假币
faux billet
counterfeit money
Counterfeit Currency
まやかし
Фальшивая валюта
faux billets
台音
accent taïwanais
stage presence (of a person, an actor, a musician etc)
accent taïwanais
真 倒霉 !
vraiment|malchanceux
|so unlucky
Oh, shit!
Quelle malchance !
怎么 了 ?
comment|particule d'état
Qu'est-ce qui se passe ?
刚才 我 去 买 东西 ,
tout à l'heure|je|aller|acheter|choses
Tout à l'heure, je suis allé acheter des choses,
人家 说 我 这张 五十块 是 假币 !
quelqu'un|dit|je|ce|cinquante|est|faux billet
On dit que ce billet de cinquante que j'ai est un faux !
不会 吧 ?
ne pas savoir|particule interrogative
C'est pas possible, non ?
我 看看 。
je|regarde
Laisse-moi vérifier.
确实 ……有点 问题 。
effectivement|un peu|problème
indeed||
En effet... il y a un petit problème.
哪里 有 问题 ?
où|il y a|problème
Où est le problème ?
你 看 ,这个 水印 是 画 在 上面 的 ,
tu|regarde|ce|filigrane|est|dessiné|sur|dessus|particule possessive
|||watermark|||||
Regarde, ce filigrane est dessiné sur le dessus,
不是 印在 纸币 中间 的 。
n'est pas|imprimé sur|billet|milieu|particule possessive
||banknote||
It's not printed in the middle of the bill.
pas imprimé au milieu du billet.
你 这 五十块 钱 从 哪儿 来 的 ?
tu|ce|cinquante|argent|de|où|venir|particule possessive
D'où viens ce billet de cinquante ?
我 上次 在 一个 地摊 上 买 东西 时 ,卖家 找 给 我 的 。
je|dernière fois|à|un|stand|sur|acheter|choses|quand|vendeur|rendre|à|moi|particule possessive
||||street stall|||||||||
La dernière fois, quand j'ai acheté quelque chose sur un stand, le vendeur me l'a rendu.
台音
accent taïwanais
Taiwanais
关于 假币 问题 ,是 个 全世界 都 关心 的 话题 。
à propos de|faux billets|problème|est|classificateur|le monde entier|tous|préoccupé par|particule possessive|sujet
The issue of counterfeit currency is a topic of concern to the whole world.
La question des faux billets est un sujet qui préoccupe le monde entier.
哎 ,碰到 假币 可 真是 够 倒霉 的 了 。
ah|rencontrer|faux billet|vraiment|c'est vraiment|assez|malchanceux|particule possessive|particule d'état
|||||really|||
Eh bien, tomber sur de faux billets, c'est vraiment avoir de la malchance.
是 够 倒霉 的 。
est|assez|malchanceux|particule possessive
|enough||
C'est vraiment de la malchance.
第一个 单词 “ 倒霉 、 倒霉 、 倒霉 ”,
Le premier mot "malchance, malchance, malchance",
它 的 意思 是 “运气 不好 ,运气 差 ”。
il|particule possessive|signification|est|chance|pas bonne|chance|mauvaise
||||luck|||
It means "bad luck, bad luck".
il signifie "mauvaise chance, malchance".
“倒霉 ”这个 词 我们 日常生活 中 经常 会 用到 。
malchanceux|ce|mot|nous|vie quotidienne|dans|souvent|va|utiliser
Le mot "malchance" est souvent utilisé dans notre vie quotidienne.
例如 ,“ 倒霉 !
Par exemple, "Malchance !
今天 上班 打瞌睡 被 老板 看到 了 。
aujourd'hui|au travail|faire un somme|par|patron|voir|marqueur d'action complétée
||napping||||
Aujourd'hui, j'ai été surpris en train de somnoler au travail par mon patron.
再 例如 ,“他 真 倒霉 ,刚 被 公司 解雇 ,又 和 女朋友 分手 了 。
encore|par exemple|il|vraiment|malchanceux|juste|être|entreprise|licencié|encore|et|petite amie|rompre|marqueur d'action complétée
||||||||fired|||||
For example, "He is so unlucky that he has just been dismissed from his company and he has broken up with his girlfriend.
Encore un exemple, "Il est vraiment malchanceux, il vient d'être licencié par l'entreprise et a aussi rompu avec sa petite amie."
听 一下 我们 课文 中 的 句子 :真 倒霉 !
écouter|un instant|nous|texte|dans|particule possessive|phrase|vraiment|malchanceux
Écoutez les phrases de notre texte : Quelle malchance !
第二个 单词 “ 假币 、 假币 、 假币 ”,
Le deuxième mot "fausse monnaie, fausse monnaie, fausse monnaie",
指 的 是 “伪造 的 非法 的 钱币 ”。
désigner|particule possessive|est|faux|particule possessive|illégal|particule possessive|monnaie
|||counterfeit||counterfeit||counterfeit currency
It refers to "counterfeit and illegal money".
fait référence à "des pièces de monnaie illégales et contrefaites".
有的时候 也 说 “假钞 ”、“假钱 ”。
parfois|aussi|dire|faux billets|fausse monnaie
Parfois, on parle aussi de "billets contrefaits" ou "d'argent faux".
例如 ,“ 我 这 是从 银行 里 取出 来 的 钱 , 不 可能 是 假币 。
Par exemple, "Cet argent que j'ai retiré de la banque ne peut pas être de la fausse monnaie."
再 例如 ,“对不起 ,您 这 一百元 是 假币 ,必须 作废 。
encore|par exemple|désolé|vous|ce|cent yuan|est|faux billet|doit|annuler
|||||||||invalid
Encore un exemple, "Désolé, ce billet de cent yuans est une fausse monnaie, il doit être annulé."
听 一下 我们 课文 中 的 句子 :
écouter|un instant|nous|texte|dans|particule possessive|phrase
Écoutez un peu les phrases de notre texte :
刚才 我 去 买 东西 ,人家 说 我 这张 五十块 是 假币 !
tout à l'heure|je|aller|acheter|choses|les gens|dire|je|ce|cinquante|est|faux billet
Tout à l'heure, je suis allé acheter des choses, et on m'a dit que ce billet de cinquante était un faux !
第三个 单词 “ 水印 、 水印 、 水印 ”,
Le troisième mot "filigrane, filigrane, filigrane",
意思 是 “把 纸 对着 光线 看时 ,可以 见到 的 标记 ”。
signification|est|particule de mise en avant|papier|face à|lumière|en regardant|peut|voir|particule possessive|marques
||||||light||||
It means "the mark that can be seen when the paper is held up to the light".
signifie "un marque visible lorsque l'on regarde le papier à la lumière".
水印 是 在 造纸 过程 中 形成 的 ,
filigrane|est|dans|fabrication de papier|processus|au|formé|particule possessive
Le filigrane se forme lors du processus de fabrication du papier,
是 “ 夹 ” 在 纸 中 而 不是 在 纸 的 表面 ,
c'est "inséré" dans le papier et non sur la surface du papier,
迎着 光亮 看 的 时侯 ,
face à|lumière|regarder|particule possessive|moment
facing|brightness|||time
When you look into the light.
lorsque l'on regarde à la lumière,
可以 清晰 看到 有 明暗 纹理 的 图案 、人像 或 文字 。
peut|clair|voir|avoir|lumière et ombre|texture|particule possessive|motif|portrait|ou|texte
|clear|||light and shadow|||pattern|||
Clearly see textured patterns, portraits, or text.
on peut clairement voir des motifs, des portraits ou des textes avec des nuances de lumière et d'ombre.
例如 ,“ 这 肯定 是 假币 , 你 看 , 对 着 太阳 居然 看不到 水印 。
Par exemple, "c'est certainement un faux billet, regarde, à la lumière du soleil, on ne voit même pas le filigrane.
再 例如 ,“ 不仅 人民币 里 有 水印 , 美元 、 日元 里 也 有 水印 。
Encore un exemple, "non seulement le yuan a un filigrane, mais le dollar et le yen en ont aussi.
听 一下 我们 课文 中 的 句子 :
écouter|un instant|nous|texte|dans|particule possessive|phrase
Écoutez les phrases dans notre texte :
你 看 ,这个 水印 是 画 在 上面 的 ,不是 印在 纸币 中间 的 。
tu|regarde|ce|filigrane|est|dessiné|sur|dessus|particule possessive|n'est pas|imprimé|billet|milieu|particule possessive
Regardez, ce filigrane est dessiné sur le dessus, pas imprimé au milieu du billet.
第四个 单词 “ 地摊 、 地摊 、 地摊 ”,
Le quatrième mot "étal, étal, étal",
指 的 是 “把 商品 摆在 地上 买 的 形式 ”。
désigner|particule possessive|est|particule de disposition|produit|mettre|sur le sol|acheter|particule possessive|forme
|||||placed on||||
It refers to "the form of placing goods on the floor for purchase".
fait référence à "la forme de vendre des marchandises posées sur le sol".
“摊 ”就是 “简单 的 买 东西 的 地方 ”,
étal|c'est|simple|particule possessive|acheter|choses|particule possessive|endroit
"Étal" signifie "un endroit simple pour acheter des choses".
例如 “ 摆摊 ”、“ 货摊 ”。
Examples include " stalls" and "stalls".
Par exemple, "étal" et "stand".
注意 ,这个 摊 后面 ,我们 在 日常 对话 中 会 加上 一个 “儿” ,
attention|ce|stand|derrière|nous|à|quotidien|conversation|dans|va|ajouter|un|ér
||stand||||||||||
Note that after this stall, we add a "兒" in our daily conversations.
Notez que, derrière ce mot "stand", nous ajoutons un "r" dans la conversation quotidienne,
口语 说 :地摊儿 、摆摊儿 、货摊儿 。
langage parlé|dire|stand de rue|vendre sur un stand|étal de marchand
||street stall|street stall|
en langage parlé : "détal", "étal", "standr".
例如 ,“ 我 喜欢 在 地摊儿 上 买 东西 ,
Par exemple, "J'aime acheter des choses sur le détal,"},{
有时候 可以 买到 又 便宜 又 好 的 东西 。
parfois|peut|acheter|à la fois|bon marché|et|de bonne qualité|particule possessive|choses
Sometimes you can get something cheap and good.
再 例如 “这 地毯 是 地摊儿 上 买 的 ,质量 还 行 。
encore|par exemple|ce|tapis|est|marché|sur|acheté|particule possessive|qualité|encore|acceptable
|||||||||quality||
Par exemple, "Ce tapis a été acheté sur un marché, la qualité est correcte."
听 一下 我们 课文 中 的 句子 :
écouter|un instant|nous|texte|dans|particule possessive|phrase
Écoutez les phrases de notre texte :
我 上次 在 一个 地摊 上 买 东西 时 ,卖家 找 给 我 的 。
je|dernière fois|à|un|stand|sur|acheter|choses|quand|vendeur|rendre|à|moi|particule possessive
|||||||||the seller||||
La dernière fois que j'ai acheté quelque chose sur un marché, le vendeur m'a rendu la monnaie.
这节课 的 内容 是 ,青青 碰到 了 一件 运气 不好 的 事情 。
cette leçon|particule possessive|contenu|est|Qingqing|rencontrer|particule passée|une|chance|pas bonne|particule possessive|affaire
|||||||||luck||
Le contenu de cette leçon est que Qingqing a rencontré un incident malheureux.
她 在 地摊儿 上 买 东西 ,人家 找 她 的 五十元 钱 ,是 假币 。
elle|à|stand de rue|sur|acheter|choses|vendeur|rendre|elle|particule possessive|cinquante yuans|argent|est|faux billet
Elle a acheté des choses sur le marché, et la monnaie de cinquante yuans qu'on lui a rendue était un faux.
其实 ,我们 对于 别人 给 的 钱 ,不 放心 的 ,
en fait|nous|envers|autres|donner|particule possessive|argent|ne|pas en sécurité|particule possessive
En fait, nous ne faisons pas confiance à l'argent que les autres nous donnent,
可以 对着 有 亮光 的 地方 看看 水印 ,
peut|en face de|avoir|lumière|particule possessive|endroit|regarder|filigrane
You can look at the watermark against the bright light.
nous pouvons regarder les filigranes à la lumière,
就 可以 简单 的 分辨 一下 了 。
alors|peut|simple|particule possessive|distinguer|un peu|particule d'action complétée
||||distinguish||
et nous pouvons facilement faire une distinction.
是啊 ,青青 怎么 没有 想到 呢 ,哎 !
oui|Qingqing|comment|ne pas|penser à|particule interrogative|interjection
Ah oui, comment Qinqing n'y a-t-elle pas pensé, sigh!
好 了 , 短文 解释 就 到 这里 了 ,
Voilà, l'explication du texte court s'arrête ici,
台音
accent taïwanais
Son de Taïwan
真 倒霉 !
vraiment|malchanceux
Quelle malchance !
怎么 了 ?
comment|particule d'état
Qu'est-ce qui se passe ?
刚才 我 去 买 东西 ,人家 说 我 这张 五十块 是 假币 !
tout à l'heure|je|aller|acheter|choses|les gens|dire|je|ce|cinquante|est|faux billet
Tout à l'heure, je suis allé acheter des choses, et on m'a dit que ce billet de cinquante était un faux !
不会 吧 ?
ne pas savoir|particule interrogative
C'est pas possible ?
我 看看 。
je|regarder
Je vais voir.
确实 ……有点 问题 。
effectivement|un peu|problème
En effet... il y a un petit problème.
哪里 有 问题 ?
où|il y a|problème
Où est le problème?
你 看 ,这个 水印 是 画 在 上面 的 ,
tu|regarde|ce|filigrane|est|dessiné|sur|dessus|particule possessive
Regarde, ce filigrane est dessiné dessus,
不是 印在 纸币 中间 的 。
n'est pas|imprimé sur|billet|milieu|particule possessive
et non imprimé au milieu du billet.
你 这 五十块 钱 从 哪儿 来 的 ?
tu|ce|cinquante|argent|de|où|venir|particule possessive
D'où vient cet argent de cinquante yuans ?
我 上次 在 一个 地摊 上 买 东西 时 ,卖家 找 给 我 的 。
je|dernière fois|à|un|stand|sur|acheter|choses|quand|vendeur|rendre|à|moi|particule possessive
La dernière fois, quand j'ai acheté quelque chose sur un stand, le vendeur m'a rendu la monnaie.
台音
accent taïwanais
Accent taïwanais
好 了 感谢您 收听 本期 的 播客 ,
bien|particule d'état|merci à vous|écouter|cet épisode|particule possessive|podcast
Bien, merci d'avoir écouté cet épisode de notre podcast,
欢迎您 登陆 我们 的 网站
bienvenue|connexion|nous|particule possessive|site web
Welcome||||
nous vous invitons à vous rendre sur notre site web.
www.cslpod.com
www.cslpod.com
在此 您 可以 留下 您 宝贵 的 意见
ici|vous|pouvez|laisser|votre|précieux|particule possessive|avis
Here you can leave your valuable comments.
Ici, vous pouvez laisser vos précieux commentaires.
我们 下期 再见 , 再见 。
À la prochaine fois, au revoir.
SENT_CWT:9r5R65gX=7.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.3
fr:9r5R65gX
openai.2025-01-22
ai_request(all=94 err=0.00%) translation(all=78 err=1.28%) cwt(all=552 err=17.93%)