×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

森林王子 The Jungle Book, 森林王子 13: 告别

森林王子 13: 告别

森林 王子 13: 告别

火花 在 狼 周围 飞舞 。 他们 吓 得 后退 。 “ 我要 离开 森林 ! ” 毛 克利 喊道 ,“ 我要 住 在 村庄 里 。 人类 会 对 我 很 好 。 ” 他 走向 一堆 树枝 。 “ 现在 , 我 必须 还债 。 ” 他 抓起 一根 树枝 , 在 火里 点着 了 它 。 然后 , 他朝 谢尔坎 走 去 , 拿 着 树枝 贴近 了 老虎 的 毛 。 “ 记住 这个 , 谢尔坎 。 ” 毛 克利 厉声 说 :“ 下次 我 来到 岩石 会议 时 , 我会 带 着 你 的 皮 。 ” 他 挥 着 燃烧 的 树枝 靠近 老虎 。 “ 还有 , 阿克拉 自由 了 , 你 杀 不了 他 ! ” 树枝 上 的 火 猛烈地 燃烧 着 。 毛 克利 左右 挥舞 着 树枝 , 把 老虎 吓跑 了 。 大部分 狼 也 跑 了 。 当 火花 落 在 皮毛 上时 , 他们 发出 阵阵 嚎叫 。 阿克拉 和 巴 希拉 急忙 走向 毛 克利 。 毛 克利 难过 地 大口 喘气 , 脸上 流着 泪水 。 “ 我 怎么 了 , 巴 希拉 ? ” 他 说 ,“ 为什么 我 感觉 这么 奇怪 ? ” “ 因为 你 很 难过 , 所以 你 在 哭 。 只有 人类 才 会 像 你 一样 流泪 。 ” 毛 克利 坐下 , 哭 了 一阵 。 终于 , 他 站 了 起来 。 “ 我 现在 要 回到 洞里 去 。 早上 , 我会 跟 狼 妈妈 和 狼 爸爸 说 再见 。 * 第二天 , 年轻 的 狼们 痛苦 地 嚎叫 着 , 毛 克利 站 在 洞口 。 “ 你们 不会 忘 了 我 的 , 是 吧 ? ” 毛 克利 问道 。 “ 绝对 不会 ! ” 一只 叫 格瑞布拉德 的 狼 保证 道 :“ 偶尔 在 山 底下 见 我们 吧 。 我们 可以 在 那里 跟 你 玩儿 。 ” “ 我们 会想 你 的 , 毛 克利 。 ” 狼 妈妈 温柔 地 说道 。 “ 我 很快 就 会见 你们 的 。 ” 毛 克利 保证 道 。 然后 , 他 离开 了 洞 , 独自一人 走下 了 山坡 。 毛 克利 沿着 山谷 的 凹凸不平 的 小路 走 了 几个 小时 。 最后 , 这条 路 的 尽头 出现 一片 广阔 的 平原 。 平原 上 有 很多 大石头 和 大树 。 成群 的 牛 和 水牛 在 平原 上 吃 草 。 在 远处 , 毛 克利 看见 了 一个 村庄 。 几个 孩子 在 放牧 。 当 他们 看见 毛 克利 时 , 吓 得 大叫 着 跑 开 了 。 毛 克利 饿 了 , 他朝 村庄 走 去 。 当 他 走 到 大门 时 , 一个 男人 走 了 出来 。 毛 克利 张开嘴 , 指着 嘴里 表示 他 饿 了 。 男人 惊讶 地 看着 毛 克利 , 然后 转身 。 他 高喊 着 “ 村长 ” 跑掉 了 。 不一会儿 , 一个 穿着 白色 衣服 的 胖 男人 来到 了 门口 。 他 的 额头 上 有 一个 彩色 的 印记 。 他 的 身后 是 一大群 人 。 他们 都 盯 着 毛 克利 看 , 对 着 毛 克利 指指点点 。 “ 人类 没有 礼貌 。 ” 毛 克利 想 。 “ 只有 猴子 才 会 这么 做 ! ” 他朝 人群 皱 了 皱眉 。 “ 没什么 好怕 的 。 ” 村长 对 人群 说 。 他 指着 毛 克利 。 “ 看 这 孩子 胳膊 和 腿 上 的 这些 痕迹 , 都 是 狼 咬 的 。 他 可能 是从 森林 里 逃出来 的 。 ” “ 可怜 的 孩子 ! ” 几个 女人 说道 。 “ 他 是 个 帅 男孩儿 。 ” 一个 女人 说道 。 突然 , 一个 女人 倒吸 了 一口气 。 “ 麦苏雅 ! 他 看起来 像 你 的 儿子 ! 被 老虎 偷走 的 那个 ! ” 一个 手腕 和 脚踝 上 戴 着 铜环 的 女人 走上 前 。 她 仔细 看着 毛 克利 。 “ 我 不 确定 他 是不是 我 的 孩子 。 ” 她 最后 说 ,“ 但 他 看起来 确实 像 我 儿子 。 ” 村长 举起 双臂 。 “ 森林 带走 了 什么 , 又 还 回来 了 ! 把 孩子 带 回家吧 , 麦苏雅 。 ”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

森林王子 13: 告别 |au revoir The Jungle Prince|farewell |addio Der Waldprinz 13: Abschied Forest Prince 13: Farewell El libro de la selva 13: Adiós 森の王子様 13: 別れ 숲의 왕자 13: 작별 Лесной принц 13: Прощание 森林王子 13: 告别

森林 王子 13: 告别 ||au revoir ||Farewell ||Abschied Forest Prince 13: Farewell El libro de la selva 13: Adiós

火花 在 狼 周围 飞舞 。 ||loup|autour|danse sparks||wolf|around the wolf|dancing |||intorno| Funken fliegen um den Wolf. Sparks fly around the wolf. Las chispas vuelan alrededor del lobo. 他们 吓 得 后退 。 |effrayer||reculer |scared||retreat |||zurück They backed away in horror. Retrocedieron horrorizados. “ 我要 离开 森林 ! je veux|| ||the forest „Ich verlasse den Wald! "I'm leaving the forest! "¡Me voy del bosque! ” 毛 克利 喊道 ,“ 我要 住 在 村庄 里 。 ||a crié||vivre||village| Mao|Maokeli|shouted||live||village| ||||||Dorf| rief Mowgli, „ich werde im Dorf wohnen. cried Mowgli, "I'm going to live in the village. gritó Mowgli, "Viviré en el pueblo". 人类 会 对 我 很 好 。 humans|will|to||| Menschen werden nett zu mir sein. Humans will be nice to me. Los humanos serán amables conmigo. ” 他 走向 一堆 树枝 。 ||a pile|branches |to a pile of|a pile of| |walk towards|a pile|tree branches ' He went to a pile of branches. ' Caminó hacia un montón de ramitas. “ 现在 , 我 必须 还债 。 |||repay debt now||must|repay a debt |||Schulden zurückzahlen "Now, I have to pay the debt. "Ahora, tengo que pagar la deuda. ” 他 抓起 一根 树枝 , 在 火里 点着 了 它 。 |saisit|a branch|||||| |picked up|a branch|||the fire|lit up||it ||||||anzünden|| ' He grabbed a branch and set it on fire. Agarró una ramita y la encendió en el fuego. Chwycił gałąź i zapalił ją w ogniu". 然后 , 他朝 谢尔坎 走 去 , 拿 着 树枝 贴近 了 老虎 的 毛 。 |He headed|||||||près de||||poil Then|towards Xie Erkan|Sher Khan|walked towards|||||close to||tiger|| ||||||||nah dran|||| Dann ging er auf Sherkan zu und hielt den Ast dicht an das Fell des Tigers. Then he walked towards Sherkan, holding the branch close to the tiger's fur. Luego caminó hacia Shelkan y sostuvo la rama cerca de la piel del tigre. Następnie podszedł do Shekana i przytrzymał gałąź blisko futra tygrysa. “ 记住 这个 , 谢尔坎 。 Souviens-toi|| remember this|| "Remember this, Sherkan. "Recuerda esto, Shelkan. ” 毛 克利 厉声 说 :“ 下次 我 来到 岩石 会议 时 , 我会 带 着 你 的 皮 。 ||d'une voix forte|||||rocher||||||||peau ||sternly||next time||arrive at|rock|rock meeting|||bring||||skin |||||||Felsen|||||||| Mowgli schnauzte: „Das nächste Mal, wenn ich zur Rock Conference komme, nehme ich deine Haut mit.“ Mowgli snapped, "Next time I come to the Rock Conference, I'll take your skin with me." Mowgli espetó: "La próxima vez que venga a la Reunión de la Roca, me llevaré tu piel conmigo". ” 他 挥 着 燃烧 的 树枝 靠近 老虎 。 |brandit||brûlant|||near| |waved||burning|||approached|tiger |schwenkt|||||| “ Er wedelte mit dem brennenden Ast in die Nähe des Tigers. ' He waved the burning branch close to the tiger. Se acercó al tigre con una rama en llamas. "Podszedł do tygrysa z płonącą gałęzią. “ 还有 , 阿克拉 自由 了 , 你 杀 不了 他 ! ||liberté|||tuer|| also||freedom|||kill|can't kill| ||Freiheit||||| „Außerdem ist Accra frei, du kannst ihn nicht töten! "Also, Accra is free, you can't kill him! "Además, Accra es libre, ¡no puedes matarlo! ” 树枝 上 的 火 猛烈地 燃烧 着 。 branche||||fiercely|burn| branch|||fire|fiercely|burning| ||||heftig|| “ Das Feuer auf dem Ast brannte heftig. ' The fire on the branch was burning violently. El fuego ardía ferozmente en las ramas. 毛 克利 左右 挥舞 着 树枝 , 把 老虎 吓跑 了 。 |||waving|||||faire fuir| |Mao Keli|around|waving|||||scared away| ||||||||verjagte| Mowgli wedelte mit den Zweigen hin und her, um den Tiger zu verscheuchen. Mowgli waved the branches from side to side to scare the tiger away. Mowgli ahuyentó al tigre agitando las ramas de izquierda a derecha. Mowgli vẫy cành cây từ bên này sang bên kia khiến con hổ sợ hãi bỏ chạy. 大部分 狼 也 跑 了 。 most of the|||ran away| Most of the wolves also ran away. La mayoría de los lobos también huyeron. 当 火花 落 在 皮毛 上时 , 他们 发出 阵阵 嚎叫 。 ||tombe||fur|when||émettent des cris|一阵阵|hurlements |sparks|fall||fur|when it fell on their fur||let out|bursts|howls ||||Fell||||阵阵 (1) - Welle| Sie heulten auf, als die Funken auf dem Fell landeten. They howled as the sparks landed on the fur. Ellos aullaron cuando las chispas cayeron sobre su pelaje. Wyły, gdy iskry spadały na futro. Chúng hú lên khi tia lửa rơi xuống lông chúng. 阿克拉 和 巴 希拉 急忙 走向 毛 克利 。 ||||rapidement||| ||||hurriedly||| ||||eilig||| Accra und Bagheera eilten nach Mowgli. Accra and Bagheera hurried to Mowgli. Akela y Bagheera corrieron hacia Mowgli. 毛 克利 难过 地 大口 喘气 , 脸上 流着 泪水 。 ||triste|||gasp|face|coulant|larmes ||sad||with big breaths|pant|on his face|flowing|tears |||||schwer atmen||| Mowgli keuchte vor Schmerz, Tränen rannen über sein Gesicht. Mowgli gasped in pain, tears streaming down his face. Mowgli estaba jadeando, las lágrimas corrían por su rostro. “ 我 怎么 了 , 巴 希拉 ? „Was ist los mit mir, Bagheera? "What's wrong with me, Bagheera? "¿Qué me pasa, Bagheera? ” 他 说 ,“ 为什么 我 感觉 这么 奇怪 ? ||||||étrange ||||feel|| "He said, "Why do I feel so strange?" ' Él dijo: '¿Por qué me siento tan raro? ” “ 因为 你 很 难过 , 所以 你 在 哭 。 „Du weinst, weil du traurig bist. "You're crying because you're sad. ’ ‘Estás llorando porque estás triste. 只有 人类 才 会 像 你 一样 流泪 。 |||||||weinen |||||||shed tears Nur Menschen können so weinen wie du. Only humans can cry like you. Solo los humanos derraman lágrimas como tú. Tylko człowiek mógłby ronić łzy tak jak ty. Chỉ có con người mới có thể rơi nước mắt như bạn. ” 毛 克利 坐下 , 哭 了 一阵 。 |||||a while |Mao Keli|sat down|||for a while |||||eine Weile « Mowgli setzte sich hin und weinte eine Weile. ' Mowgli sat down and cried for a while. Mowgli se sentó y lloró un rato. "Mowgli usiadł i płakał przez chwilę. 终于 , 他 站 了 起来 。 finally|||| Finally, he stood up. Finalmente, se puso de pie. ようやく立ち上がった。 Cuối cùng, anh đứng dậy. “ 我 现在 要 回到 洞里 去 。 ||||caverne| ||||the cave| "I'm going back to the cave now. "Voy a volver a la cueva ahora. 早上 , 我会 跟 狼 妈妈 和 狼 爸爸 说 再见 。 |||||||||goodbye In the morning, I will say goodbye to mother wolf and father wolf. Por la mañana, me despediré de Mamá Lobo y Papá Lobo. ” *** 第二天 , 年轻 的 狼们 痛苦 地 嚎叫 着 , 毛 克利 站 在 洞口 。 ||||suffering||hurler||||||caverne The next day||||suffered||howling||||||cave entrance ||||leidend||heulen|||||| * Am nächsten Tag heulten die jungen Wölfe vor Schmerz und Mowgli stand am Eingang der Höhle. * The next day, the young wolves howled in pain, and Mowgli stood at the mouth of the hole. * Al día siguiente, los jóvenes lobos aullaron de dolor y Mowgli se paró en la entrada de la cueva. “ 你们 不会 忘 了 我 的 , 是 吧 ? |||past tense marker|||| „Du wirst mich nicht vergessen, oder? "You won't forget me, will you? "No me olvidarás, ¿verdad? ” 毛 克利 问道 。 ||asked道 ' Mowgli asked. — preguntó Mowgli. “ 绝对 不会 ! absolument| definitely| "Absolut nicht! "Absolutely not! "¡Absolutamente no! ” 一只 叫 格瑞布拉德 的 狼 保证 道 :“ 偶尔 在 山 底下 见 我们 吧 。 ||Gribbrad|||garantit||Occasionally|||en bas||| ||Greybrad|||guaranteed||occasionally||mountain|mountain base||| ||Grüblad|||||gelegentlich|||||| „Besuche uns ab und zu am Fuß des Berges“, versprach ein Wolf namens Greyblood. "Come see us at the bottom of the mountain once in a while," promised a wolf named Greyblood. Un lobo llamado Gerry Bullard prometió: "Reúnete con nosotros al pie de la colina de vez en cuando". "Wilk o imieniu Gribblehead zapewnił go: "Spotkajmy się na dole wzgórza od czasu do czasu. "Một con sói tên Greyblood hứa hẹn:" Thỉnh thoảng hãy gặp chúng tôi ở dưới chân núi. 我们 可以 在 那里 跟 你 玩儿 。 we|||||| Da können wir mit dir spielen. We can play with you there. Podemos jugar contigo allí. ” “ 我们 会想 你 的 , 毛 克利 。 |will think|||| |will miss|||| " "We'll miss you, Mowgli. "Te extrañaremos, Mowgli. ” 狼 妈妈 温柔 地 说道 。 ||doucement|| ||gently|| ||sanft|| ' said Mother Wolf softly. dijo Mamá Loba en voz baja. “ 我 很快 就 会见 你们 的 。 |||rencontrer|| |||meet|| |||treffen|| "Ich werde Sie bald sehen. "I'll see you soon. "Te veré pronto. ” 毛 克利 保证 道 。 ||guarantee| |||the way ' Mowgli assured. ' aseguró Mowgli. 然后 , 他 离开 了 洞 , 独自一人 走下 了 山坡 。 ||||caverne|seul|||pente ||||cave|alone|walked down||the hillside |||||allein|||den Hang Then he left the cave and walked down the hill alone. Luego salió de la cueva y bajó la colina solo. 毛 克利 沿着 山谷 的 凹凸不平 的 小路 走 了 几个 小时 。 ||le long de|valley||rugged|||||| ||along|valley||uneven||path||||a few hours |||||unebene|||||| Mowgli ging stundenlang die holprigen Pfade des Tals entlang. Mowgli walked for hours along the valley's bumpy paths. Mowgli caminó durante horas por los caminos irregulares del valle. Mowgli đi bộ hàng giờ dọc theo những con đường gồ ghề của thung lũng. 最后 , 这条 路 的 尽头 出现 一片 广阔 的 平原 。 ||||fin de la route|apparaît|étendue|vaste||plaine |this road|||end|appeared|a stretch|vast||plain ||||Ende|||weite||Ebene Am Ende der Straße befindet sich schließlich eine weite Ebene. Finally, at the end of the road there is a vast plain. Finalmente, el camino termina en una vasta llanura. 平原 上 有 很多 大石头 和 大树 。 ||||gros rochers||grand arbre plain||||big rocks||big trees There are many big rocks and big trees on the plain. Hay muchas piedras grandes y árboles grandes en la llanura. 成群 的 牛 和 水牛 在 平原 上 吃 草 。 en groupe||||buffle d'eau||||| in groups||cattle||water buffalo||plain||| in Herden||||Wasserbüffel||||| Herds of cattle and buffalo graze on the plains. Las manadas de ganado y búfalos pastan en las llanuras. 在 远处 , 毛 克利 看见 了 一个 村庄 。 |au loin||||||village |the distance||||||village |||||||ein Dorf In der Ferne sah Mowgli ein Dorf. In the distance, Mowgli saw a village. A lo lejos, Mowgli vio un pueblo. 几个 孩子 在 放牧 。 |||grazing |||herding |||Hirten Several children are grazing. Varios niños están pastando. Para dzieciaków pasła się. 当 他们 看见 毛 克利 时 , 吓 得 大叫 着 跑 开 了 。 ||||||effrayé||crier|||| ||||||scared||yelled||ran away|| Als sie Mowgli sahen, schrien sie und rannten weg. When they saw Mowgli, they screamed and ran away. Cuando vieron a Mowgli, gritaron y huyeron. Khi nhìn thấy Mowgli, chúng hét lên sợ hãi và bỏ chạy. 毛 克利 饿 了 , 他朝 村庄 走 去 。 ||faim|||village|| ||hungry||towards|village|| Mowgli was hungry, he walked towards the village. Mowgli tenía hambre y caminó hacia el pueblo. 当 他 走 到 大门 时 , 一个 男人 走 了 出来 。 ||||la porte|à ce moment||||| ||||the gate|||a man||| When he got to the gate, a man came out. Cuando llegó a la puerta, salió un hombre. 毛 克利 张开嘴 , 指着 嘴里 表示 他 饿 了 。 ||ouvrir la bouche|pointer|bouche|||| ||opened his mouth|pointing at|his mouth|indicate||| ||öffnet den Mund|||||| Mowgli öffnete seinen Mund und deutete auf seinen Mund, um anzuzeigen, dass er hungrig war. Mowgli opened his mouth and pointed to his mouth to indicate that he was hungry. Mowgli abrió la boca y la señaló para mostrar que tenía hambre. 男人 惊讶 地 看着 毛 克利 , 然后 转身 。 |surprised||||||se retourne |surprised||||||turned around The man looked at Mowgli in surprise, then turned around. El hombre miró sorprendido a Mowgli y luego se volvió. 他 高喊 着 “ 村长 ” 跑掉 了 。 |crier||maire|s'est enfui| |shouted||the village chief|ran away| |||Dorfbewohner|| Er rief „Village Chief“ und rannte weg. He shouted "Village Chief" and ran away. Gritó "jefe del pueblo" y se escapó. 不一会儿 , 一个 穿着 白色 衣服 的 胖 男人 来到 了 门口 。 ||vêtu||||gros|||| a moment later||wearing|white|||fat||||doorway After a while, a fat man in white clothes came to the door. Después de un rato, un hombre gordo vestido de blanco llamó a la puerta. 他 的 额头 上 有 一个 彩色 的 印记 。 ||front de||||coloré||marque |possessive particle|forehead||||colorful||mark ||Stirn||||||Marke There is a colored mark on his forehead. Tiene una marca de color en la frente. 他 的 身后 是 一大群 人 。 ||behind||a large group| ||behind him||a large crowd| Hinter ihm war eine große Gruppe von Menschen. Behind him was a large group of people. Detrás de él hay un gran grupo de personas. 他们 都 盯 着 毛 克利 看 , 对 着 毛 克利 指指点点 。 ||stare|||||||||faire des gestes ||stare at|||||||||pointing fingers |||||||||||zeigen They all stared at Mowgli, pointed at Mowgli. Todos miraron a Mowgli y señalaron a Mowgli. 全員がモーグリを見つめ、指差した。 “ 人类 没有 礼貌 。 ||politeness "Humans have no manners. "Los humanos no tienen modales. ” 毛 克利 想 。 |Mao Keli| ' thought Mowgli. pensó Mowgli. “ 只有 猴子 才 会 这么 做 ! ||||like this| „Das machen nur Affen! "Only monkeys do this! "¡Solo un mono haría eso! ” 他朝 人群 皱 了 皱眉 。 l'avenir|foule|froncer||froncer les sourcils that direction|the crowd|furrow||furrowed his brow ||in Richtung||runterziehen ' He frowned at the crowd. ' Él frunció el ceño a la multitud. “ 没什么 好怕 的 。 |nicht schlimm| Nothing to fear|afraid| "Nichts zu befürchten. "Nothing to be afraid of. "No hay nada que temer. "Nie ma się czego obawiać. ” 村长 对 人群 说 。 ||crowd| der Dorfvorsteher||| village head||crowd| “, sagte der Dorfvorsteher zur Menge. ' said the village chief to the crowd. ', dijo el jefe de la aldea a la multitud. 他 指着 毛 克利 。 |pointant du doigt|| |pointing at|| He pointed to Mowgli. Señaló a Mowgli. “ 看 这 孩子 胳膊 和 腿 上 的 这些 痕迹 , 都 是 狼 咬 的 。 |||bras||jambes||||marques||||mordre| ||the child|arm||legs||||marks|||wolf|bite| |||||||||Wunden||||gebissen| „Sehen Sie sich diese Spuren an den Armen und Beinen des Jungen an, sie wurden alle von Wölfen gebissen. "Look at these marks on the boy's arms and legs, they were all bitten by wolves. “Mira estas marcas en los brazos y piernas del niño, fueron mordidos por lobos. “Hãy nhìn những dấu vết trên tay và chân của đứa trẻ này, tất cả đều là vết sói cắn. 他 可能 是从 森林 里 逃出来 的 。 |||||s'échapper| |kann||||| ||from|||escaped| Möglicherweise ist er aus dem Wald geflohen. He may have escaped from the forest. Puede que haya escapado del bosque. ” “ 可怜 的 孩子 ! pauvre|| poor|| " " Armes Kind! " " poor child! " " ¡pobre niño! ” 几个 女人 说道 。 ' said several women. dijeron varias mujeres. “ 他 是 个 帅 男孩儿 。 |||handsome| "He's a handsome boy. "Es un chico guapo. ” 一个 女人 说道 。 ' said a woman. dijo una mujer. 突然 , 一个 女人 倒吸 了 一口气 。 |||soupir|| |||atmete ein|| Suddenly, a woman gasped. De repente, una mujer jadeó. “ 麦苏雅 ! Maïsoya Maisie Ma Suya "Masuya! "¡Maisuya! 他 看起来 像 你 的 儿子 ! Er sieht aus wie dein Sohn! He looks like your son! ¡Se parece a tu hijo! 被 老虎 偷走 的 那个 ! 被||volé|| passive marker||stolen by tiger|| Der vom Tiger gestohlene! The one stolen by the tiger! ¡El robado por el tigre! Ten skradziony przez tygrysa! ” 一个 手腕 和 脚踝 上 戴 着 铜环 的 女人 走上 前 。 |wrist||cheville||porter||anneaux en cuivre|||| |wrist||ankle||wearing||copper bracelet|||| |Handgelenk||Fußgelenk||trägt||eine Frau mit einem Kupferring|||| “ Eine Frau mit Messingringen an Hand- und Fußgelenken trat vor. ' A woman with brass rings on her wrists and ankles stepped forward. Una mujer con anillos de latón en las muñecas y los tobillos se adelantó. "Zgłosiła się kobieta z mosiężnymi pierścieniami na nadgarstkach i kostkach. ”Một người phụ nữ đeo nhẫn đồng ở cổ tay và mắt cá chân bước tới. 她 仔细 看着 毛 克利 。 She|carefully||| |carefully||| Sie sah Mowgli aufmerksam an. She looked at Mowgli carefully. Observó a Mowgli con atención. “ 我 不 确定 他 是不是 我 的 孩子 。 ||certain||||| ||not sure||is or not||| „Ich bin mir nicht sicher, ob er mein Kind ist. "I'm not sure if he's my child. "No estoy seguro de si es mi hijo. ” 她 最后 说 ,“ 但 他 看起来 确实 像 我 儿子 。 ||||||indeed||| ||||||indeed||| ' she said at last, 'but he does look like my son. Finalmente dijo: "Pero sí se parece a mi hijo". "Ale wygląda jak mój syn" - podsumowała. ” 村长 举起 双臂 。 village chief|lever|deux bras village head|raised|both arms ||beide Arme ' The village chief raised his arms. El líder de la aldea levantó los brazos. “ 森林 带走 了 什么 , 又 还 回来 了 ! |took away|||||| „Was der Wald genommen hat, ist zurück! "What the forest took away, it's back! "¡Lo que el bosque se llevó, lo devolvió! "To, co las zabiera, oddaje z powrotem. “Rừng lấy đi cái gì thì rừng lại lấy đi! 把 孩子 带 回家吧 , 麦苏雅 。 ” |||rentre à la maison|Maïssa |||go home|Maisuya ||||Ma Suya Bring das Kind nach Hause, Maisuya. " Bring the baby home, Mai Suya. " Trae el bebé a casa, Mai Suya. " Zabierz dziecko do domu, Messua. "