×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 275 给朋友的一封信

275 给 朋友 的 一封信

给 朋友 的 一封信

亲爱 的 乐平 * :

最近 好 吗 ?

三月 收到 你 的 信 , 现在 才 给 你 回信 , 实在 很 不好意思 。

学校 的 功课 真的 非常 忙 , 我 已经 很久没 有 去 看 电影 和 球赛 了 , 更 不能 去 旅行 * 了 , 实在 没有 时间 。

这 学期 我 有 四门 课 , 作业 也 很多 , 需要 花 很多 时间 学习 。 不过 我 的 老师 都 很 好 , 我 很 喜欢 我 的 课 。

今年夏天 我 就要 毕业 了 。

你 知道 我 的 专业 是 中国 研究 *。 毕业 以后 我 打算 到 中国 大陆 和 台湾 去 学习 。 那里 有 不少 教 英文 的 工作 。 我 认为 我 可以 一边 工作 , 一边 学习 中文 。 要是 真的 去 中国 大陆 , 可能 我会 先到 香港 住 两天 。 听说 * 那 是 一个 很 有意思 的 地方 。

上个星期 我 在 中国 的 朋友 给 我 寄 * 了 一个 包裹 *。

里面 有 两本 小说 和 一件 北京大学 的 衬衫 。 可惜 包裹 寄 丢 * 了 。 我 很 难过 *。 看来 最好 还是 我 自己 到 中国 去 , 可以 吃 很多 中国 菜 , 看 很多 中文 小说 。

不 多 写 了 。

欢迎 你 有空 到 我们 这儿 来 玩 。 希望 能 很快 再 见到 你 。

事事如意 *!

大同 敬 上

1993 年 4 月 15 日

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

275 给 朋友 的 一封信 to||| 275 A letter to a friend 275 友人への手紙

给 朋友 的 一封信

亲爱 的 乐平 * : ||Leping ||Le Ping Dear Leping*:

最近 好 吗 ?

三月 收到 你 的 信 , 现在 才 给 你 回信 , 实在 很 不好意思 。 March|received||||||||reply|really|| I received your letter in March, and I only reply to you now. I am really embarrassed. En mars, j'ai reçu ta lettre, et je m'excuse vraiment de ne te répondre que maintenant.

学校 的 功课 真的 非常 忙 , 我 已经 很久没 有 去 看 电影 和 球赛 了 , 更 不能 去 旅行 * 了 , 实在 没有 时间 。 ||||||||||||||sports game||even||||||| School homework is really busy. It has been a long time since I went to the movies and ball games, let alone travel*. There is really no time. Les devoirs de l'école sont vraiment très chargés, cela fait longtemps que je n'ai pas été au cinéma ni aux matchs de sport, et je ne peux vraiment pas partir en voyage, je n'ai tout simplement pas le temps.

这 学期 我 有 四门 课 , 作业 也 很多 , 需要 花 很多 时间 学习 。 ||||four courses||||||||| I have four courses this semester and I have a lot of homework, so I need to spend a lot of time studying. Ce semestre, j'ai quatre cours, et il y a beaucoup de devoirs, ce qui nécessite beaucoup de temps pour étudier. 不过 我 的 老师 都 很 好 , 我 很 喜欢 我 的 课 。 Cependant, mes professeurs sont tous très bons, j'adore mes cours.

今年夏天 我 就要 毕业 了 。 this summer|||graduate| Je vais diplômé cet été.

你 知道 我 的 专业 是 中国 研究 *。 |||||||Chinese Studies You know that my major is Chinese Studies*. Tu sais que ma spécialité est l'étude de la Chine. 毕业 以后 我 打算 到 中国 大陆 和 台湾 去 学习 。 ||||||mainland|||| Après l'obtention de mon diplôme, je prévois d'aller en Chine continentale et à Taïwan pour étudier. 那里 有 不少 教 英文 的 工作 。 |||teaching||| Il y a pas mal de jobs pour enseigner l'anglais là-bas. 我 认为 我 可以 一边 工作 , 一边 学习 中文 。 |think|||||||Chinese Je pense que je peux travailler tout en apprenant le chinois. 要是 真的 去 中国 大陆 , 可能 我会 先到 香港 住 两天 。 |||||||||stay| Si je vais vraiment sur le continent chinois, je vais peut-être d'abord passer deux jours à Hong Kong. 听说 * 那 是 一个 很 有意思 的 地方 。 J'ai entendu dire que c'est un endroit très intéressant.

上个星期 我 在 中国 的 朋友 给 我 寄 * 了 一个 包裹 *。 last week||||||||sent|||package La semaine dernière, un ami en Chine m'a envoyé un colis.

里面 有 两本 小说 和 一件 北京大学 的 衬衫 。 ||deux|||||| ||two books|novels||a shirt|||shirt 可惜 包裹 寄 丢 * 了 。 it's a pity|package|was sent|was lost| Unfortunately, the package was lost. C'est dommage que le colis soit perdu. 残念ながら、小包は紛失しました*。 我 很 难过 *。 ||sad I am very sad. Je suis très triste. 看来 最好 还是 我 自己 到 中国 去 , 可以 吃 很多 中国 菜 , 看 很多 中文 小说 。 it seems|||||||||||||||| It seems the best option is for me to go to China myself, where I can eat a lot of Chinese food and read many Chinese novels. Il semble que le mieux soit que j'aille moi-même en Chine, je pourrais manger beaucoup de plats chinois et lire beaucoup de romans en chinois.

不 多 写 了 。 |much|| Not much to write. 書くことはあまりありません。

欢迎 你 有空 到 我们 这儿 来 玩 。 welcome||have free time||||| You are welcome to come and play with us when you are free. Bienvenue, tu peux venir nous rendre visite quand tu veux. 希望 能 很快 再 见到 你 。 Hope to see you again soon. J'espère te revoir très bientôt.

事事如意 *! everything goes well Que tout aille comme tu le souhaites * !

大同 敬 上 Daitong|respect|above Datong, respectfully

1993 年 4 月 15 日 April 15, 1993