×
Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras
politicas de cookie.
电视剧《山楂树之恋》(TV film "Under the Hawthorn Tree"), episode1-3
episode1-3
建新 : 那个 是 我 的 包 。
司机 : 好 , 等 一下 。
这个 吗 ?
建新 : 对 对 对 , 就 那个 包 。
司机 : 哎 , 接着 。
建新 : 好 , 谢 了 啊 。
司机 : 好 , 再见 啊 。
丹娘 : 建新 哥 。
建新 : 你 怎么 来 了 ?
丹娘 : 我 来 接 你 呀 。
建新 : 那 你 怎么 知道 我 坐 这 班 车 回来 ?
丹娘 : 我 掐算 的 呗 。
建新 : 你 老 什么 名堂 啊 ?
丹娘 : 呦 建新 哥 。
你 这 鼻子 是 怎么 了 ?
受伤 了 呀 ?
建新 : 我 就是 撞 了 一下 玻璃 , 别 那么 夸张 。
丹娘 : 我 给 你 揉 揉 吧 。
建新 : 不用 不用 。
咱 走 吧 。
丹娘 : 建新 哥 。
我 跟 你 可是 心有灵犀一点通 。
你 不 相信 吗 啊 ?
建新 : 我 信 , 我 信 , 好好 走路 , 好好 走路 。
episode1-3
episode1-3
episodio1-3
エピソード1-3
эпизод1-3
建新 : 那个 是 我 的 包 。
Jianxin|||||
Jianxin: That is my bag.
司机 : 好 , 等 一下 。
Driver: OK, wait a minute.
这个 吗 ?
this one?
建新 : 对 对 对 , 就 那个 包 。
Jianxin: Yes, that's the package.
司机 : 哎 , 接着 。
Driver: Hey, go on.
建新 : 好 , 谢 了 啊 。
Jianxin: Okay, thanks.
司机 : 好 , 再见 啊 。
丹娘 : 建新 哥 。
Dan Niang||
Danniang: Brother Jianxin.
建新 : 你 怎么 来 了 ?
Jianxin: Why are you here?
丹娘 : 我 来 接 你 呀 。
Danniang: I'll pick you up.
Danniang:迎えに行きます。
建新 : 那 你 怎么 知道 我 坐 这 班 车 回来 ?
Jianxin: Then how did you know that I came back by this bus?
丹娘 : 我 掐算 的 呗 。
||calculated||
Danniang: I'll count it.
Danniang:数えます。
建新 : 你 老 什么 名堂 啊 ?
||||what's going on|
Jianxin: What is your old name?
丹娘 : 呦 建新 哥 。
Dan Niang: Yo Jianxin.
你 这 鼻子 是 怎么 了 ?
What's wrong with your nose?
受伤 了 呀 ?
Are you injured?
けがをしていますか?
建新 : 我 就是 撞 了 一下 玻璃 , 别 那么 夸张 。
Jianxin: I just hit the glass, don't be so exaggerated.
丹娘 : 我 给 你 揉 揉 吧 。
Danniang: Let me rub it for you.
建新 : 不用 不用 。
Jianxin: Don't use it.
咱 走 吧 。
Let's go.
行こう。
丹娘 : 建新 哥 。
Danniang: Brother Jianxin.
我 跟 你 可是 心有灵犀一点通 。
||||telepathic connection
I have a good understanding of you.
J'ai une bonne compréhension de vous.
你 不 相信 吗 啊 ?
Don't you believe it?
信じられませんか?
建新 : 我 信 , 我 信 , 好好 走路 , 好好 走路 。
Jianxin: I believe, I believe, walk well, walk well.
Jianxin:私は信じています、私は信じています、よく歩きます、よく歩きます。