×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Relationships, 私房钱

私房钱

您 现在 收听到 的 是 中级 听力 ,

我 是 青青 ,我 是 胡子 。

今天 我们 的 课文 是 《 私房钱 》

这 篇 文章 的 学习 指南 PDF 文件

可以 再 您 注册 后 免费 下载 ,供 您 学习 和 使用 。

首先 让 我们 来 完整 的 听 一遍 这篇 对话 《 私房钱 》

台音

你们 家 谁 管 钱 啊 ?

显然 我 老婆 是 我们 家 的 财政部 部长 。

你 偷偷 存 私房钱 吗 ?

偷偷 存 了 点儿 ,花 起来 方便 些 。

我 觉得 你家 的 财政部 部长 肯定 知道 ,

只是 睁一只眼 闭一只眼 而已 。

台音

第一个 单词 “ 显然 、 显然 、 显然 ”,

意思 是 情况 十分 明显 。

其中 “ 显 ” 指露 在 外面 容易 看 出来 ,

如 明显 ,显著 ;

“然 ” 是 这样 ,如此 的 意思 。

“显 ”还 可以 指 表现 ,露出 的 意思 ,如 显示 ;

“然 ”还 可 表 示 肯定 ,如 不 以为 然 。

例如 ,照 你 的 说法 ,

这次 事故 显然 是 他 的 过失 造成 的 。

再 例如 ,风调雨顺 ,

今年 显然 又 是 个 丰收年 。

听 一下 我们 课文 中 的 句子 :

显然 我 老婆 是 我们 家 的 财政部 部长 。

第二个 单词 “私房钱 、私房钱 、私房钱 ”,

意思 是 不 被 别人 知道 和 使用 的 个人 储蓄 。

“ 私房 ” 指 个人 私下 的 ,“ 钱 ” 指 money。

例如 ,他 决心 藏 些 私房钱 ,

因为 想 从 他 老婆 那 拿 些 钱 出来 太 难 了 。

再 例如 ,他 与 老婆 保持 财政 独立 ,

也 就 不 需要 藏 私房钱 了 。

听 一下 我们 课文 中 的 句子 :

你 偷偷 存 私房钱 吗 ?

第三个 单词

“睁 一 只 眼 闭 一 只 眼 、

睁 一只 眼 闭 一只 眼 、

睁 一只 眼 闭 一只 眼 ”,

意思 是 明明 知道 的 事情 ,

却 假装 不 知道 。

其中 “ 睁 ” 指 张开 眼睛 ,

“ 闭 ” 指 关 、 合 。

“闭 ”还 可以 指 结束 ,如 闭幕 ,

还 指 堵塞 ,不通 ,如 闭塞 。

例如 ,对 考试 作弊 这种 行为

绝不能 睁 一只眼 闭 一只眼 。

再 例如 ,做人 糊涂 点 ,

有些 小事 还是 睁 一只眼 闭 一只眼 ,

别 太 较真 了 。

听 一下 我们 课文 中 的 句子 :

我 觉得 你家 的 财政部 部长 肯定 知道 ,

只是 睁 一只眼 闭 一只眼 而已 。

这节课 的 内容 非常 简单 ,讲 的 是 《私房钱》 。

胡子 家 管钱 的 是 他 的 媳妇 ,

当然 胡子 会 有 一些 他 媳妇 不 知道 的 零花钱 。

那么 同学们 你们 会 有 私房钱 吗 ?

在 课文 的 下放 给 我们 留言 吧 。

短文 解释 就 到 这里 了 ,

最后 让 我们 再 来 完整 地 听 一遍 这篇 对话 《 私房钱 》

台音

你们 家 谁 管 钱 啊 ?

显然 我 老婆 是 我们 家 的 财政部 部长 。

你 偷偷 存 私房钱 吗 ?

偷偷 存 了 点儿 ,花 起来 方便 些 。

我 觉得 你家 的 财政部 部长 肯定 知道 ,

只是 睁一只眼 闭一只眼 而已 。

台音

好 了 感谢 您 收听 本期 的 播客 ,

欢迎 您 登陆 我们 的 网站

www.cslpod.com

在此 您 可以 留下 您 宝贵 的 意见

我们 下期 再见 ,再见 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

私房钱 Privates Geld alijo secreto de dinero cachette secrète d'argent simpanan uang rahasia scorta segreta di denaro 隠し金 비밀리에 숨겨둔 돈 esconderijo secreto de dinheiro тайник с деньгами 私房钱 پول پنهان Private money

您 现在 收听到 的 是 中级 听力 , شما|اکنون|گوش دادن|حرف ملکی|است|سطح متوسط|شنیداری you|now|listening to|attributive marker|is|intermediate|listening Lei|||||| أنت الآن تستمع إلى الاستماع المتوسط ، Was Sie jetzt hören, ist Zwischenhören, Estás escuchando Intermediate Listening. Vous écoutez Intermediate Listening. شما اکنون به سطح متوسط گوش می‌دهید ، You are currently listening to Intermediate Listening,

我 是 青青 ,我 是 胡子 。 I|am|Qingqing|I|am|Huzi أنا تشينغتشينغ ، أنا لحية. Je suis Qingqing, je suis Barbe. من کینگ کینگ هستم ، من هوزی هستم . I am Qingqing, I am Huzi.

今天 我们 的 课文 是 《 私房钱 》 امروز|ما|حرف مالکیت|متن درس|است|پول پنهانی today|we|attributive marker|text|is|secret stash of money Aujourd'hui, notre leçon porte sur "l'argent privé". درس امروز ما «پول پنهان» است. Today's lesson is 'Private Money'.

这 篇 文章 的 学习 指南 PDF 文件 این|بخش|مقاله|از|یادگیری|راهنما|پی دی اف|فایل this|piece|article|attributive marker|study|guide|PDF|file Guía de estudio Archivo PDF para este artículo Guide d'étude PDF pour cet article この記事のスタディガイドPDFファイル این مقاله راهنمای یادگیری فایل PDF است. This article's study guide PDF file

可以 再 您 注册 后 免费 下载 ,供 您 学习 和 使用 。 می توانید|دوباره|شما|ثبت نام|بعد از|رایگان|دانلود|برای|شما|یادگیری|و|استفاده can|again|you|register|after|free|download|for|you|study|and|use Puede descargarse gratuitamente para su estudio y uso después de registrarse. Il peut être téléchargé gratuitement pour être étudié et utilisé après l'inscription. 登録後、無料でダウンロードしてご利用いただけます。 شما می‌توانید پس از ثبت‌نام به صورت رایگان آن را دانلود کنید، برای یادگیری و استفاده شما. can be downloaded for free after you register, for your study and use.

首先 让 我们 来 完整 的 听 一遍 这篇 对话 《 私房钱 》 first|let|us|come|completely|attributive marker|listen|once|this|dialogue|secret stash of money Tout d'abord, écoutons le dialogue "Private Money" dans son intégralité. اول بیایید یک بار کامل به این گفت‌وگو "پول پنهانی" گوش دهیم. First, let's listen to this dialogue 'Private Money' in full.

台音 تلفظ تایوانی Taiwanese accent présence sur scène (d'une personne) زبان تایوانی Taiwanese accent

你们 家 谁 管 钱 啊 ? شما|خانواده|کی|پول را مدیریت می کند|علامت سوال| |||gère l'argent|| you|family|who|manage|money|emphasis marker ||||ですか| Qui gère l'argent dans votre famille ? در خانواده شما چه کسی پول را مدیریت می‌کند؟ Who manages the money in your family?

显然 我 老婆 是 我们 家 的 财政部 部长 。 واضح است|من|همسر|هست|ما|خانواده|حرف مالکیت|وزارت دارایی|وزیر |||||||ministère des Finances| obviously|my|wife|is|our|home|attributive marker|treasury|minister 明らかに|||||||財務大臣| Apparemment, ma femme est le ministre des finances de notre famille. واضح است که همسرم وزیر دارایی خانواده ماست. Obviously, my wife is the Minister of Finance in our family.

你 偷偷 存 私房钱 吗 ? تو|پنهانی|نگه داشتن|پول مخفی|علامت سوال you|secretly|save|private money|question marker Avez-vous une réserve d'argent secrète ? آیا شما به طور مخفیانه پول پس‌انداز می‌کنید؟ Do you secretly save some pocket money?

偷偷 存 了 点儿 ,花 起来 方便 些 。 به آرامی|ذخیره|علامت عمل کامل|کمی|خرج کردن|شروع به|راحت|کمی secretly|save|past tense marker|a little|spend|to start doing something|convenient|more J'ai fait des économies secrètes pour pouvoir les dépenser plus facilement. 密かに少し節約して、使うほうが便利です。 کمی به طور مخفیانه پس‌انداز کرده‌ام، تا خرج کردنش راحت‌تر باشد. I secretly saved a little, it's more convenient to spend.

我 觉得 你家 的 财政部 部长 肯定 知道 , من|فکر می کنم|خانواده تو|حرف مالکیت|وزارت دارایی|وزیر|حتماً|می داند I|think|your home|attributive marker|Ministry of Finance|minister|definitely|know Je suis sûr que votre ministre des finances est au courant. من فکر می‌کنم وزیر دارایی خانواده شما حتماً می‌داند ، I think your family's Minister of Finance definitely knows,

只是 睁一只眼 闭一只眼 而已 。 Il suffit de fermer les yeux. ただ見て見ぬふりをする。 فقط یک چشمش را بسته و یک چشمش را باز گذاشته است. it's just that they are turning a blind eye.

台音 تلفظ تایوانی Taiwanese accent présence sur scène (d'une personne) زبان تایوانی Taiwanese accent

第一个 单词 “ 显然 、 显然 、 显然 ”, Le premier mot "évidemment, évidemment, évidemment". اولین کلمه "واضح است، واضح است، واضح است" ، The first word is "obviously, obviously, obviously,"

意思 是 情况 十分 明显 。 معنی|است|وضعیت|بسیار|واضح meaning|is|situation|very|obvious Cela signifie que la situation est très claire. معنی بسیار واضح است. The meaning is very clear.

其中 “ 显 ” 指露 在 外面 容易 看 出来 , Le terme "apparent" fait référence au fait qu'il est facilement visible de l'extérieur. 見かけ上」とは、外見上容易に見ることができることを指す。 که در آن "واضح" به چیزی اشاره دارد که به راحتی قابل مشاهده است, Among them, 'clear' refers to something that is easy to see on the outside,

如 明显 ,显著 ; مانند|واضح|بارز such as|obvious|significant Aussi évident, aussi important ; مانند واضح و بارز؛ such as obvious and prominent;

“然 ” 是 这样 ,如此 的 意思 。 اینطور|است|این|چنین|حرف اضافه|معنی such|is|this way|so|attributive marker|meaning Le mot "然" signifie "comme ça" ou "comme ça". 「もちろん」はそういう意味です。 "این" به این معناست که اینگونه است. 'so' means in this way, like this.

“显 ”还 可以 指 表现 ,露出 的 意思 ,如 显示 ; نشان دادن|همچنین|می تواند|اشاره کردن|عملکرد|نمایان کردن|حرف اضافه|معنی|مانند|نمایش دادن show|also|can|refer to|performance|reveal|attributive marker|meaning|such as|display Le mot "show" peut également signifier manifester, révéler, comme dans show ; "نمایان" همچنین می‌تواند به معنای نمایش و بروز باشد، مانند "نشان دادن"؛ "Xian" can also refer to performance or exposure, such as in "to show";

“然 ”还 可 表 示 肯定 ,如 不 以为 然 。 اما|همچنین|می تواند|نشان دهد|تأیید|مانند|مخالف بودن||| however|still|can|express|indicate|affirmation|such as|not|think|so "Certainement" peut également signifier affirmatif, comme dans "Je ne pense pas". "البته" همچنین می‌تواند به معنای تأیید باشد، مانند "به هیچ وجه". "Ran" can also indicate affirmation, as in "to not think so".

例如 ,照 你 的 说法 , for example|according to|you|attributive marker|statement Par exemple, selon votre déclaration. به عنوان مثال، طبق گفته‌های تو، For example, according to what you said,

这次 事故 显然 是 他 的 过失 造成 的 。 این|حادثه|واضح است|است|او|حرف مالکیت|خطا|باعث شده|حرف مالکیت this time|accident|obviously|is|his|attributive marker|fault|caused|attributive marker L'accident a été clairement causé par sa négligence. این حادثه به وضوح ناشی از اشتباه او بوده است. this accident was obviously caused by his negligence.

再 例如 ,风调雨顺 , دوباره|به عنوان مثال|باد و باران مناسب ||bonnes conditions climatiques again|for example|favorable weather conditions Et puis, par exemple, quand il fait beau. به عنوان مثال ، هوای مناسب و باران به موقع ، For example, the weather is favorable,

今年 显然 又 是 个 丰收年 。 امسال|به وضوح|دوباره|است|یک|سال برداشت this year|obviously|again|is|a|harvest year Cette année a manifestement été une année exceptionnelle. امسال به وضوح سالی پربار دیگر است . this year is obviously another harvest year.

听 一下 我们 课文 中 的 句子 : گوش دادن|یک لحظه|ما|متن درس|در|حرف مالکیت|جمله listen|once|we|text|in|attributive marker|sentence Écoutez les phrases de notre texte : به جمله های متن درسی ما گوش دهید : Listen to the sentences in our text:

显然 我 老婆 是 我们 家 的 财政部 部长 。 واضح است|من|همسر|هست|ما|خانواده|حرف مالکیت|وزارت دارایی|وزیر obviously|my|wife|is|our|home|attributive marker|treasury department|minister Apparemment, ma femme est le ministre des finances de notre famille. به وضوح همسرم وزیر دارایی خانواده ماست . Obviously, my wife is the Minister of Finance in our family.

第二个 单词 “私房钱 、私房钱 、私房钱 ”, second|word|secret stash of money|secret stash of money|secret stash of money Le deuxième mot est "privé, privé, privé". دومین کلمه "پول شخصی، پول شخصی، پول شخصی"، The second word "private money, private money, private money,"

意思 是 不 被 别人 知道 和 使用 的 个人 储蓄 。 معنی|است|نه|توسط|دیگران|دانستن|و|استفاده|ساختار ملکی|شخصی|پس انداز meaning|is|not|by|others|know|and|use|attributive marker|personal|savings ||||||||||個人貯金 Il s'agit d'une épargne personnelle qui n'est pas connue et utilisée par d'autres. به این معنی است که پس‌انداز شخصی که توسط دیگران شناخته و استفاده نمی‌شود. means personal savings that are not known or used by others.

“ 私房 ” 指 个人 私下 的 ,“ 钱 ” 指 money。 Le terme "privé" fait référence à la vie privée d'un individu et le terme "argent" fait référence à l'argent. 「プライベート」は個人のプライベート、「マネー」はお金のこと。 "شخصی" به معنای خصوصی و "پول" به معنای پول است. "Private" refers to personal and private, while "money" refers to money.

例如 ,他 决心 藏 些 私房钱 , for example|he|determined|to hide|some|secret stash of money Par exemple, il était déterminé à cacher de l'argent. به عنوان مثال، او مصمم است که مقداری پول شخصی پنهان کند، For example, he is determined to hide some private money,

因为 想 从 他 老婆 那 拿 些 钱 出来 太 难 了 。 چونکه|می خواهد|از|او|همسر|آن|مقداری|پول|بیرون|خیلی سخت|علامت تغییر وضعیت|| because|want|from|his|wife|that|take|some|money|out|too|difficult|emphasis marker Parce qu'il est trop difficile de soutirer de l'argent à sa femme. 妻から金を巻き上げるのは難しすぎるからだ。 زیرا گرفتن مقداری پول از همسرش خیلی سخت است. Because it is too difficult to get some money from his wife.

再 例如 ,他 与 老婆 保持 财政 独立 , دوباره|به عنوان مثال|او|با|همسر|حفظ|مالی|استقلال again|for example|he|and|wife|maintain|financial|independence Par exemple, il est financièrement indépendant de sa femme. به عنوان مثال، او با همسرش استقلال مالی دارد, For example, he maintains financial independence from his wife,

也 就 不 需要 藏 私房钱 了 。 هم|دیگر|نه|نیاز|پنهان کردن|پول مخفی|علامت تغییر وضعیت also|then|not|need|hide|secret stash of money|emphasis marker Il n'est pas nécessaire de cacher de l'argent privé. بنابراین نیازی به پنهان کردن پول شخصی نیست. so he doesn't need to hide any secret stash of money.

听 一下 我们 课文 中 的 句子 : گوش دادن|یک لحظه|ما|متن درس|در|حرف مالکیت|جمله listen|once|our|text|in|attributive marker|sentences Écoutez les phrases de notre texte : به جملات متن ما گوش دهید: Listen to the sentences in our text:

你 偷偷 存 私房钱 吗 ? تو|پنهانی|نگه داشتن|پول مخفی|علامت سوال you|secretly|save|private money|question marker Avez-vous une réserve d'argent secrète ? آیا شما به طور مخفیانه پول توجیبی پس انداز می کنید؟ Do you secretly save pocket money?

第三个 单词 سومین|کلمه third|word Troisième mot. سومین کلمه The third word

“睁 一 只 眼 闭 一 只 眼 、 یک چشم را باز کن|یک چشم را ببند|||||| ouvrir un œil||||||| open|one|one|eye|close|one|one|eye "Fermer les yeux, "یک چشم را باز و یک چشم را ببند، "Close one eye and open one eye,

睁 一只 眼 闭 一只 眼 、 یک چشم را باز کن|یک چشم را ببند|||| |fermer un œil|||| open|one|eye|close|one|eye Fermer les yeux, یک چشم را باز و یک چشم را ببند، Close one eye and open one eye,

睁 一只 眼 闭 一只 眼 ”, یک چشم را باز کن|یک چشم را ببند|||| open|one|eye|close|one|eye fermer les yeux". "یک چشم را باز کن و یک چشم را ببند" ، "Close one eye and open one eye,"

意思 是 明明 知道 的 事情 , معنی|است|به وضوح|می داند|حرف مالکیت|موضوع meaning|is|clearly|know|attributive marker|matter Il s'agit de quelque chose de clairement connu. به این معنی است که به وضوح از چیزی باخبر هستی ، means that something is clearly known,

却 假装 不 知道 。 اما|تظاهر کردن|نه|می دانم |faire semblant|| but|pretend|not|know Et faire comme s'ils ne savaient pas. しかし、知らないふりをしました。 اما وانمود می‌کنی که نمی‌دانی. but one pretends not to know.

其中 “ 睁 ” 指 张开 眼睛 , Où "ouvert" signifie "ouvrir les yeux". در اینجا "باز" به معنای باز کردن چشم است ، Here, "open" refers to opening the eyes,

“ 闭 ” 指 关 、 合 。 "Fermé" signifie fermé, fermé. "بسته" به معنی بستن و جمع کردن است. "Close" refers to shutting or combining.

“闭 ”还 可以 指 结束 ,如 闭幕 , بستن|همچنین می تواند|اشاره|پایان|مانند|اختتام| close|also|can|refer to|end|such as|closing Le terme "fermé" peut également signifier "terminé", comme dans "fermé". "بسته" همچنین می‌تواند به معنی پایان باشد، مانند پایان نمایش. "Close" can also refer to ending, such as in "closing ceremony."

还 指 堵塞 ,不通 ,如 闭塞 。 هنوز|اشاره|مسدود|غیر قابل عبور|مانند|مسدود still|refer to|blockage|impassable|such as|obstruction Il signifie également être bloqué ou infranchissable, comme dans occlusion. همچنین به معنی مسدود شدن و عدم عبور است، مانند انسداد. It also refers to blockage or obstruction, such as in "blockage."

例如 ,对 考试 作弊 这种 行为 for example|towards|exam|cheating|this kind of|behavior Par exemple, le comportement de tricherie aux examens به عنوان مثال، در مورد تقلب در امتحان. For example, regarding the act of cheating in exams.

绝不能 睁 一只眼 闭 一只眼 。 هرگز نمی تواند|یک چشم را باز کند|یک چشم را ببندد|| absolutely not|open|one eye|close|one eye Il ne faut pas fermer les yeux. هرگز نباید یک چشم را باز و یک چشم را ببندید. One must never close one eye and open the other.

再 例如 ,做人 糊涂 点 , دوباره|به عنوان مثال|انسان بودن|گیج|کمی |||est un peu confus| again|for example|being a person|confused|a bit Par exemple, si vous êtes un imbécile, vous serez un imbécile. 例えば、バカにしていればバカになる。 به عنوان مثال، در زندگی کمی احمق باشید, For example, it's okay to be a little muddled in life.

有些 小事 还是 睁 一只眼 闭 一只眼 , بعضی|مسائل کوچک|هنوز هم|یک چشم را باز کردن|یک چشم را بسته نگه داشتن|| some|small matters|still|open|one eye|close|one eye Il y a des petites choses sur lesquelles on ferme les yeux. 見て見ぬふりをするような小さなこともある。 در برخی مسائل کوچک باید یک چشم را باز و یک چشم را ببندید, For some small matters, it's still fine to close one eye and open the other.

别 太 较真 了 。 زیاد|سختگیر|علامت تاکید| don't|too|be serious|emphasis marker Ne soyez pas si sérieux. زیاد جدی نگیرید. Don't take it too seriously.

听 一下 我们 课文 中 的 句子 : گوش دادن|یک لحظه|ما|متن درس|در|حرف مالکیت|جملات listen|once|our|text|in|attributive marker|sentences به جملات متن درس ما گوش دهید: Listen to the sentences in our text:

我 觉得 你家 的 财政部 部长 肯定 知道 , من|فکر می کنم|خانواده شما|حرف مالکیت|وزارت دارایی|وزیر|حتماً|می داند I|think|your family|attributive marker|Ministry of Finance|minister|definitely|know Je suis sûr que votre ministre des finances est au courant. من فکر می‌کنم وزیر دارایی خانواده شما حتماً می‌داند ، I think the Minister of Finance in your family definitely knows,

只是 睁 一只眼 闭 一只眼 而已 。 فقط|یک چشم را باز کردن|یک چشم را بسته نگه داشتن|همین|| just|open|one eye|close|one eye|that's all Il suffit de fermer les yeux. فقط یک چشمش را بسته و یک چشمش را باز کرده است. he's just keeping one eye open and one eye closed.

这节课 的 内容 非常 简单 ,讲 的 是 《私房钱》 。 این کلاس|از|محتوا|بسیار|ساده|صحبت|از|است|پول پنهانی this class|attributive marker|content|very|simple|talk|attributive marker|is|'private money' Le contenu de cette leçon est très simple, il s'agit de "l'argent privé". محتوای این درس بسیار ساده است ، درباره "پول پنهانی" صحبت می‌کند. The content of this lesson is very simple, it's about "Private Money."

胡子 家 管钱 的 是 他 的 媳妇 , beard|home|manage money|attributive marker|is|he|attributive marker|wife ریش، کسی که پول را مدیریت می‌کند، همسر اوست، The one who manages the money in the family is his wife.

当然 胡子 会 有 一些 他 媳妇 不 知道 的 零花钱 。 البته|سبیل|خواهد|دارد|برخی|او|همسر|نه|می داند|حرف مالکیت|پول توجیبی of course|beard|will|have|some|he|wife|not|know|attributive marker|pocket money البته ریش مقداری پول توجیبی دارد که همسرش از آن بی‌خبر است. Of course, he will have some pocket money that his wife doesn't know about.

那么 同学们 你们 会 有 私房钱 吗 ? پس|دانش آموزان|شما|می توانید|داشته باشید|پول پنهانی|سوالی so|classmates|you|will|have|secret stash of money|question marker خب، دوستان، آیا شما هم پول توجیبی دارید؟ So, classmates, do you have any secret savings?

在 课文 的 下放 给 我们 留言 吧 。 در|متن درس|حرف مالکیت|پایین|به|ما|پیام|حرف دعوت at|text|attributive marker|below|to|us|leave a message|suggestion marker در زیر متن درس برای ما پیام بگذارید. Leave us a message in the comments below the text.

短文 解释 就 到 这里 了 , متن کوتاه|توضیح|فقط|به|اینجا|علامت تغییر وضعیت short text|explanation|just|to|here|emphasis marker 簡単な説明はここにあります、 متن کوتاه توضیح می‌دهد که به اینجا رسیدیم ، The short article explanation ends here.

最后 让 我们 再 来 完整 地 听 一遍 这篇 对话 《 私房钱 》 finally|let|us|again|come|completely|adverb marker|listen|once|this|dialogue|secret stash of money Enfin, réécoutons le dialogue "Private Money" dans son intégralité. در نهایت بیایید دوباره به طور کامل این گفت‌وگو "پول پنهانی" را بشنویم. Finally, let's listen to the complete dialogue "Private Money" one more time.

台音 تلفظ تایوانی Taiwanese accent زبان تایوانی Taiwanese accent.

你们 家 谁 管 钱 啊 ? شما|خانواده|کی|پول را مدیریت می کند|علامت سوال| you|family|who|manage|money|emphasis marker در خانواده شما چه کسی پول را مدیریت می‌کند؟ Who manages the money in your family?

显然 我 老婆 是 我们 家 的 财政部 部长 。 واضح است|من|همسر|هست|ما|خانواده|حرف مالکیت|وزارت دارایی|وزیر obviously|my|wife|is|our|home|attributive marker|treasury|minister به وضوح همسر من وزیر دارایی خانواده ماست. Clearly, my wife is the Minister of Finance in our family.

你 偷偷 存 私房钱 吗 ? تو|پنهانی|نگه داشتن|پول مخفی|علامت سوال you|secretly|save|secret stash of money|question marker آیا تو به طور مخفیانه پول توجیبی پس انداز می‌کنی؟ Are you secretly saving some pocket money?

偷偷 存 了 点儿 ,花 起来 方便 些 。 به آرامی|ذخیره|علامت عمل کامل|کمی|خرج کردن|شروع به|راحت|کمی secretly|save|past tense marker|a little|spend|in terms of|convenient|more 密かに少し節約して、使うほうが便利です。 کمی پس انداز کرده‌ام، راحت‌تر خرج می‌شود. I saved a little secretly, it's more convenient to spend.

我 觉得 你家 的 财政部 部长 肯定 知道 , من|فکر می کنم|خانواده شما|حرف مالکیت|وزارت دارایی|وزیر|حتماً|می داند I|think|your family|attributive marker|Ministry of Finance|minister|definitely|know من فکر می‌کنم وزیر دارایی خانواده‌ات حتماً می‌داند. I think the Minister of Finance in your family definitely knows.

只是 睁一只眼 闭一只眼 而已 。 فقط یک چشم را باز و یک چشم را ببندید. Just open one eye and close the other.

台音 تلفظ تایوانی Taiwanese accent زبان تایوانی Taiwanese accent.

好 了 感谢 您 收听 本期 的 播客 , خوب|علامت تغییر حالت|از شما سپاسگزارم|گوش دادن|این قسمت|حرف ملکی|پادکست| good|emphasis marker|thank|you|listen|this episode|attributive marker|podcast خوب، از شما بابت گوش دادن به این قسمت از پادکست متشکرم. Alright, thank you for listening to this episode of the podcast.

欢迎 您 登陆 我们 的 网站 خوش آمدید|ورود|ما|حرف مالکیت|وب سایت| welcome|you|log in|our|attributive marker|website خوش آمدید به وب‌سایت ما. Welcome to visit our website.

www.cslpod.com www.cslpod.com www.cslpod.com

在此 您 可以 留下 您 宝贵 的 意见 در اینجا|شما|می توانید|بگذارید|شما|ارزشمند|حرف مالکیت|نظر here|you|can|leave|your|valuable|attributive marker|opinion ここにあなたの貴重なコメントを残すことができます در اینجا می‌توانید نظرات ارزشمند خود را بگذارید Here, you can leave your valuable feedback.

我们 下期 再见 ,再见 。 we|next time|see you again|goodbye در برنامه بعدی همدیگر را می‌بینیم، خداحافظ. See you next time, goodbye.

SENT_CWT:9r5R65gX=5.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.53 SENT_CWT:AsVK4RNK=10.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.9 fa:unknowd en:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=94 err=0.00%) translation(all=75 err=0.00%) cwt(all=483 err=8.70%)