörten sie das Geräusch von fließendem Wasser. As they walked on, they heard the sound of flowing water. Mientras caminaban, escucharon el sonido del agua corriendo. Идут, идут, и вдруг они услышали звук текущей воды. 那 声音 越来越 大 。 это|звук|все больше|громче |son|| |sound|| |Geräusch|| Die Stimme wurde lauter und lauter. That voice grew louder. La voz se hizo más fuerte. Cette voix se fait de plus en plus forte. Этот звук становился все громче.

“前面 好像 有 条河 。 впереди|похоже|есть|река |il semble||une rivière in front|||river |||ein Fluss „Vor uns scheint ein Fluss zu sein. "There seems to be a river in front. "Parece que hay un río más adelante. "Il semble qu'il y ait une rivière devant nous. «Впереди, похоже, есть река. ”悟净 说 。 имя собственное|говорит » Сказал Уцзин.

他们 绕过 一个 小山 。 они|обойти|один|холм |contournent||petite colline |went around||small hill |umgehen||Hügel |vượt qua|| Sie gehen um einen Hügel herum. They bypassed a hill. Ellos van alrededor de una colina. 彼らは丘を一周します。 그들은 언덕을 돌아갔습니다. Они обошли небольшой холм. 不一会儿 ,他们 就 到 了 河边 。 через некоторое время|они|сразу|прибыли|маркер завершенного действия|к реке pas un moment|||||au bord de la rivière a little while later|||||riverbank |||||bên sông After a while, they went to the river. Después de un rato, llegaron al río. En peu de temps, ils atteignent la rivière. Через некоторое время они добрались до берега реки.

“我们 怎么 过河 呢 ? мы|как|перейти реку|вопросительная частица ||traverser la rivière| we||cross the river| ||überqueren| „Wie überqueren wir den Fluss? "How do we cross the river? "¿Cómo cruzamos el río? "Comment allons-nous traverser la rivière ? «Как же нам перейти реку?» ”唐僧 说 ,“它 太 宽 了 ,我 都 看不到 对岸 。 Тан Сэн|говорит|это|слишком|широкое|частица|я|даже|не могу увидеть|противоположный берег ||||large||||ne peux pas voir|la rive d'en face ||||wide||||can't see|the opposite bank ||||rộng|||||bên kia "Tang Seng sagte: "Es ist zu breit, ich kann nicht einmal die andere Seite sehen." Tang said, "It is too wide, I can't see the other side." Tang Seng dijo: "Es tan ancho que ni siquiera puedo ver el otro lado". — сказал Танцзэн, — «Она слишком широка, я даже не вижу противоположного берега.» ”悟空 跳 到 空中 ,四处 看 了 看 。 У Сунь Укуна|прыгнул|в|воздух|повсюду|смотреть|маркер завершенного действия|смотрел ||||partout||| |jumped|to|in the air|around||| ||||umher||| "Wukong sprang in die Luft und sah sich um. Goku jumped into the air and looked around. Wukong saltó en el aire y miró a su alrededor. "Goku sauta dans les airs et regarda autour de lui. ” Укун прыгнул в воздух и огляделся. “附近 有个 村子 。 окрестности|есть|деревня ||village nearby||village „In der Nähe ist ein Dorf. “ There is a village nearby. "Hay un pueblo cerca. "Il y a un village à proximité. “ Рядом есть деревня. ”他 说 ,“那里 可能 会 有 船 。 он|сказал|там|возможно|будет|есть|лодка ||là||il y aura|| ||there|might|||boats "Er sagte: "Vielleicht sind dort Schiffe." He said, "There may be boats there. ' Él dijo: 'Puede haber barcos allí. "Il a dit : "Il y a peut-être des bateaux là-bas. "저기 보트가 있을지도 몰라요." 그가 말했습니다. ” Он сказал: “Там, возможно, есть лодка. ”他们 走进 了 村子 。 они|войти|маркер завершенного действия|деревня |sont entrés||village |||village |đi vào|| |sind hineingegangen|| |||村に „Sie sind ins Dorf gegangen. They walked into the village. ' Fueron al pueblo. "Ils sont entrés dans le village. ” Они вошли в деревню. 街上 一个 人 都 没有 。 на улице|один|человек|все|нет dans la rue|||| on the street||person|all| Es ist niemand auf der Straße. There is no one on the street. No había nadie en la calle. На улице никого нет. 几个 村民 躲 在 门窗 后面 偷看 他们 。 несколько|деревенские жители|прятаться|в|двери и окна|за|подглядывать|они quelques|villagers|se cachent||fenêtres||regarder en cachette| a few|villagers|hiding|at the windows|door and window|behind|peek|them ||||Tür und Fenster||spionieren| ||trốn||||| Mehrere Dorfbewohner versteckten sich hinter den Türen und Fenstern, um sie anzusehen. Several villagers hid behind doors and windows to peek at them. Varios aldeanos los miraban desde detrás de puertas y ventanas. Quelques villageois les observent de derrière les fenêtres et les portes. Несколько деревенских жителей прячутся за дверями и окнами, подглядывая за ними. 所有人 看上去 都 很 害怕 。 все|выглядит|все|очень|испуганы ||||peur everyone|seem||very|afraid Everyone looked scared. Todo el mundo parece aterrorizado. Все выглядят очень испуганными.

一个 男人 正在 井边 打 水 。 один|мужчина|в процессе|у колодца|черпать|вода |||au bord du puits|prendre| |||by the well|drawing water| ||||holen| |||bên giếng|múc| Ein Mann holte Wasser aus dem Brunnen. A man is drawing water by the well. Un hombre está sacando agua de un pozo. Un homme va chercher de l'eau dans un puits. Один мужчина черпает воду у колодца.

“你好 ! Привет "Hello!" " ¡Hola! Привет! ”悟空 说 。 Сунь Укун|говорит Wukong said. — сказал Укунг.

那个 男人 吓了一跳 。 тот|мужчина|испугался ||a été surpris ||startled The man was startled. El hombre se sobresaltó. Этот человек испугался. 水桶 掉 到 了 井里 。 xô nước|||| le seau|est tombé|||dans le puits water bucket|fell|into||in the well Eimer|||| ведро|упало|в|маркер завершенного действия|колодец Der Eimer fiel in den Brunnen. The bucket fell into the well. El balde cayó al pozo. Ведро упало в колодец. 他 迅速 转过身 来 。 он|быстро|повернулся|сюда |rapidement|s'est retourné| |quickly|turned around| Er drehte sich schnell um. He turned quickly. Se volvió rápidamente. Il se retourne rapidement. Он быстро развернулся. “ 你 …... 你 是 谁 ? " You ...... Who are you? "Tú... ¿quién eres? "Ты... кто ты?" ”唐僧 上前 一步 。 Тан Сэнг|подойти|на шаг |s'avance| |stepped forward|a step Tang Seng stepped forward. Tang Seng dio un paso adelante. Танцзэн шагнул вперед. “我 来自 东土 大唐 。 я|из|Восточной Земли|Великой Тан |viens|l'Est|Tang |from|the Eastern Land|Great Tang „Ich komme aus Dongtu Datang. "I come from the Eastern Land of the Tang Dynasty. "Soy de la dinastía Tang del Este. "Je viens du pays oriental de la dynastie Tang. "Я из Восточной земли, Великой Тан." 我们 要 去 西天 取经 。 Мы|хотим|пойти|на Запад|получить священные тексты ||||chercher des enseignements |||the Western Heaven|to obtain the scriptures ||||lấy kinh Wir gehen in den Westen, um die heiligen Schriften zu lernen. We're going to the Western Paradise to get scriptures. Vamos a Occidente a aprender las escrituras budistas. Мы должны пойти на Запад за учением. ”男人 放松 了 一点儿 。 мужчина|расслабился|маркер завершенного действия|немного |s'est détendu|| |relaxed|past tense marker| „Der Mann hat sich etwas entspannt. "The man relaxes a little bit. El hombre se relajó un poco. Мужчина немного расслабился. “ 是 这样 啊 ! "Das ist es! "This is it! "¡Así es! Так вот как! ”“我们 需要 坐船 过河 。 Мы|нужно|сесть на лодку|переправиться через реку ||prendre le bateau| ||take a boat|cross the river ||mit dem Boot fahren| "Wir müssen den Fluss mit dem Boot überqueren." "" We need to cross the river by boat. ’ ‘Tenemos que cruzar el río en bote. Нам нужно переправиться через реку на лодке. ”八戒 说 。 Ба Цзюэ|говорит Ba Jiao| ” Бака сказал.

“我 没有 船 。 я|нет|лодка ||Boot ||boat "I don't have a boat. “ У меня нет лодки. ”男人 说 ,“村子 里 有人 可能 有 船 。 Мужчина|говорит|деревня|в|кто-то|возможно|есть|лодка ||||||a boat| ||village|||might|there is a boat| ||||||ein Boot| ||||||có thuyền| "Der Mann sagte: "Jemand im Dorf hat vielleicht ein Boot." The man said, "There may be people in the village." ' dijo el hombre, 'Alguien en el pueblo podría tener un bote. "L'homme dit : "Il y a des gens dans le village qui ont peut-être des bateaux. ” Мужчина сказал: “В деревне, возможно, есть кто-то с лодкой. 请 跟我来 。 пожалуйста|идите за мной |viens avec moi please|Follow me bitte folgen Sie mir. please follow me. Пожалуйста, следуйте за мной. 我 给 你们 泡 点儿 茶 。 я|дать|вам|заварить|немного|чай |||泡|| ||you|brew|a little|tea Ich werde dir einen Tee machen. I will give you some tea. Te haré un poco de té. Jag ska göra lite te till dig. Я заварю вам чай. 你们 可以 叫 我 老陈 。 вы|можете|звать|я|Лао Чэнь ||||vieux Chen |can|call||Old Chen ||||Lao Chen ||||lão Trần Sie können mich Lao Chen nennen. You can call me Lao Chen. Puedes llamarme Lao Chen. あなたは私をラオ・チェンと呼ぶことができます。 Вы можете звать меня старший Чэнь. ”唐僧 他们 跟着 老陈 回 了 家 。 Тан Сэн|они|следуя|Лао Чэнь|вернуться|маркер завершенного действия|домой |||Old Chen|||home "The Tang Monk and the others followed Old Chen back home. Tang Seng y los demás siguieron a Lao Chen de regreso a casa. Танг Сен и остальные последовали за старшим Чэнь и вернулись домой. 他们 在 屋子里 坐 了 下来 。 они|в|доме|сидеть|маркер завершенного действия|вниз ||dans la maison|||s'est assis ||in the room|||down They sat down in the house. Se sentaron en la casa. Ils s'assirent dans la maison. Они сели в комнате. 老陈 开始 烧水 泡茶 。 старый Чэнь|начать|кипятить воду|заваривать чай ||faire bouillir de l'eau|faire du thé Old Chen|began|boil water|make tea |||Tee machen |||pha trà Der alte Chen begann, Wasser zu kochen, um Tee zu kochen. Lao Chen began to boil water to make tea. Lao Chen comenzó a hervir agua para hacer té. Lao Chen commence à faire bouillir de l'eau pour préparer du thé. オールドチェンはお茶を作るために水を沸騰させ始めました。 Старший Чэнь начал кипятить воду для чая.

“为什么 村民 们 看上去 都 是 很 害怕 的 样子 ? почему|деревенские жители|множественное число|выглядят|все|есть|очень|испуганы|частица принадлежности|вид |les villageois|||||||| |Dorfbewohner|||||||| |||||||afraid||appearance „Warum sehen die Dorfbewohner so verängstigt aus? “Why do the villagers look very scared? "¿Por qué los aldeanos se ven tan asustados? "Pourquoi les villageois ont-ils l'air si effrayés ? «Почему деревенские жители выглядят такими испуганными? ”唐僧 问 。 Тан Сэнг|спросил » - спросил Танцзэн.

老陈 叹了口气 坐下 了 。 старый Чэнь|вздохнул|сел|маркер завершенного действия |soupira|| Old Chen|sighed|sat down| |seufzte|| |thở dài|| Old Chen seufzte und setzte sich. Lao Chen sighed and sat down. El viejo Chen suspiró y se sentó. Старший Чэнь вздохнул и сел. 他 哭 了 起来 。 он|плакать|маркер завершенного действия|начало действия |cried||up Er fing an zu weinen. He cried. Empezó a llorar. Он заплакал.

“老陈 。 старый Чэнь Old Chen " Old Chen. "Старый Чэнь. ”唐僧 说 ,“你 怎么 了 ? Тан Сэн|говорит|ты|как|частица состояния Tang Seng|||| "Tang Seng sagte: "Was ist los mit dir?" Tang Yan said, "What happened to you?" Tang Seng dijo: "¿Qué te pasa?" "Сказал Танцзэн, "Что с тобой? 是 我 说 错话 了 吗 ? да|я|сказать|неправильно|частица завершенного действия|вопросительная частица |||des bêtises|| |||nonsense|past tense marker| |||falsche Worte|| |||sai lời|| Habe ich das Falsche gesagt? Did I say something wrong? ¿Dije algo malo? 私は間違ったことを言いましたか? Это я сказал что-то не так? ”“不是 。 не есть ” “ Это не так. ”老陈 一边 哭 ,一边 说 ,“这 村子 里 的 日子 实在 太 难过 了 。 старый Чэнь|одновременно|плачет|и|говорит|это|деревня|в|притяжательная частица|дни|действительно|слишком|тяжело|частица завершенного действия vieux Chen|||||||||jours|vraiment||difficiles| Old Chen|while|||said|||||life|really|too|sad| |||||||||Tage|wirklich||| "Lao Chen weinte und sagte: "Das Leben in diesem Dorf ist so traurig." Lao Chen cried, saying, "The days in this village are really sad." "El viejo Chen dijo mientras lloraba:" La vida en este pueblo es muy dura. "En pleurant, le vieux Chen dit : "La vie dans ce village est vraiment trop difficile. 「この村での生活は本当に大変だ。 ” Старый Чэнь, плача, сказал: “В этой деревне жить действительно очень тяжело. 几年 前 ,有个 可怕 的 妖怪 来到 这里 。 несколько лет|назад|был|страшный|притяжательная частица|妖怪|пришел|сюда il y a quelques années|il y a|il y a un|terrible||||ici a few years ago|ago|there was a|terrifying|||| |||schrecklich|||| |||||妖怪|| Vor ein paar Jahren kam ein schreckliches Monster hierher. Several years ago, a terrible monster came here. Hace unos años, un terrible monstruo vino aquí. Il y a quelques années, un terrible monstre est venu ici. Несколько лет назад сюда пришел ужасный монстр.

他 一直 都 对 我们 不好 ,现在 情况 更坏 了 。 он|всегда|все время|к|нам|плохо|сейчас|ситуация|еще хуже|маркер изменения состояния |toujours|||nous|mal||situation|pire| ||||||now|situation|worse|past tense marker ||||||||schlechter| ||||||||tệ hơn| Er hat uns immer schlecht behandelt, und jetzt wird es schlimmer. He has always treated us poorly, and now the situation is worse. Nos ha estado tratando mal, y ahora es aún peor. Il a toujours été mauvais avec nous, et maintenant c'est encore pire. Anh ấy luôn đối xử tệ với chúng tôi và bây giờ thậm chí còn tệ hơn. Он всегда относился к нам плохо, а сейчас ситуация стала еще хуже. 我们 每年 要 献给 他 一个 孩子 。 Мы|каждый год|должны|подарить|ему|один|ребенок |||offrir||| |every year||give to|||child ||必要とする|||| |||dành tặng||| Wir widmen ihm jedes Jahr ein Kind. We have to offer him a child every year. Le dedicamos un niño cada año. Каждый год мы должны принести ему ребенка. 如果 我们 不 照做 ,他 就 会 毁 了 我们 整个 村子 。 если|мы|не|следовать|он|тогда|будет|разрушить|маркер завершенного действия|наш|весь|деревня ||pas comme||||va|détruire|||entier| |we|follow|||||destroy|past tense marker||entire| ||không theo||||||||| ||nicht照||||||||| ||従わない||||||||| Wenn wir es nicht tun, wird er unser ganzes Dorf ruinieren. If we don't do as told, he will destroy our entire village. Si no lo hacemos, destruirá todo nuestro pueblo. Если мы этого не сделаем, он уничтожит всю нашу деревню. 明天 早上 , 我 就 必须 …… 必须 把 我 的 儿子 献 出去 ! Morgen früh muss ich... ich muss meinen Sohn widmen! Tomorrow morning, I must... I must offer my son! ¡Mañana por la mañana, debo... debo sacrificar a mi hijo! Завтра утром я должен... должен отдать своего сына! ”老陈 又 开始 大哭 起来 。 старый Чэнь|снова|начать|громко плакать|начать |||pleurer à chaudes larmes| Old Chen||began|crying loudly| |||laut weinen| Der alte Chen fing wieder an zu weinen. "Old Chen began to cry again. "El viejo Chen comenzó a llorar de nuevo. "Старый Чэнь снова начал громко плакать."

悟空 大笑 。 Сунь Укун|громко смеется Wukong lachte. Wukong laughed. Gokú se rió. Укун смеется.

唐僧 瞪 着 悟空 。 Тан Сэнг|уставился|частица|У У Кунг |regarde fixement|| |stared at|| |nhìn chằm chằm|| Tang Seng starrte Wukong an. Tang Seng stared at Goku. Tang Seng miró a Wukong. Le moine Tang fixa le Wukong. Тангсен смотрит на Укуна. “悟空 ! имя персонажа "Goku ! "Укун! 你 为什么 笑 ? ты|почему|смеешься Why are you laughing? Pourquoi riez-vous ? Почему ты смеешься? ”八戒 摇摇头 。 Ба Цзие|покачал головой |secoue la tête Ba Jiao|shakes head |schüttelte den Kopf "Bajie shook his head. " Бакаджи покачал головой."},{ “他 很 残忍 ,师父 。 он|очень|жестокий|мастер ||cruel| |very|cruel| ||残酷です| „Er ist grausam, Meister. "He is cruel, Master. 你 念 紧箍咒 吧 。 ты|читать|заклинание|частица побуждения ||le sort de l'anneau| ||the tightening spell| You read the tight spell. Recitas el mantra. ”“不用 把 孩子 献 出去 。 не нужно|частица|ребенок|жертвовать|наружу |||offrir|sortir do not need|(particle for object before verb)||offer| "" Du musst dein Kind nicht rausgeben. "You don't have to give your child out." "No hay necesidad de sacrificar al niño". "Il n'est pas nécessaire de donner son enfant. ”悟空 笑着 说 。 У Сунь Укуна|смеясь|сказал " Goku said with a smile. Wukong dijo con una sonrisa. "dit Goku en souriant. "Укунь смеется." 他 转身 对 老陈 说 :“我 不是 在 笑 你 ,老陈 。 он|повернулся|к|Лао Чэнь|сказал|я|не|в|смеюсь|над тобой|Лао Чэнь |se tourne||vieux Chen||||||| |turned around|||||not||laughing||Old Chen Er wandte sich an Old Chen und sagte: „Ich lache dich nicht aus, Old Chen. He turned to Lao Chen and said, "I'm not laughing at you, Lao Chen. Se volvió hacia el viejo Chen y le dijo: "No me estoy riendo de ti, viejo Chen. Il se tourne vers le vieux Chan et lui dit : "Je ne me moque pas de toi, vieux Chan. Он обернулся к Лао Ченю и сказал: "Я не смеюсь над тобой, Лао Чень." 我 是 笑 你 很 幸运 。 я|есть|смеюсь|ты|очень|удачливый |||||heureux |||||lucky |||||may mắn Ich lache dich sehr glücklich aus. I was laughing at how lucky you are. Me estoy riendo, tienes suerte. Je ris en pensant à la chance que vous avez. "Я смеюсь, потому что ты очень удачлив." 今天 是 你 一生 中 最 幸运 的 一天 。 сегодня|есть|ты|жизнь|в|самый|удачный|частица притяжательности|день |||vie|dans||heureux|| Today|||life|in|most|lucky||a day Heute ist der glücklichste Tag Ihres Lebens. Today is the luckiest day of your life. Hoy es el día más afortunado de tu vida. Aujourd'hui est le jour le plus chanceux de votre vie. "Сегодня самый удачный день в твоей жизни." ”老陈 扬起 了 眉毛 问 :“为什么 ? старый Чэнь|поднял|маркер завершенного действия|брови|спросил|почему |a levé||sourcil|| |raised||eyebrows|| |nhướng|||| Der alte Chen zog die Augenbrauen hoch und fragte: "Warum?" "Old Chen raised his eyebrows and asked, "Why? "El viejo Chen levantó las cejas y preguntó:" ¿Por qué? "Le vieux Chen haussa les sourcils et demanda : "Pourquoi ? "Старший Чэнь поднял брови и спросил: "Почему?" ”“你 可能 从 没听说过 我 。 ты|возможно|от|не слышал|я ||depuis|n'a jamais entendu parler| you|||have never heard of| |||gehört| "Sie haben vielleicht noch nie von mir gehört." "You may never have heard of me." ’ ‘Probablemente nunca has oído hablar de mí. "Vous n'avez probablement jamais entendu parler de moi. "Ты, возможно, никогда не слышал обо мне." ”悟空 说 , Сунь Укун|говорит Wukong|a dit "Goku said. " dit Goku. "Сказал Укун,"

“我 是 美猴王 孙悟空 。 я|есть|Красивый Царь Обезьян|Сунь Укун ||the Monkey King| "I am Monkey King Sun Wukong. "Soy el Rey Mono Sun Wukong. "Je suis le roi des singes, le roi des singes. "Я - Царь Обезьян Сунь Укун." 我 曾 打败 过 玉帝 的 天兵天将 。 я|когда-то|победил|маркер завершенного действия|Небесный Император|притяжательная частица|небесные солдаты |aussi|a vaincu||||généraux célestes |once|defeated||Jade Emperor||Heavenly Soldiers and Generals I have defeated the Heavenly Soldiers of the Jade Emperor. Una vez derroté a los soldados celestiales y generales del Emperador de Jade. J'ai vaincu les soldats et les généraux célestes de l'Empereur de Jade. Я когда-то победил небесных воинов Нефритового Императора. 明天 ,我 救 你 的 儿子 。 завтра|я|спасти|ты|притяжательная частица|сын demain||sauver|||fils tomorrow||save||possessive particle| Tomorrow, I save your son. Mañana, salvaré a tu hijo. Demain, je sauve votre fils. Завтра я спасу твоего сына. ”“你 是 神仙 吗 ? ты|есть|бессмертный|вопросительная частица ||dieu| ||immortal| ||仙人| "Are you a god?" "¿Eres un hada?" "Êtes-vous une fée ? "Ты божество?" ”老陈 问 。 старый Чэнь|спрашивает Old Chen| " Lao Chen asked. "Спросил старый Чэнь."

“对 ,我 是 非常 厉害 的 神仙 。 да|я|есть|очень|крутой|частица притяжательности|бог ||||||fée yes||||amazing||immortal ||||||thần tiên "Yes, I am a very powerful fairy. "Sí, soy un hada muy poderosa. "Oui, je suis une fée très puissante. "Да, я очень могущественный бог." ”悟空 说 ,“把 你 的 儿子 带来 。 Укун|сказал|частица|ты|притяжательная частица|сын|принести ||||||amène ||||||bring "Goku said," Bring your son. Wukong dijo: "Traiga a su hijo aquí". "Goku a dit : "Amène ton fils. "Сказал Укунг, "Приведи своего сына." 我要 看看 他 。 я хочу|посмотреть|его I want to see him. Quiero verlo. Je vais le regarder. "Я хочу его увидеть." ”老陈 出去 了 。 старый Чэнь|выйти|маркер завершенного действия Old Chen|| Old Chen went out. "El viejo Chen salió. "Le vieux Chen est sorti. "Старый Чэнь вышел." 不一会儿 ,他 带来 了 一个 小 男孩儿 。 вскоре|он|принёс|маркер завершённого действия|один|маленький|мальчик |||||petit| a little while later||brought|||| Nach einer Weile brachte er einen kleinen Jungen mit. After a while, he brought a little boy. Después de un tiempo, trajo un niño pequeño. Peu après, il a amené un petit garçon. Вскоре он привел маленького мальчика.

“这 是 我 的 儿子 。 это|есть|я|притяжательная частица|сын " Das ist mein Sohn. " This is my son. " Este es mi Hijo. "C'est mon fils. "Это мой сын." ”老陈 说 。 старый Чэнь|говорит "Old Chen said. "El viejo Chen dijo. "dit Lao Chen. Сказал старший Чэнь.

悟空 绕着 小 男孩儿 走 了 一圈 ,仔细 看 了 看 。 У Сунь Укуна|вокруг|маленький|мальчик|ходить|маркер завершенного действия|один круг|внимательно|смотреть|маркер завершенного действия|смотреть |a fait le tour||||||un tour|attentivement|| Wukong|around|indicates action|||||a circle|carefully|| |回る||||||||| |vòng||||||||| Wukong ging um den kleinen Jungen herum und schaute genauer hin. Wukong walked around the little boy and took a careful look. Wukong caminó alrededor del niño y miró con atención. Wukong fit le tour du petit garçon et l'observa attentivement. Укун обошел маленького мальчика и внимательно его рассмотрел. 最后 ,悟空 交叉着 双臂 说 :“我 有 办法 了 。 в конце|Укунг|скрестив|руки|сказал|я|есть|способ|частица завершенного действия ||croisant|bras||||moyen| ||crossing|his arms||||a way| ||verschränkt|||||| ||vắt chéo|hai tay||||| In the end, Wukong crossed his arms and said: 'I have a solution.' Finalmente, Wukong se cruzó de brazos y dijo: "Tengo una solución. Наконец, Укун скрестил руки и сказал: "У меня есть план." ”第二天 一早 ,小 男孩儿 爬上 了 一个 步辇 。 на следующий день|рано утром|маленький|мальчик|забрался на|маркер завершенного действия|один|кресло-коляска ||||est monté||| ||||climbed||| „Am nächsten Morgen stieg der kleine Junge eine Stufe hoch. The next morning, the little boy climbed onto a palanquin. Temprano a la mañana siguiente, el niño se subió a un carrito ambulante. "Le lendemain matin, le petit garçon est monté dans une camionnette. 「翌朝、小さな男の子は階段を上った。 На следующее утро маленький мальчик забрался на носилки. 四个 村民 抬着 步辇 走到 了 河边 。 четыре|деревенские жители|неся|носилки|дошли до|маркер завершенного действия|берега реки |villagers|portaient|palanquin|||au bord de la rivière four villagers|villagers|carrying|a sedan chair|walked to|| ||tragen|||| ||khiêng|||| Die vier Dorfbewohner trugen ihre Schritte zum Fluss. Four villagers carried the palanquin to the riverside. Cuatro aldeanos caminaron hacia el río con sus carros. Les quatre villageois se rendirent à la rivière avec le char. 4人の村人は川に向かって歩みを進めました。 Четыре деревенских жителя несли носилки к реке. 他们 把 步辇 放在 了 地上 ,然后 就 跑 了 。 они|частица|носилки|положить|маркер завершенного действия|на землю|затем|сразу|бегать|маркер завершенного действия ||palanquin|a mis|||||| ||the palanquin||||||ran|past tense marker ||bước xe||||||| They placed the palanquin on the ground, then ran away. Pusieron sus carros en el suelo y huyeron. Они поставили носилки на землю, а затем убежали.

一切 都 很 安静 。 всё|все|очень|тихо tout||| everything|||quiet Everything was very quiet. Todo está tranquilo. Все было очень тихо. 小 男孩儿 一个 人 坐在 步辇 上 。 маленький|мальчик|один|человек|сидит на|носилках|на |||||palanquin| |||||palanquin| |||||bước niệu| The little boy sits alone on the steps. El niño pequeño se sentó solo en el carro. Маленький мальчик сидел один на коляске.

突然 ,河面 出现 了 一团 黑云 。 вдруг|на реке|появилось|маркер завершенного действия|один|черные облака ||ist erschienen||eine Gruppe| |river surface|appeared||a dark cloud|black clouds ||||un nuage|nuage noir |||||mây đen Suddenly, a black cloud appeared on the river surface. De repente, una nube negra apareció en el río. 突然、川に黒い雲が現れました。 Вдруг на поверхности реки появилась черная туча. 云中 出现 一个 长得 很 凶 的 妖怪 。 в облаках|появилось|один|выглядящий|очень|страшный|притяжательная частица|монстр dans les nuages|||||féroce|| in the clouds|||looks like|very|fierce|possessive particle| in den Wolken|||||furchterregend|| A fierce-looking monster appeared in the clouds. Из облака появился очень страшный монстр. 他 的 牙 很 尖 。 он|притяжательная частица|зубы|очень|острые ||||pointu ||Zahn||spitz ||teeth||sharp ||răng||nhọn Seine Zähne sind scharf. Its teeth are very sharp. Sus dientes son afilados. 彼の歯は鋭い。 У него острые зубы.

小 男孩儿 朝着 妖怪 笑了笑 。 маленький|мальчик|к|монстр|улыбнулся ||vers|| ||towards|monster|smiled Der kleine Junge lächelte das Monster an. The little boy smiled at the monster. El niño le sonrió al monstruo. Маленький мальчик улыбнулся монстру. “你好 呀 !” Привет|частица восклицания |a |やあ “ Hello! ” " ¡Hola! " "Привет!"

SENT_CWT:9r5R65gX=17.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.67 ru:9r5R65gX openai.2025-02-07 ai_request(all=124 err=0.00%) translation(all=99 err=3.03%) cwt(all=521 err=7.49%)