Wizard and Cat E8 魔法师 和 猫咪 8:新任 皇家 魔法师
||||волшебник|||новый||
|||||||nouveau|royal|
||||Wizard||Cat|newly appointed|Royal|
Zauberer und Katze E8 Zauberer und Katze 8: Der neue königliche Zauberer
Wizard and Cat E8 Wizard and Cat 8: The new Royal Wizard
Mago y Gato E8 Mago y Gato 8: El Nuevo Mago Real
Magicien et chat E8 Magicien et chat 8 : Le nouveau magicien royal
魔法使いと猫 E8 魔法使いと猫 8:新ロイヤルウィザード
Wizard and Cat E8 魔法师 和 猫咪 8:新任 皇家 魔法师
“ 尊敬 的 陛下 , 请 等一等 。” 安 说 。
|прилательное частица|||||
respecté||Majesté|s'il vous plaît|||
Your Majesty||Your Majesty|please|Wait a moment|An|
„Majestät, warten Sie bitte einen Moment.
"Your Majesty, please wait." Ann said.
"Sua Majestade, por favor, espere um momento.
她 鞠 了 个 躬 。
|a fait|||salut
|to bow|||bow
Sie verneigte sich.
She bowed.
Ela se curvou.
“ 您 是 明智 而 公正 的 国王 。” “ 当然 了 !” 国王 说 。
||умный||справедливый||||||
||sage||juste||||||
||wise|and|just|||of course|||
„Du bist ein weiser und gerechter König.
"You are a wise and just king." "Of course!" said the king.
"Você é um rei sábio e justo.
“ 那位 魔法师 还 没有 比赛 。” 安 说 。
тот||||||
ce (ou cette)||||de match||
that|the wizard|||competition|An|
„Der Zauberer hat noch nicht gespielt.
"The wizard hasn't played yet." Ann said.
"O mágico ainda não competiu.
“ 嗯 。” 国王 看 了 看 王后 。
hum|||||
Hmm|||||the queen
"Uh-huh." The king looked at the queen.
"Hum.
“阿嚏”。王后 摇摇头 。
||покачала головой
||secoue la tête
||shook her head
"Achoo." The Queen shook her head .
女王は首を横に振った。
A rainha balançou a cabeça.
“ 这 必须 由 您 来 决定 , 陛下 。
|должен||||решить|
|doit|par|||décider|
This||by|||to decide|Your Majesty
"It's up to you to decide, Your Majesty.
「それはあなた次第であるに違いありません、陛下。
"Cabe a você decidir, Sua Majestade.
«Это должно быть решено вами, ваше величество.»
我 丢 了 书签 , 心情 不好 。“
||||настроение|
|a perdu||marque-page|mood|
|lost||bookmark|mood|
Ich habe mein Lesezeichen verloren und hatte schlechte Laune.
I lost my bookmark and I am in a bad mood.
Perdi meu marcador e estou de mau humor.
«Я потерял закладку, настроение плохое.»
最后 , 国王 耸了耸肩 。
||пожал плечами
||a haussé les épaules
Finally||shrugged his shoulders
At last, the king shrugged.
Por fim, o rei encolheu os ombros.
«В конце концов, король пожал плечами.»
“ 卫兵 , 放 了 那个 魔法师 。” 他 说 。
|пустил|||||
garde|a libéré|||||
guard|let|||||
"Guards, let the wizard go." He said.
"Guarda, deixe o mágico ir.
«Сторож, отпусти этого волшебника». Он сказал.
“ 但 , 但 , 但是 ……” 德克 的 脸 涨红 了 , “ 陛下 !
||||||покраснел||
||||||rougit||Majesté
|||Deke||face|flushed||Your Majesty
„Aber, aber, aber...“ Dirks Gesicht errötete, „Majestät!
"But, but, but..." Dirk's face flushed, "Your Majesty!
「でも、でも、でも……」ダークの顔が顔を赤らめ、「陛下!
"Mas, mas, mas ..." O rosto de Dirk enrubesceu, "Sua Majestade!
«Но, но, но…» Лицо Дерка покраснело, «Ваше Величество!»
卫兵 放 了 汤姆 。
le garde|||
the guard|||
The guard released Tom.
O guarda soltou Tom.
Сторож отпустил Тома.
突然 他 看到 了 什么 。
suddenly||saw||
Plötzlich sah er etwas.
Suddenly he saw something.
De repente, ele viu algo.
Вдруг он что-то увидел.
猫咪 藏 在 了 帘子 后面 。
|скрываться||прошедшее действие|занавеска|
|se cache|||rideau|
the cat|hid|||the curtain|behind
The cat hid behind the curtain.
O gato se escondeu atrás da cortina.
Кот спрятался за занавеской.
“ 额 ……” 汤姆 飞快 地 想 了 一下 。
э-э||||||
euh||rapidement||||
forehead||quickly||||
"Um..." Tom thought quickly.
「うーん…」トムはすぐに考えた。
"Hum ..." Tom pensou rapidamente.
«Эм...» Том быстро задумался.
“ 能 给 我 一点儿 时间 准备 魔法 吗 ?”
peux|||||préparer||
can||||time||magic|
„Können Sie mir etwas Zeit geben, um die Magie vorzubereiten?
"Can you give me some time to prepare the magic?
"Você pode me dar algum tempo para preparar a magia?
«Можешь дать мне немного времени, чтобы подготовить магию?»
” “ 不行 !” 德克 厉声 说 。
не получится|||
||d'une voix sévère|
no||in a stern voice|says
"No!" Dirk said harshly.
" " não!
«Нет!» — строго сказал Дерк.
“ 可以 。” 国王 说 。
"Yes." The king said.
" Pode.
«Можно.» — сказал король.
汤姆 冲到 了 帘子 后面 。
|прибежал|||
|a couru jusqu'à||rideau|
|rushed to|(past tense marker)|the curtain|behind
Tom eilte hinter den Vorhang.
Tom rushed behind the curtain.
Tom correu para trás da cortina.
“ 我该 怎么办 , 猫咪 ?” 他 小声 地问 。
|что делать||||спросил
devrais|faire||||
what should I|what to do|||softly|he asked quietly
„Was soll ich tun, Kätzchen?
"What should I do, kitty?" He asked in a low voice.
"O que devo fazer, gato?
«Что мне делать, котик?» — тихо спросил он.
猫咪 举起 了 一样 东西 。
|подняла|||
|a levé|||objet
|lifted||the same|
Die Katze hielt etwas hoch.
The cat raised something.
O gato levantou algo.
Котик поднял какую-то вещь.
“ 我 找到 了 这个 。” 她 说 。
я|||||
|||this||
"Ich habe das gefunden.
"I found this." She said.
"Eu achei isto.
«Я нашла это», — сказала она.
“ 这是 王后 的 皇家 书签 !” 汤姆 说 。
|||королевский|||
|||royal|marque-page||
|||royal|bookmark||
„Dies ist das königliche Lesezeichen der Queen!
"It's the Queen's royal bookmark!" Tom said.
"Este é o marcador real da rainha!
«Это королевская закладка королевы!» — сказал Том.
“ 哇 !她 看到 这个 一定 很 高兴 !“
wa||||||
Wow||saw||must||happy
"Wow! She's gonna be so happy to see this! "
" Uau!
“ 时间 到 了 !魔法师 !” 德克 厉声 说 。
|||||d'une voix sévère|
time|arrived||||in a stern voice|
" " Zeit ist um!
"Time's up! Wizard!" Dirk said in a loud voice.
" " O tempo acabou!
猫咪 对 着 汤姆 小声 地 说 了 几句 。
котенок||направлено||||||несколько предложений
||||||||quelques phrases
the cat|||Tom|||||a few sentences
The cat whispered a few words to Tom.
O gato sussurrou algumas palavras para Tom.
Кошка тихо сказала несколько фраз Тому.
然后 , 猫咪 又 跳进 了 汤姆 的 口袋 里 。
|||a sauté dans||||poche|
|||jumped into||||pocket|
Then, the cat jumped into Tom's pocket again.
Então, o gato pulou no bolso de Tom novamente.
Затем кошка снова прыгнула в карман Тома.
汤姆 跑 回 了 王座 前 。
||вернуться|||
||back||the throne|
Tom rannte zurück zum Thron.
Tom ran back to the throne.
Tom correu de volta para o trono.
Том побежал обратно к трону.
“ 我 现在 准备 好 了 !” 他 说 。
||prépare||||
"I'm ready now!" he said.
"Eu estou pronto agora!
汤姆 举起 了 魔杖 。
|a levé||baguette
|raises||
Tom raised the wand.
Tom ergueu sua varinha mágica.
“ 王后 丢 的 东西 !” 他 说 。
the queen|lost||||
"What the queen has thrown away!" he said.
"O que a rainha perdeu!
“ 出来 !”。。。 噗 !
выйти|
|pouf
|sound of something popping
"Come out!" Pfft!
" sair!
“ 这 是 我 的 皇家 书签 !” 王后 大叫 。
|||||marque-page||
||||royal|bookmark||
„Das ist mein königliches Lesezeichen!
"This is my royal bookmark!" The Queen exclaimed.
"Este é o meu marcador real!
“ 好灵 的 魔法 !”
хорошая магия||
bonne magie||
so powerful||
„Gute Geistermagie!
"Good magic!
「グッドスピリットマジック!
"Boa magia!
«Чудесная магия!»
国王 跳 了 起来 。“ 新 的 皇家 魔法师 就是 他 了 !"
||||||royal||||
|jumps|||||royal||||
The king jumped up. "He is the new Royal Wizard!"
"O rei deu um pulo.
Король вскочил. «Новый королевский маг — это он!»
汤姆 开心 地 笑 起来 。
|happy|||up
“ Tom lachte glücklich.
"Tom laughed happily.
"Tom riu feliz.
Том радостно засмеялся.