×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

电视剧《山楂树之恋》(TV film "Under the Hawthorn Tree"), episode1-1

episode1-1

一 九 七 四 年 对 我 来 说 ,是 一个 不同 寻常 的 年头 。

家里 发生 了 好多 变故 父亲 去世 了 ,母亲 重病 ,哥哥 又 下 了 乡 ,而 我 不得不 辍学 去 照料 家 里 等 我 再 回到 八中 时 ,我 已经 变成 了 学校 的 一名 外包 的 临时 杂工 。

钟 书记 :静秋 ,把 手上 的 活 先 放 一下 ,跟 你 说 个 事儿 。

静秋 :哎 什么 事儿 ,钟 书记 。

钟 书记 :你 明天 到 区 里 参加 一个 乒乓 比赛 。 早点 下班 回去 准备 一下 。

静秋 :叫 我 去 打 比赛 。

钟 书记 :对 。 钟萍 他们 一个个 已经 败 下 阵 来 了 。 你 记住 啊 , 无论 谁 问 你 , 你 就 说 你 是 八 中 的 学生 。 千万 别 说 漏嘴 了 。

静秋 :这样 不 太 好 吧 。

钟 书记 :这 没有 什么 不好 。 如果 这 一次 我们 赢 不了 ,到手 的 标兵 集体 就 全 泡汤 了 。 其实 这 也 不 算 作假 。 你 不 就是 我们 学校 培养 出来 的 种子 选手 吗 ? 要不是 你 家庭 的 那点 情况 ,你 不 还是 我们 学校 的 学生 吗 ?

静秋 :可是

钟 书记 :别 可是 了 ,就 这么 定 了 。 学校 的 荣誉 全 靠 你 了 。

静秋 : 钟 书记 , 我 ... 我 可 不 可以 不 穿 运动服 打 呀 ?

钟 书记 :必须 得 穿 运动服 ,这 是 正式 比赛 。 你 先 找 别人 借 一下 吧 。 你 以前 不 是 也 找 别人 借 的 吗 ?

静秋 :可 我 现在 这 种 情况 ,恐怕 借 不到 了 。

钟 书记 :你 先 拿 去 买 一 件 。 以后 从 你 工资 里面 扣 。

静秋 :那 不 行 。

钟 书记 :学校 出 一半 ,你 出 一半 。 这 总 该 可以 了 吧 。 赶紧 到 江 对面 去 买 去 吧 。

算了 ,那 一半 我 出 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

episode1-1 episode 1-1 エピソード1-1 эпизод1-1 episode1-1

一 九 七 四 年 对 我 来 说 ,是 一个 不同 寻常 的 年头 。 one|nine|seven|four|year|to|me|come|say|is|one|different|ordinary|attributive marker|year 1974年は私にとって珍しい年でした。 The year nineteen seventy-four was an unusual year for me.

家里 发生 了 好多 变故 父亲 去世 了 ,母亲 重病 ,哥哥 又 下 了 乡 ,而 我 不得不 辍学 去 照料 家 里 等 我 再 回到 八中 时 ,我 已经 变成 了 学校 的 一名 外包 的 临时 杂工 。 at home|happen|past tense marker|many|changes|father|passed away|past tense marker|mother|serious illness|brother|again|go to|past tense marker|countryside|and|I|have to|drop out of school|to|take care of|home|inside|until|I|again|return to|No 8 Middle School|time|I|already|become|state change marker|school|attributive marker|one|outsourced|attributive marker|temporary|laborer 家族の変化はたくさんありました。父が亡くなり、母が重病になり、兄が田舎に行きました。家族の世話をするために学校を中退しなければなりませんでした。私が第8中学校に戻ったとき、私は学校の外注の一時的な便利屋になりました。 There were many changes at home: my father passed away, my mother was seriously ill, my brother went to the countryside, and I had to drop out of school to take care of the family. By the time I returned to the eighth middle school, I had already become a temporary worker at the school.

钟 书记 :静秋 ,把 手上 的 活 先 放 一下 ,跟 你 说 个 事儿 。 Zhong|secretary|Jingqiu|ba|in hand|attributive marker|work|first|put|for a moment|with|you|say|one|thing 中長官:Jingqiu、最初にあなたの手に仕事を置いて、あなたに何かを話しましょう。 Secretary Zhong: Jingqiu, put down what you're doing for a moment, I need to talk to you about something.

静秋 :哎 什么 事儿 ,钟 书记 。 Jing Qiu|hey|what|matter|Zhong|secretary Jing Qiu: Hey, what's the matter, Secretary Zhong?

钟 书记 :你 明天 到 区 里 参加 一个 乒乓 比赛 。 Zhong|secretary|you|tomorrow|to|district|inside|participate|one|ping pong|competition Secretary Zhong: You need to go to the district tomorrow to participate in a table tennis competition. 早点 下班 回去 准备 一下 。 earlier|get off work|go back|prepare|a bit 早く仕事を辞めて準備をしなさい。 Get off work early and prepare a bit.

静秋 :叫 我 去 打 比赛 。 Jing Qiu|call|me|to|play|match Jingqiu:ゲームをするように言ってください。 Jing Qiu: You're asking me to play in the competition.

钟 书记 :对 。 Zhong|secretary|correct Secretary Zhong: Yes. 钟萍 他们 一个个 已经 败 下 阵 来 了 。 Zhong Ping|they|one by one|already|defeat|down|阵地|come|emphasis marker 中平らが次々と敗北してきた。 Zhong Ping and the others have all been defeated one by one. 你 记住 啊 , 无论 谁 问 你 , 你 就 说 你 是 八 中 的 学生 。 |||no matter|||||||||||| 誰があなたに尋ねても、あなたはあなたが第8中学校の生徒であると言うことを忘れないでください。 Remember, no matter who asks you, just say you are a student of No. 8 Middle School. 千万 别 说 漏嘴 了 。 absolutely|don't|say|let slip|emphasis marker Make sure not to slip up.

静秋 :这样 不 太 好 吧 。 Jing Qiu|this way|not|too|good|emphasis marker Jingqiu:それは良くありません。 Jing Qiu: This isn't very good, is it?

钟 书记 :这 没有 什么 不好 。 Zhong|secretary|this|there is no|anything|bad 中長官:それは何も悪いことではありません。 Secretary Zhong: There's nothing wrong with this. 如果 这 一次 我们 赢 不了 ,到手 的 标兵 集体 就 全 泡汤 了 。 if|this|time|we|win|cannot|in hand|attributive marker|model soldier|collective|then|all|go down the drain|emphasis marker 今回勝てなかった場合、手元にあるペースセッターのチームはすべて失われます。 If we can't win this time, the exemplary group we've worked hard for will be in vain. 其实 这 也 不 算 作假 。 actually|this|also|not|count|cheating 実際、これは偽物ではありません。 Actually, this isn't really considered cheating. 你 不 就是 我们 学校 培养 出来 的 种子 选手 吗 ? you|not|just|our|school|cultivate|out|attributive marker|seed|player|question marker あなたは私たちの学校で訓練されたシードプレーヤーではありませんか? Aren't you just a seed player cultivated by our school? 要不是 你 家庭 的 那点 情况 ,你 不 还是 我们 学校 的 学生 吗 ? if it weren't for|you|family|attributive marker|that little|situation|you|not|still|our|school|attributive marker|student|question marker あなたの家族の状況がなかったら、あなたはまだ私たちの学校の学生ではありませんか? If it weren't for your family's situation, wouldn't you still be a student at our school?

静秋 :可是 Jing Qiu|but Jingqiu: But

钟 书记 :别 可是 了 ,就 这么 定 了 。 Zhong|secretary|don't|but|emphasis marker|just|this way|decide|emphasis marker Secretary Zhong: No buts, it's settled. 学校 的 荣誉 全 靠 你 了 。 school|attributive marker|honor|all|rely on|you|emphasis marker 学校の名誉はあなた次第です。 The honor of the school depends entirely on you.

静秋 : 钟 书记 , 我 ... 我 可 不 可以 不 穿 运动服 打 呀 ? ||||||||||sportswear||question particle Jingqiu: Secretary Zhong, can I... can I not wear sportswear?

钟 书记 :必须 得 穿 运动服 ,这 是 正式 比赛 。 Zhong|secretary|must|have to|wear|sportswear|this|is|formal|competition Secretary Zhong: You must wear sportswear, this is a formal competition. 你 先 找 别人 借 一下 吧 。 you|first|find|others|borrow|for a moment|suggestion marker You should borrow from someone else first. 你 以前 不 是 也 找 别人 借 的 吗 ? you|before|not|is|also|look for|others|borrow|attributive marker|question marker Didn't you borrow from others before?

静秋 :可 我 现在 这 种 情况 ,恐怕 借 不到 了 。 Jing Qiu|but|I|now|this|kind|situation|afraid|borrow|not able to|emphasis marker Jingqiu:しかし、私の現在の状況では、私はそれを借りることができないのではないかと心配しています。 Jingqiu: But in my current situation, I'm afraid I won't be able to borrow.

钟 书记 :你 先 拿 去 买 一 件 。 Zhong|secretary|you|first|take|to|buy|one|item チョン長官:あなたは最初に行って購入します。 Secretary Zhong: You first take it to buy something. 以后 从 你 工资 里面 扣 。 in the future|from|your|salary|inside|deduct Then it will be deducted from your salary.

静秋 :那 不 行 。 Jing Qiu|that|not|okay Jingqiu:それはうまくいきません。 Jing Qiu: That's not acceptable.

钟 书记 :学校 出 一半 ,你 出 一半 。 Zhong|secretary|school|pay|half|you|pay|half チョン長官:学校は半分を支払い、あなたは半分を支払います。 Secretary Zhong: The school will cover half, and you will cover half. 这 总 该 可以 了 吧 。 this|always|should|be okay|emphasis marker|tag question marker これは問題ないはずです。 This should be acceptable, right? 赶紧 到 江 对面 去 买 去 吧 。 hurry up|to|river|opposite side|to|buy|to|suggestion marker 江の反対側に行って購入してください。 Hurry up and go buy it across the river.

算了 ,那 一半 我 出 了 。 forget it|that|half|I|pay|emphasis marker それを忘れて、私はその半分から出ています。 Forget it, I'll cover half of it.

SENT_CWT:AsVK4RNK=4.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.96 en:AsVK4RNK openai.2025-02-07 ai_request(all=42 err=0.00%) translation(all=33 err=0.00%) cwt(all=305 err=9.51%)