HSK302-02
HSK3 02-02
HSK3 02-02
HSK3 02-02
HSK3 02-02
HSK3 02-02
HSK3 02-02
HSK3 02-02
HSK3 02-02
HSK3 02-02
HSK3 02-02
HSK3 02-02
HSK3 02-02
HSK3 02-02
HSK3 02-02
HSK302-02
周 太太 : 喂 , 你好 , 请问 周明 在 吗 ?
|مدام||||تشو مينغ||
Sra. Zhou: Hola, ¿está Zhou Ming?
周さん:もしもし、周明さんはいらっしゃいますか?
Sra. Zhou: Olá, o Zhou Ming está aí?
Bà Chu: Xin chào, xin chào. Chu Minh có ở đây không?
Madame Zhou : Allô, bonjour, puis-je demander si Zhou Ming est là ?
Frau Zhou: Hallo, guten Tag, ist Zhou Ming da?
Mrs. Zhou: Hello, is Zhou Ming there?
السيدة تشو: مرحبا، مرحبا، هل يمكنني أن أسأل إذا كان تشو مينغ هنا؟
秘书 :周 经理 出去 了 ,不在 办公室 。
secrétaire|nom propre|directeur|sortir|particule d'action complétée|n'est pas|bureau
secretary|Zhou|manager|went out|emphasis marker|not in|office
thư ký||Giám đốc Zhou|ra ngoài||không có mặt|văn phòng
Sekretär|Zhou|Manager|hinausgegangen|vergangene Handlung|nicht da|Büro
Segretaria||Direttore|è uscito||non c'è|ufficio
سكرتير|تشو|مدير|خرج|علامة الماضي|ليس|المكتب
Secretario: el gerente Zhou está fuera, no en la oficina.
保安部長官(広東語):チョウ部長は外出し、オフィスにはいません。
SECRETÁRIO DE SEGURANÇA (em cantonês): O diretor Chow saiu e não está no escritório.
Thư ký: Giám đốc Chu đã ra ngoài và không có mặt ở văn phòng.
Secrétaire : Le directeur Zhou est sorti, il n'est pas au bureau.
Sekretär: Herr Zhou ist ausgegangen, er ist nicht im Büro.
Secretary: Manager Zhou has gone out, he is not in the office.
السكرتير: المدير تشو خرج، ليس في المكتب.
周太太 :他 去 那儿 了 ?什么时候 回来 ?
Madame Zhou|il|aller|là-bas|particule d'action complétée|quand|revenir
Mrs Zhou|he|go|there|emphasis marker|when|come back
||||đó||khi nào
Frau Zhou|er|gehen|dort|bereits|wann|zurückkommen
||||lì||
السيدة تشو|هو|ذهب|هناك|علامة الماضي|متى|يعود
Sra. Zhou: ¿Adónde ha ido y cuándo volverá?
Bà Châu: Anh ấy đi đâu thế? Khi nào bạn sẽ quay lại?
Madame Zhou : Où est-il allé ? Quand reviendra-t-il ?
Frau Zhou: Wohin ist er gegangen? Wann kommt er zurück?
Mrs. Zhou: Where did he go? When will he be back?
السيدة تشو: أين ذهب؟ متى سيعود؟
秘书 :他 出去 办事 了 ,下午 回来 。
secrétaire|il|sortir|affaires|particule d'action complétée|après-midi|revenir
secretary|he|go out|do business|emphasis marker|afternoon|come back
|||công việc||buổi chiều|
Sekretär|er|hinausgehen|Geschäfte erledigen|vergangene Handlung|nachmittags|zurückkommen
|||sbrigare affari||pomeriggio|torna indietro
سكرتير|هو|خرج|لأداء عمل|علامة الماضي|بعد الظهر|يعود
|||hacer asuntos||tarde|
SECRETARIO DE COMERCIO E INDUSTRIA (en cantonés): Ha salido a hacer unos negocios y volverá por la tarde.
Thư ký: Anh ấy ra ngoài có chút việc, chiều sẽ về.
Secrétaire : Il est sorti pour affaires, il reviendra cet après-midi.
Sekretärin: Er ist rausgegangen, um etwas zu erledigen, er kommt am Nachmittag zurück.
Secretary: He went out to take care of some business and will be back in the afternoon.
السكرتير: لقد خرج للقيام ببعض الأعمال، وسيعود في فترة ما بعد الظهر.
周太太 :回来 了 就 让 他 给 我 打 个 电话 。
Madame Zhou|revenir|particule d'action complétée|alors|faire|il|à|moi|appeler|classificateur|téléphone
Mrs Zhou|come back|emphasis marker|then|let|him|give|me|make|one|phone call
||||thì|cho||cho||gọi|
Frau Zhou|zurück|Partikel für abgeschlossene Handlung|dann|lassen|er|für|ich|anrufen|Zählwort|Telefon
||||appena|fargli fare|lui|mi dia|a me|fare una chiamata|una
السيدة تشو|العودة|علامة الماضي|فقط|دع|هو|لي|أنا|إجراء|عددي|مكالمة
Dile que me llame cuando vuelva.
Bà Chu: Bảo anh ấy về thì gọi cho tôi.
Madame Zhou : Quand il sera de retour, demandez-lui de me passer un coup de fil.
Frau Zhou: Lass ihn mir bitte ein Telefonat geben, wenn er zurückkommt.
Mrs. Zhou: When he comes back, have him give me a call.
السيدة تشو: عندما يعود، اجعله يتصل بي.
秘书 : 好 的 , 他 到 了 办公室 我 就 告诉 他 。
SECRETARIO DE SEGURIDAD (en cantonés): Sí, se lo diré cuando llegue a la oficina.
Thư ký: Được rồi, tôi sẽ nói với anh ấy khi anh ấy đến văn phòng.
Secrétaire : D'accord, je lui dirai quand il sera arrivé au bureau.
Sekretärin: In Ordnung, ich werde es ihm sagen, sobald er im Büro ist.
Secretary: Okay, I will let him know as soon as he arrives at the office.
السكرتير: حسنًا، سأخبره عندما يصل إلى المكتب.
太太 ,秘书 ,经理 ,办公室 ,周 ,周明
Madame|secrétaire|directeur|bureau|semaine|Zhou Ming
wife|secretary|manager|office|week|Zhou Ming
bà|thư ký||||
Frau|Sekretärin|Manager|Büro|Woche|Zhou Ming
سيدة|سكرتيرة|مدير|مكتب|أسبوع|تشو مينغ
|secretaria||||
esposa, secretaria, gerente, oficina, semana, Zhou Ming
vợ, thư ký, quản lý, văn phòng, Chu, Chu Minh
Madame, Secrétaire, Directeur, Bureau, Zhou, Zhou Ming
Frau, Sekretärin, Manager, Büro, Zhou, Zhou Ming
Madam, Secretary, Manager, Office, Zhou, Zhou Ming.
سيدة، سكرتير، مدير، مكتب، تشو، تشو مينغ
SENT_CWT:9r5R65gX=3.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.67 SENT_CWT:AsVK4RNK=2.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.27 SENT_CWT:9r5R65gX=1.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.02 SENT_CWT:AsVK4RNK=2.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.37 SENT_CWT:9r5R65gX=4.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.18
fr:9r5R65gX en:AsVK4RNK de:unknowd en:unknowd ar:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=8 err=0.00%) cwt(all=58 err=34.48%)