233 一个 打 错 了 的 电话
un|||||
yī gè|dǎ|cuò|le|de|diàn huà
233 Eine falsche Nummer.
233 Un número equivocado.
233 A wrong call
一个 打错 了 的 电话
one|dialed wrong|emphasis marker|attributive marker|phone
Un mauvais appel téléphonique
A wrong call
A:喂 ,请问 你 找 哪位 ?
|hello|may I ask|you|looking for|which person
A : Allô, puis-je savoir qui vous cherchez ?
A: Hello, may I ask who you are looking for?
B:请问 李友 在 吗 ?
|excuse me|Li You|is|question marker
B : Est-ce que Li You est là ?
B: May I ask if Li You is there?
A:对不起 ,我 姓 王 ,这 是 我 的 手机 。
|sorry|I|surname|Wang|this|is|my|attributive marker|phone
A : Désolé, je m'appelle Wang, c'est mon téléphone.
A: Sorry, my last name is Wang, this is my mobile phone.
B:太 对不起 了 ,我 打错 了 。
|||||a fait une erreur|
|too|sorry|emphasis marker|I|hit wrong|emphasis marker
B : Je suis vraiment désolé, j'ai composé le mauvais numéro.
B: I'm so sorry, I dialed the wrong number.
A:喂 ?
|hello
A : Allô ?
A: Hello?
哪位 ?
which person
Who is this?
B:请问 李友 在 吗 ?
|excuse me|Li You|here|question marker
B: May I ask if Li You is there?
A:你 又 打错 了 。
|you|again|make a mistake|emphasis marker
A : Tu as encore fait une erreur.
A: You dialed the wrong number again.
B:糟糕 ,实在 对不起 ,我 重新 查 了 电话号码 ,我 的 朋友 给 我 的 号码 就是 这 个 。
|terrible|really|sorry|I|again|check|past tense marker|phone number|my|attributive marker|friend|gave|me|attributive marker|number|is exactly|this|one
B : Désolé, je suis vraiment désolé, j'ai vérifié à nouveau le numéro de téléphone, le numéro que mon ami m'a donné est celui-ci.
B: Oh no, I'm really sorry. I checked the phone number again, and the number my friend gave me is this one.
A:你 打 的 电话号码 是 什么 ?
|you|dial|attributive marker|phone number|is|what
A : Quel est le numéro de téléphone que tu as composé ?
A: What phone number did you dial?
B :5411250 。
B
B: 5411250.
A:我 的 号码 是 5411205 。
|I|attributive marker|number|is
A: Mon numéro est 5411205.
A: My number is 5411205.
B:噢 ,知道 了 ,谢谢 你 ,对不起 ,打扰 了 。
|oh|know|emphasis marker|thank you|you|sorry|disturb|emphasis marker
B: Oh, je vois, merci, désolé de te déranger.
B: Oh, got it. Thank you, I'm sorry for the disturbance.
A:没关系 ,你 是 找 李友 吗 ?
|no problem|you|are|looking for|Li You|question marker
A: Pas de souci, tu cherches Li You ?
A: It's okay, are you looking for Li You?
B:是 啊 。
|is|emphasis marker
B : Oui.
B: Yes.
A:是 啊 ,你 认识 她 吗 ?
|is|emphasis marker|you|know|her|question marker
A : Oui, tu la connais ?
A: Yes, do you know her?
A:她 是 我 的 同事 ,你 很久 不 跟 她 联系 了 吧 。
|she|is|my|attributive marker|colleague|you|a long time|not|with|her|contact|emphasis marker|suggestion marker
A : Elle est ma collègue, tu n'as pas été en contact avec elle depuis longtemps, n'est-ce pas ?
A: She is my colleague, you haven't been in touch with her for a long time, right?
B:是 啊 ,我 刚 从 美国 回来 ,我们 已经 有 一年 多 没有 联系 了 。
|is|emphasis marker|I|just|from|America|come back|we|already|have|one year|more|have not|contact|past tense marker
B : Oui, je viens de revenir des États-Unis, cela fait plus d'un an que nous n'avons pas eu de contact.
B:はい、私は米国から戻ってきたばかりです。私たちは1年以上連絡を取り合っていません。
B: Yes, I just came back from the United States, we haven't been in contact for more than a year.
A:李友 上个月 刚 去 美国 出差 了 ,我 想 即使 你 没 打错 电话 也 找不到 她 了 。
|Li You|last month|just|go|America|on a business trip|emphasis marker|I|think|even if|you|not|dial incorrectly|phone|also|cannot find|her|emphasis marker
A : Li You est allé aux États-Unis en voyage d'affaires le mois dernier. Même si tu n'as pas composé le mauvais numéro, tu ne la trouveras pas.
A: Li You just went to the United States on a business trip last month. I think even if you didn't dial the wrong number, you still wouldn't be able to reach her.
B:啊 ?
|ah
B : Ah ?
B: Huh?
我 还 想 让 她 带 我 在 北京 玩儿 呢 。
I|still|want|let|her|take|me|in|Beijing|play|emphasis marker
Je veux encore qu'elle m'emmène jouer à Pékin.
彼女にも私を北京に連れて行ってもらいたいです。
I still wanted her to take me around in Beijing.
A:你 需要 一个 向导 是 吗 ?
|you|need|one|guide|is|question marker
A : Tu as besoin d'un guide, n'est-ce pas ?
A: Do you need a guide?
B:是 啊 。
|is|emphasis marker
B : Oui.
B: Yes.
A:这个 周末 我 有 空儿 ,我 可以 带 你 到处 走走 。
|this|weekend|I|have|free time|I|can|take|you|everywhere|walk around
A : Ce week-end, j'ai du temps libre, je peux t'emmener faire un tour.
A: I am free this weekend, I can take you around.
B:那 太好 了 ,谢谢 你 ,星期六 的 早上 八点 我们 在 “花儿 *咖啡馆 ”见 。
|that|great|emphasis marker|thank you|you|Saturday|attributive marker|morning|eight o'clock|we|at|flower|café|meet
B : C'est super, merci ! On se retrouve à huit heures du matin au 'Café des Fleurs' samedi.
B: That's great, thank you! Let's meet at 'Flower Cafe' at 8 AM on Saturday.
A:好 啊 ,我 到 时 穿 一件 绿色 的 T恤衫 *。
|good|emphasis marker|I|at|time|wear|one|green|attributive marker|T-shirt
A : D'accord, je porterai un t-shirt vert.
A: Okay, I will wear a green T-shirt then.
B:太好 了 !
|too good|emphasis marker
B : Super !
B: Awesome!
对 了 ,我 叫 高小音 *,请问 你 叫 什么 名字 ?
||||Gao Xiaoyin|||||
right|emphasis marker|I|am called|Gao Xiaoyin|may I ask|you|are called|what|name
Au fait, je m'appelle Gao Xiaoyin *, quel est votre nom ?
By the way, my name is Gao Xiaoyin, may I ask what your name is?
A:我 叫 王朋 。
|I|am called|Wang Peng
A : Je m'appelle Wang Peng.
A: My name is Wang Peng.
你 叫 我 小王 就 行了 。
you|call|me|Xiao Wang|just|fine
Tu peux m'appeler Petit Wang.
You can just call me Xiao Wang.
B:好 ,小王 ,到时候 见 。
|good|Xiao Wang|at that time|see
B : D'accord, Petit Wang, à bientôt.
B: Okay, Xiao Wang, see you then.
A:再见 。
|goodbye
A : Au revoir.
A: Goodbye.
SENT_CWT:AsVK4RNK=6.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.87
en:AsVK4RNK
openai.2025-01-22
ai_request(all=41 err=0.00%) translation(all=34 err=0.00%) cwt(all=250 err=10.80%)