×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

서강한국어(new)3A, 제6과 문제-말하기1-문제 설명하기

제6과 문제-말하기1-문제 설명하기

(학교에서 불편한 점을 고쳐 달라고 할 때 어떻게 말합니까?)

직원: 어서 오십시오. 무슨 일로 오셨어요?

한스: 불편한 점이 있어서 왔는데 여기에 얘기해도 돼요?

직원: 네, 말씀하십시오.

한스: 저, 휴게실이 있었으면 좋겠어요.

직원: 휴게실이요?

한스: 네, 휴게실이 없어서 편하게 쉴 수 없기 때문에 좀 불편해요.

직원: 네, 알겠습니다. 회의를 한 후 결과를 알려 드리겠습니다. 이름과 연락처를 남겨 주세요.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

제6과 문제-말하기1-문제 설명하기 ||Problem|Sprechen 1|Problem|Erklären |section|problem statement||problem statement|explaining Lesson 6 Problems-Speaking1-Stating a Problem Lección 6 Problemas-Hablar1-Exponer un problema 第6課問題-話す1-問題を説明すること Les 6 Problemen spreken1 Een probleem stellen Ders 6 Problemler-Konuşma1-Problem Belirtme Урок 6 Проблемне мовлення1 - Постановка проблеми 第 6 課 問題說 1-解釋問題 Kapitel 6 Problem - Sprechen 1 - Problem erklären

(학교에서 불편한 점을 고쳐 달라고 할 때 어떻게 말합니까?) in der Schule|unangenehm|Punkte|repariert|gefragt|tun|wenn|wie|sage ich at school|inconvenient issues|points aspects|fix, correct|to ask for|||how to|do I say (How do you say it when you ask for a correction at school?) (¿Qué dices cuando pides una corrección en la escuela?) (学校で不便なところを直してもらうとき、どのように言いますか?) (Wie sagt man, wenn man an der Schule um eine Verbesserung bittet?)

직원: 어서 오십시오. Mitarbeiter|schnell|kommen Sie staff member|please come|please come Staff: Welcome. スタッフ:いらっしゃいませ。 Mitarbeiter: Willkommen. 무슨 일로 오셨어요? was|aus Anlass|sind Sie gekommen |business matter|you came What did you come here for? 何の用事で来られましたか? Womit kann ich Ihnen helfen?

한스: 불편한 점이 있어서 왔는데 여기에 얘기해도 돼요? Hans|uncomfortable|point|because I have|I came|here|if I can talk|is it okay |inconvenient issue|point|I have|||I can talk| Hans: I'm here for some inconvenience, can I talk about it here? ハンス:ちょっと気になることがあって来たんですけど、ここで話してもいいですか? Hans: Ich bin hier, weil ich ein Problem habe. Darf ich das hier ansprechen?

직원: 네, 말씀하십시오. Mitarbeiter|ja|sprechen Sie bitte ||Please speak スタッフ:はい、言ってください。 Mitarbeiter: Ja, bitte sprechen Sie.

한스: 저, 휴게실이 있었으면 좋겠어요. Hans|ich|Pausenraum|wäre|gut ||break room|there was|I would like Hans: I wish there was a break room. ハンス:僕、休憩室があったらいいな。 Hans: Ich hätte gerne einen Pausenraum.

직원: 휴게실이요? Mitarbeiter|ist der Pausenraum |break room Mitarbeiter: Einen Pausenraum?

한스: 네, 휴게실이 없어서 편하게 쉴 수 없기 때문에 좀 불편해요. Hans|ja|die Pausenraum|nicht hat|bequem|ruhen|können|nicht|weil|ein wenig|ist unpraktisch ||break room||comfortably|rest, relax|rest|there is not|||uncomfortable ハンス:そうですね、休憩室がなくてゆっくり休めないので、ちょっと不便です。 Hans: Ja, es ist ein bisschen unangenehm, weil es keinen Pausenraum gibt, in dem ich mich bequem ausruhen kann.

직원: 네, 알겠습니다. Mitarbeiter|ja|ich verstehe ||I understand スタッフ:はい、わかりました。 Mitarbeiter: Ja, verstanden. 회의를 한 후 결과를 알려 드리겠습니다. 회의|한|후|결과|알려|드리겠습니다 the meeting||after|results|inform you|I will give 会議を行った後、結果をお知らせします。 Ich werde Ihnen nach der Besprechung die Ergebnisse mitteilen. 이름과 연락처를 남겨 주세요. Name und|Kontaktnummer|hinterlassen|bitte name|contact information|leave|please お名前と連絡先を残してください。 Bitte hinterlassen Sie Ihren Namen und Ihre Kontaktdaten.

SENT_CWT:AFkKFwvL=1.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.3 de:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=15 err=0.00%) translation(all=12 err=0.00%) cwt(all=63 err=3.17%)