×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

뉴스 2022년 4월, "한국인 단결 대단" 봉쇄된 상하이에서 이렇게 큰 위로 / SBS / 2022.04.27

"한국인 단결 대단" 봉쇄된 상하이에서 이렇게 큰 위로 / SBS / 2022.04.27

-(앵커) 코로나 확산으로 상하이 도이 전역이 봉쇄된 지 한 달이 됐습니다. 힘든 상황 속에서도 우리 교민과 유학생들은 도시락과 생필품을 나누며 서로 돕고 있습니다.

베이징 김지성 특파원이 소식 전해왔습니다.

-(특파원) 정성스레 지은 밥에 반찬, 국까지 집밥이 그립다는 유학생을 위해 교민이 손수 준비한 것들입니다. 상하이 봉쇄 한 달째 우리 교민들은 2천 명의 유학생들을 위해 일대일 지원에 나섰습니다. 기숙사나 외딴 주거 지역에 살고 있어 식료품과 생필품 구입이 어려운 유학생들을 위해 공동 구매로 마련한 물건들을 보내고 있는 겁니다.

(interview, no transcription)

-(특파원) 냄비를 보내거나 자신도 부족한 음식이지만 선뜻 나눠준 교민도 있습니다. 어린아이까지 유학생 언니 오빠에게 힘을 보탰습니다.

(interview, no transcription)

-(특파원) 생업이 중단돼 다들 힘들지만 더 어려운 교민을 돕자며 1억 2천만 원 넘는 성금도 모였습니다.

(interview, no transcription)

-(특파원) 언제 봉쇄가 풀릴지 모르는 상황. 서로에게 내미는 도움의 손길은 큰 위안이 되고 있습니다.

(interview, no transciption)

SBS . . .

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

"한국인 단결 대단" 봉쇄된 상하이에서 이렇게 큰 위로 / SBS / 2022.04.27 |unity||locked down|in Shanghai|||| "Korean unity is great" What a comfort in lockdown Shanghai / SBS / 2022.04.27 "L'unità coreana è grande" Che conforto in una Shanghai chiusa / SBS / 27.04.2022 "韓国人団結大団" 封鎖された上海でこのような大きな慰め / SBS / 2022.04.27

-(앵커) 코로나 확산으로 상하이 도이 전역이 봉쇄된 지 한 달이 됐습니다. ||spread|Shanghai|doughnut|Shanghai|locked down|||| |||||全域||||| -(Anchor) It has been a month since the entire Shanghai area was locked down due to the spread of COVID. -(アンカー) コロナの拡散により、上海の全域が封鎖されて1ヶ月が経ちました。 힘든 상황 속에서도 우리 교민과 유학생들은 도시락과 생필품을 나누며 서로 돕고 있습니다. ||||fellow citizens||lunch boxes|essentials|||| |||||留学生たちは|||||| Despite the difficult situation, our compatriots and international students are helping each other by sharing lunchboxes and daily necessities. 厳しい状況の中でも、私たちの韓国人と留学生はお弁当や生活必需品を分け合い、助け合っています。

베이징 김지성 특파원이 소식 전해왔습니다. ||||reported |記者||| Kim Ji-sung from Beijing has sent in the report. 北京のキム・ジソン特派員からのニュースです。

-(특파원) 정성스레 지은 밥에 반찬, 국까지 집밥이 그립다는 유학생을 위해 교민이 손수 준비한 것들입니다. |sincerely||||soup|||||the Korean community member||| -(Reporter) These are the carefully prepared items by the community members for the students who miss home-cooked meals, including rice, side dishes, and soup. -(特派員) 丁寧に作られたご飯におかず、スープまで、家のご飯が恋しい留学生のために、在留韓国人が手作りで準備したものです。 상하이 봉쇄 한 달째 우리 교민들은 2천 명의 유학생들을 위해 일대일 지원에 나섰습니다. |||||our compatriots||||||| ||||||||留学生たち|||| Our community members have begun one-on-one support for the 2,000 students who have been confined in Shanghai for a month. 上海のロックダウンが1か月続いている中、私たちの在留韓国人は2000人の留学生のために1対1の支援に乗り出しました。 기숙사나 외딴 주거 지역에 살고 있어 식료품과 생필품 구입이 어려운 유학생들을 위해 공동 구매로 마련한 물건들을 보내고 있는 겁니다. |||||||essentials|purchasing||||joint||prepared|||| |孤立した||||||||||||||||| They are sending items procured through collective buying for students who live in dorms or remote residential areas and find it difficult to purchase groceries and daily necessities. 寮や遠隔地に住んでいるため、食品や日用品の購入が難しい留学生のために、共同購入で用意した物を送っているということです。

(interview, no transcription) (インタビュー, 文字起こしなし)

-(특파원) 냄비를 보내거나 자신도 부족한 음식이지만 선뜻 나눠준 교민도 있습니다. |鍋を|||||||| - (Correspondent) There are community members who generously share their own scarce food by sending pots or by giving some of their own meager supplies. -(特派員) 鍋を送ったり、自分も足りない食べ物を快く分けてくれた在留民もいます。 어린아이까지 유학생 언니 오빠에게 힘을 보탰습니다. |||||I contributed |留学生|||| Even young children have lent their support to their student older siblings. 幼い子供たちも留学生の兄や姉を助けました。

(interview, no transcription) (interview, no transcription) (インタビュー、文字起こしなし)

-(특파원) 생업이 중단돼 다들 힘들지만 더 어려운 교민을 돕자며 1억 2천만 원 넘는 성금도 모였습니다. |livelihood|interrupted|||||fellow citizens|let's help|||||donation| |生業が||||||||||||| -(Special Correspondent) Although everyone is having a hard time due to the disruption of livelihood, we have raised over 120 million won in donations to help the more difficult local residents. -(特派員) 生業が中断されてみんな大変ですが、もっと困っている韓国人を助けようと1億2000万円以上の募金も集まりました。

(interview, no transcription) (interview, no transcription)

-(특파원) 언제 봉쇄가 풀릴지 모르는 상황. ||lockdown||| ||封鎖||| -(Special Correspondent) It’s a situation where we don’t know when the lockdown will be lifted. -(特派員) いつ封鎖が解除されるか分からない状況。 서로에게 내미는 도움의 손길은 큰 위안이 되고 있습니다. お互いに差し伸べる助けの手は大きな慰めになっています。

(interview, no transciption) ||transcription ||文字起こし (インタビュー、未記録)

SBS . . .