×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

김현희의 고백 (Kim Hyun-hee's confession), 눈물의 고백, 마흔 여덟 번째-216

눈물의 고백, 마흔 여덟 번째-216

눈물의 고백, 마흔 여덟 번째

쿠바에서 북조선대사관 성원들의 가족 숙소는 대사관과는 거리가 많이 떨어진 곳에 있었다.

혁명 이전에 어느 부르조아가 살던 호화로운 저택을 정리하여 사용했다. 우리가 그 집에 입주할 때는 문 앞에서부터 각종 화려한 장식품으로 꾸며져 있었다 한다. 그 후 부르조아의 잔재를 청산한다 하여 고급 조각품과 화려한 장식품을 모두 부수어 버리거나 깨어 버렸다.

나도 그 집 구조가 어렴풋이 기억에 남아 있는데 그 집의 문은 커다란 철창살로 되어 있었다. 문을 열고 들어서면 탁 트인 정원과 곧바로 만난다. 푸른 잔디가 깔려 있는 정원에는 조명 등도 설치되어 있었고 그네도 있었으며 하얀 탁자와 의자는 잔디의 새파란 색깔과 대조를 이루어 더한층 빛났다. 정원을 내려다보며 자리 잡은 우아한 3층 건물이 우리 숙소였다. 나는 워낙 어린 탓에 멋모르고 쿠바 생활을 했지만 어머니는 쿠바에서 살던 시절을 꿈 같은 생활이었다고 가끔 회상하곤 하였다. 그럴 수밖에 없는 것이 조국에서는 상상할 수조차 없는 풍족한 생활과 자유로운 생활이었기 때문이었다.

취사를 할 때도 가스 불을 사용했고 부식물과 간식거리는 며칠에 한 번씩 오는 식료 공급차를 이용하거나 여러 명의 아주머니들이 모여 장바구니를 들고 시장에 가서 구입했다. 시장에 가서 각종 과일을 사기도 하고 상점에 가서 물건을 골라 바구니에 넣어 계산대에서 물건 값을 지불하기도 하면서 편리한 생활 질서에 행복해 했었다.

나 역시 그 당시는 몰랐지만 나중에 조국에서 성장하면서 쿠바에서의 시절이 꿈같은 생활이었다는 어머니의 표현에 수긍이 갔고 동감이었다. 쿠바에 살 때 나는 ‘쵸코렛 대장' 이라는 별명이 붙을 정도로 쵸코렛을 노상 입에 달고 살았다. 그래서 지금까지도 치아가 좋지 않다.

정오 때쯤 되면 우리 집 앞으로 얼음과자를 파는 냉동차가 지나가는데 그 차 소리만 나면 엄마한테 동전 몇 닢을 받아들고 뛰어나가 엘라데로 하며 쿠바말로 얼음과자를 외치며 아이스크림을 사먹던 기억이 생생하다. 그 당시 나는 모든 사람들이 다 그렇게 사는 것인 양 당연한 생활로 받아들였을 뿐이었다. 그곳에서는 가족 동반의 외교관 연회가 종종 열렸다. 나는 연회복을 예쁘게 차려 입고 마음이 풍선처럼 부풀어 아버지와 엄마 손을 잡고 따라나서곤 했다.

“우리 현희는 복도 많지. 이런 좋은 환경에서 클 수 있으니...”

어머니는 나에게 옷을 입히면서나 머리를 빗겨 주면서 늘 흐뭇해하였다. 연회장에 가면 종이껍질 채 먹는 사탕을 입에 넣고 종기가 입안에서 녹는 것이 신기하여 자꾸만 먹어보던 일도 기억난다. 또 연회에 참석한 흑인, 금발의 백인 등 외국 사람들의 생김새를 호기심에 가득 차 뚫어져라 바라보던 일도 즐거운 기억으로 남아있다. 더구나 쿠바 접대원들이 나를 안아 보려고 서로 앞 다투던 모습은 잊을 수가 없다.

파티가 끝날 때쯤이면 참가한 어린이들에게 선물을 나누어 주었는데 나이와 키에 따라 크기가 각기 다른 인형을 주었다. 나는 그중 가장 나이가 어리고 키가 자가서 언제든지 작은 인형이 내 몫이었다. 어린 마음에도 그것이 섭섭하고 속상해 집에 돌아와서는 시무룩해 있는 일이 많았다. 어떤 때는 연회에서 남은 열대 과일을 내 체격만큼이나 큰 바구니에 담아 집으로 끙끙거리며 끌고 올 때도 있었다. 그때부터도 성격이 알뜰하고 악착같은 데가 있었던 것 같다.

우리 집 1층에는 피아노가 있었는데 어머니가 학교 시절 배운 실력으로 나에게 피아노를 열심히 가르쳤다. 그러나 귀국 후에는 피아노를 한 번도 쳐보지 못했다. 북에서는 가정집에 피아노를 들여 놓는다는 것은 꿈꾸어 볼 수도 없는 일이었다. 전문적으로 그 계통으로 나가지 않는 한 피아노를 만져 보지도 못한다. 걸음마를 배우고 말을 배우기 시작한 곳이 쿠바였고 쿠바의 생활은 어머니의 말대로 행복 그것이었다.

나레이션 :대남공작원 김현희의 고백, 랑독에 박수현이였습니다.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

눈물의 고백, 마흔 여덟 번째-216 Confessions in Tears, Forty-Eighth - 216

눈물의 고백, 마흔 여덟 번째 |||四十八|

쿠바에서 북조선대사관 성원들의 가족 숙소는 대사관과는 거리가 많이 떨어진 곳에 있었다. ||||||||離れた||

혁명 이전에 어느 부르조아가 살던 호화로운 저택을 정리하여 사용했다. |||ブルジョワ|||邸宅を|| 우리가 그 집에 입주할 때는 문 앞에서부터 각종 화려한 장식품으로 꾸며져 있었다 한다. 그 후 부르조아의 잔재를 청산한다 하여 고급 조각품과 화려한 장식품을 모두 부수어 버리거나 깨어 버렸다. |||||||||||壊して||壊して|

나도 그 집 구조가 어렴풋이 기억에 남아 있는데 그 집의 문은 커다란 철창살로 되어 있었다. ||||うっすら|||||||大きな|鉄格子|| 문을 열고 들어서면 탁 트인 정원과 곧바로 만난다. ||||広がる||| 푸른 잔디가 깔려 있는 정원에는 조명 등도 설치되어 있었고 그네도 있었으며 하얀 탁자와 의자는 잔디의 새파란 색깔과 대조를 이루어 더한층 빛났다. ||||||など|||ブランコも||白い|テーブルと|||鮮やかな|色|対照|||輝いていた 정원을 내려다보며 자리 잡은 우아한 3층 건물이 우리 숙소였다. |見下ろしなが|位置|||||| 나는 워낙 어린 탓에 멋모르고 쿠바 생활을 했지만 어머니는 쿠바에서 살던 시절을 꿈 같은 생활이었다고 가끔 회상하곤 하였다. ||||||||||||||||思い出していた| 그럴 수밖에 없는 것이 조국에서는 상상할 수조차 없는 풍족한 생활과 자유로운 생활이었기 때문이었다. |他にない|ない|||||||||| そうなるしかないのは、祖国では想像もできないような豊かな生活と自由な生活だったからだ。

취사를 할 때도 가스 불을 사용했고 부식물과 간식거리는 며칠에 한 번씩 오는 식료 공급차를 이용하거나 여러 명의 아주머니들이 모여 장바구니를 들고 시장에 가서 구입했다. |||ガス|||腐食物と|おやつ|||||食料|食料供給車||||||買い物かご|||| 自炊をするときもガス火を使い、腐葉土やおやつは数日に一度来る食料供給車を利用したり、何人かのおばちゃんたちが集まってカゴを持って市場に行って購入した。 시장에 가서 각종 과일을 사기도 하고 상점에 가서 물건을 골라 바구니에 넣어 계산대에서 물건 값을 지불하기도 하면서 편리한 생활 질서에 행복해 했었다. |||||||||選んで||||||||便利な|||| 市場に行って各種果物を買ったり、お店に行って商品を選んでカゴに入れ、レジでお金を払うなど、便利な生活の秩序に満足していた。

나 역시 그 당시는 몰랐지만 나중에 조국에서 성장하면서 쿠바에서의 시절이 꿈같은 생활이었다는 어머니의 표현에 수긍이 갔고 동감이었다. |||||||成長する中で|||||||納得||共感した 私も当時は知らなかったが、後に祖国で育ち、キューバでの日々が夢のような生活だったという母の言葉に納得し、同感した。 쿠바에 살 때 나는 ‘쵸코렛 대장' 이라는 별명이 붙을 정도로 쵸코렛을 노상 입에 달고 살았다. |||||||||||||つけて|生きていた キューバに住んでいた頃、私は「チョコレート隊長」と呼ばれるほど、チョコレートを路上で口に入れて生活していました。 그래서 지금까지도 치아가 좋지 않다. だから今でも歯並びが良くない。

정오 때쯤 되면 우리 집 앞으로 얼음과자를 파는 냉동차가 지나가는데 그 차 소리만 나면 엄마한테 동전 몇 닢을 받아들고 뛰어나가 엘라데로 하며 쿠바말로 얼음과자를 외치며 아이스크림을 사먹던 기억이 생생하다. ||||||アイスクリーム||||||||||||||||||||買って食べた|| 正午頃になると、我が家の前を氷菓子を売る冷凍車が通るのですが、その車の音が聞こえると、母に小銭を何枚か渡され、エラデーとキューバ語で氷菓子を叫びながら走って出て行き、アイスクリームを買って食べた記憶が鮮明です。 그 당시 나는 모든 사람들이 다 그렇게 사는 것인 양 당연한 생활로 받아들였을 뿐이었다. |||||||||よう|||受け入れていた| 当時、私は誰もがそうやって生きているのだと、当たり前のように受け止めていた。 그곳에서는 가족 동반의 외교관 연회가 종종 열렸다. ||家族同伴の|外交官|外交官の宴会|| そこでは家族連れの外交官の宴会がよく開かれました。 나는 연회복을 예쁘게 차려 입고 마음이 풍선처럼 부풀어 아버지와 엄마 손을 잡고 따라나서곤 했다. |ドレス|きれいに||||||||||ついて行った| 私は宴会着をきれいに着飾り、心は風船のように膨らみ、お父さんとお母さんの手をつないで出かけました。

“우리 현희는 복도 많지. ||運がいい| "ウチのヒョンヒは廊下が多い。 이런 좋은 환경에서 클 수 있으니...” こんないい環境で育つんだから..."

어머니는 나에게 옷을 입히면서나 머리를 빗겨 주면서 늘 흐뭇해하였다. |||||髪をとかし|||満足そうだった 母は私に服を着せたり、髪をとかしたりして、いつもニコニコしていました。 연회장에 가면 종이껍질 채 먹는 사탕을 입에 넣고 종기가 입안에서 녹는 것이 신기하여 자꾸만 먹어보던 일도 기억난다. ||紙の皮||||||口内炎||||不思議で|||| 宴会場に行くと、紙の皮ごと食べるキャンディーを口に入れると口の中で沸騰が溶けていくのが不思議で、何度も食べていたのを覚えています。 또 연회에 참석한 흑인, 금발의 백인 등 외국 사람들의 생김새를 호기심에 가득 차 뚫어져라 바라보던 일도 즐거운 기억으로 남아있다. |||||金髪の白||||外見を|好奇心で|||||||| 더구나 쿠바 접대원들이 나를 안아 보려고 서로 앞 다투던 모습은 잊을 수가 없다. ||||抱きしめる|||||||| さらに、キューバのホスピタリティーの人たちが私を抱きしめようと、お互いに競い合う姿は忘れられない。

파티가 끝날 때쯤이면 참가한 어린이들에게 선물을 나누어 주었는데 나이와 키에 따라 크기가 각기 다른 인형을 주었다. パーティーが終わる頃には、参加した子供たちにプレゼントを配るのですが、年齢や身長によって大きさが違う人形が配られました。 나는 그중 가장 나이가 어리고 키가 자가서 언제든지 작은 인형이 내 몫이었다. 私はその中で一番年下で背が高いので、いつでも小さな人形が私のものでした。 어린 마음에도 그것이 섭섭하고 속상해 집에 돌아와서는 시무룩해 있는 일이 많았다. |||悲しい|悲しい|||しょんぼり||| 幼い心にも、それが悔しくて悔しくて、家に帰ってくるとしょんぼりしていることが多かった。 어떤 때는 연회에서 남은 열대 과일을 내 체격만큼이나 큰 바구니에 담아 집으로 끙끙거리며 끌고 올 때도 있었다. ||||トロピカル|果物を||||||||||| ある時は、宴会で残ったトロピカルフルーツを私の体格と同じくらい大きなバスケットに入れ、ぐずぐずと引きずりながら家に持ち帰ることもありました。 그때부터도 성격이 알뜰하고 악착같은 데가 있었던 것 같다. 当時から性格が几帳面で、悪癖のようなところがあったようだ。

우리 집 1층에는 피아노가 있었는데 어머니가 학교 시절 배운 실력으로 나에게 피아노를 열심히 가르쳤다. 我が家の1階にはピアノがあり、母は学校時代に習った腕前で私に一生懸命ピアノを教えてくれました。 그러나 귀국 후에는 피아노를 한 번도 쳐보지 못했다. しかし、帰国後は一度もピアノを弾いたことがない。 북에서는 가정집에 피아노를 들여 놓는다는 것은 꿈꾸어 볼 수도 없는 일이었다. 北の国では、家庭にピアノを置くことは夢にも思わなかった。 전문적으로 그 계통으로 나가지 않는 한 피아노를 만져 보지도 못한다. 専門的にその系統に出ない限り、ピアノに触れることすらできない。 걸음마를 배우고 말을 배우기 시작한 곳이 쿠바였고 쿠바의 생활은 어머니의 말대로 행복 그것이었다.

나레이션 :대남공작원 김현희의 고백, 랑독에 박수현이였습니다.