¡El mundo no es como lo pintan!
||||||paint
Die Welt ist nicht so, wie sie gemalt ist!
The world is not as it is painted!
Le monde n'est pas tel qu'il est dépeint !
Il mondo non è come viene dipinto!
세상은 그림과 다릅니다!
De wereld is niet zoals hij is afgeschilderd!
Świat nie jest taki, jak go malują!
O mundo não é como está pintado!
Мир не такой, каким его рисуют!
Världen är inte som den framställs!
Світ не такий, яким його малюють!
世界并不像画中那样!
¿Si te dijera que el plano del mundo que has conocido toda tu vida no es correcto?
If||said|||map|||||known||||||
Wenn ich Ihnen sagen würde, dass der Bauplan der Welt, den Sie Ihr ganzes Leben lang gekannt haben, nicht stimmt?
What would you think if I told you that the plane of the world you have known all your life is not right?
¡Los mapas están equivocados! El mundo no es como lo pintan.
|maps||wrong|||||||paint
The maps are wrong! the world isn't the way as they paint it.
Para empezar, algunos aspectos del Mapamundi que damos por sentados, son completamente
|||||Weltkarte||||||
|to start||||world map||we take||sitting||
Zunächst einmal sind einige Aspekte der Weltkarte, die wir für selbstverständlich halten, völlig
For starters, some aspects of world maps that we taked for granted, are completely arbitrary.
arbitrarios. Estamos acostumbrados a ver a América a la
willkürlich||||||||
arbitrary||used||||||
willkürlich. Wir sind es gewohnt, Amerika an der Spitze zu sehen.
We are used to see America at the left side
izquierda y a Asia a la derecha. A toda esta parte le llamamos “Oriente” y a esta otra
|||||||||||||Восток||||
left|||||||||this|||we call|East|||this|
and Asia on the right side. To all this part we call West and this other
“Occidente”. Pero el mundo es una pelota, y su superficie no tiene orillas; así que
||||||шар|||поверхность|||берегов||
||||||||seine||||||
West||||||ball|||surface|||shores|like this|
East. But the World is a ball, and its surface has not edges; then
para los americanos, Asia queda hacia el occidente, y Europa al Oriente. Lo que pasa es que hemos
||Americans|Asia|is located|toward||west||||East||||||we have
Für die Amerikaner ist Asien der Westen, und Europa ist der Osten. Was passiert ist, ist, dass wir
for Americans, Asia is at east and Europe is at West. The thing is that we have
adoptado una convención en la que Europa queda en el centro del mapa. Y claro, como
adopted||convention||||||||||map|||as
adopted a convention in which Europe is in the center of the map. And off course, as they
ellos diseñaron los mapas… Y es que cada civilización ha tenido la manía
||||||||||||манера
|sie entwarfen|||||||||||
|designed||||||every|civilization||had||mania
لقد صمموا الخرائط... وهو أن كل حضارة كان لديها هوس
Sie haben die Karten entworfen... Und Tatsache ist, dass jede Zivilisation eine Manie für
designed the maps... And every single civilization has had the habit
de creerse el centro del mundo. El primer “mapamundi” lo hicieron los babilonios
||||||||||||Babylonier
|believe oneself|||||||world map||they made||Babylonians
of believing themselves the center of the world. The first world map was made by Babylonians
por el año 500 antes de Cristo. Y por supuesto que Babilonia está en el centro del mapa.
|||||Christ|||supposed||Babylon||||||
um 500 v. Chr. Und natürlich liegt Babylon in der Mitte der Karte.
by the 500 year BC. And Of course Babylon was at map center
Los chinos le llaman a su país Zhongguó ¿qué crees que significa? “El país de
|||||||Das Reich der Mitte|||||||
|||||||China|||||||
Chinese called his country as Zhongguó What do you think that means? "The country at the middle"
enmedio”. Y en la Edad Media, cuando el cristianismo despuntaba, se pintaban los tres
|||||||||набирал силу||||
in der Mitte|||||||||aufkam||malten die drei||
in the middle||||Age|Middle|||Christianity|was beginning to emerge||were painted||
في المنتصف". وفي العصور الوسطى، عندما ظهرت المسيحية، تم رسم الثلاثة
On medieval times, when Christianity rised, the three
continentes conocidos en torno a Jerusalén. A partir del siglo XV se explora todo el mundo
|||вокруг||||||||||||
||||||||||||erkundet|||
continents|known||around||Jerusalem||to start||century|15||explores|||
known continents were painted around Jerusalem. Since XV century the world is explored
y los mapas se vuelven más exactos. En la actualidad, gracias a las imágenes satelitales
||||||||||||||Satellitenbilder
||||become||exact||||||||satellite
und die Karten werden immer genauer. Heutzutage werden die Karten dank der Satellitenbilder immer genauer.
and maps became more exact. Today, thanks to satellite images
y otros avances tecnológicos, el mapa de la superficie de la Tierra es prácticamente
||Fortschritte|||||||||||
||advances|technological|||||surface|||||
and other technological advances, the map of earth surface is almost
exacto… excepto cuando lo tenemos que representar en un plano.
|except|||||to represent|||plane
Genau... außer wenn wir sie in einem Plan darstellen müssen.
exact...except when we have to represent it on a plane.
Si dibujas un cuadrado pequeño en una naranja, notarás que tiene una curvatura, pero tan
|ты рисуешь||квадрат|||||заметишь||||кривизна||
|you draw||square|||||you will notice||||curvature||
Wenn Sie ein kleines Quadrat auf eine Orange zeichnen, werden Sie feststellen, dass es eine Krümmung hat, die aber so klein ist, dass man sie nicht sehen kann.
If you draw a little square at an orange, you will see there is a bend, so
pequeña no importa mucho. Podríamos dibujar un mapa plano de esa “parte del mundo”
||matters||We could|to draw|||flat|||||
little that it doesn't cares much. We could draw a plane map of this "part of the world"
sin problemas. Pero si ese cuadrado es más grande, te darás cuenta de que es imposible
|||||square|||||you will give|realize||that||
kein Problem. Aber wenn das Quadrat größer ist, werden Sie feststellen, dass es unmöglich ist.
without troubles. but if this square is bigger, you'll notice that it's impossible
dibujar una línea realmente recta en una superficie esférica. ¿Cómo convertir la
||||прямая|||||||
to draw||||straight||||spherical|||
to draw a really straight line on a spherical surface. How to convert the
esfera en un mapa plano, en un “planisferio”? Si pelas la naranja para convertir la cáscara
|||||||||||||||кожура
|||||||Weltkarte||schälst du||||||
sphere|||||||map projection|If|you peel||orange|for|to convert||skin
sphere in a plane map, on a planisphere? if you peel the orange to convert the shell
en un plano, te darás cuenta de que las figuras o se despedazan o se deforman.
||||||||||||разлетаются на|||
||||||||||||zerbrechen|||
||||you will give||||||||tear apart|||deform
auf einer Ebene, werden Sie feststellen, dass die Figuren entweder auseinandergerissen oder verformt sind.
on a plane, you'll notice that the forms torn or deform
La solución a la que han llegado los cartógrafos es hacer lo que se denomina “proyecciones”.
||||||||Kartografen||||||bezeichnet als|Projektionen
|||||they have|arrival|the|cartographers||||||is called|projections
Die Lösung, die die Kartographen gefunden haben, ist die Erstellung von so genannten "Projektionen".
The solution to which cartographers have come is to do what are called "projections".
Y se pueden hacer de muchas maneras. En el siglo XVI el geógrafo Gerardus Mercator inventó
|||||||||||||Gerhard|Gerhard Mercator|
||||||||||sixteenth||geographer|Gerard|Mercator|invented
and there is plenty ways to do them. At XVI century, geographer Gerardus Mercator made
la proyección más conocida que usamos hasta ahora. Proyectó matemáticamente las figuras
||||||||projizierte|||
|projection||known|||||Projected|mathematically||
die beste bekannte Projektion, die wir bis heute verwenden. Er projizierte die Zahlen mathematisch
the most popular projection that we use even today. He mathematically projected the figures
de la esfera en un cilindro. Este método conserva las formas de los continentes, pero
|||||Zylinder|||bewahrt||||||
||sphere|||cylinder||method|preserves||||the||
der Kugel in einen Zylinder. Bei dieser Methode bleiben die Formen der Kontinente erhalten, aber
of the sphere on a cylinder. This Method preserve the continents shape but
no las áreas. Los países cerca del ecuador se achican en comparación con los que quedan
|||||||||schrumpfen||||||
|||||||equator||shrink||comparison||||remain
nicht Gebiete. Länder in Äquatornähe schrumpfen im Vergleich zu den Ländern, die in der Nähe des Äquators bleiben.
not the area. Countries near equator shrink in comparison with those which
lejos del ecuador. Hace parecer que Groenlandia, por ejemplo, es tan grande como todo el continente
||||||Grönland|||||||||
far||equator|Makes|to seem||Greenland|||||||||continent
are far from equator. It makes Greenland, by example, seem as big as the African continent,
africano, cuando en realidad representa una fracción muy pequeña de su área. La proyección
African||||||fraction|||||area||
when in fact represents a very small fraction of its area.
de Gall-Peters respeta los tamaños relativos. Si tienes tiempo, visita “thetruesize.com”,
|Gall-Peters|Gall-Peters|||||||||die wahre Größe|
|Gall|Peters|respects||sizes|relative sizes|||||the true size|with
The projection Gall-Peters respects relative sizes. If you have time, visit "thetruesize.com"
que es un mapa interactivo donde puedes comparar el tamaño real de tu país con el de otros
||a|map|interactive|||to compare||size||||||||
which is an interactive map where you can compare the actual size of your country with other
países del mundo. Como la de Mercator y la de Gall-Peters, hay
||||||Mercator projection||||||
Länder der Welt. Wie der Mercator und der Gall-Peters, gibt es
countries of the world. As Mercator and Gall-Peters, there
muchos tipos de proyecciones: todas privilegian algún aspecto, pero sacrifican otro: ninguna
|||||bevorzugen||||||
|||projections||privilege|some|aspect||they sacrifice||none
are many types of projections: all privilege some aspect, but they sacrifice another: none
está libre de error. La manera como se construyeron nuestros mapas,
is||||||||they built||
frei von Fehlern ist. Die Art und Weise, wie unsere Karten erstellt wurden,
is free of error. The way our maps were constructed,
como tantas otras convenciones, se debe a la conjunción de tecnología, política y
||||||||сочетании||||
|||conventions||should|||conjunction||||
wie so viele andere Konventionen auch, ist sie auf die Verbindung von Technologie, Politik und
like so many other conventions, is due to the combination of technology, politics and chance.
casualidad. Por ejemplo ¿por qué el Norte está arriba?
случайность||||||||
coincidence|For|||||||
For example why North is up?
Si la Tierra está en el espacio, donde no hay arriba ni abajo, los mapas podrían estar
Wenn die Erde im Weltraum liegt, wo es kein Oben oder Unten gibt, könnten die Karten im Weltraum liegen.
If Earth is in space, where there's no up or down, the maps could be
en cualquier dirección. Los primeros mapas egipcios, por ejemplo, tenían el sur arriba,
||||||||||||вверху
|any|||first||Egyptian|||they had||south|up
in any direction. Early Egyptian maps, for example, had the south above,
seguramente porque les parecía lógico que el Nilo, que corre de Sur a Norte, fluyera
||||||||||||||течет
|||||||der Nil|||||||fließen würde
surely||||logical||the|Nile||flows|||||flowed
wahrscheinlich, weil es ihnen logisch erschien, dass der Nil, der von Süden nach Norden fließt, auch nach Norden fließen sollte.
probably because seemed logical that the Nile, which flows from south to north, flowed
de arriba a abajo. Igual que en antiguos mapas musulmanes: la mayoría vivían al norte de
|||||||||Muslims|||they lived|||
from top to bottom, as in ancient Muslim maps. They mostly lived north of
la meca, así que La Meca (el sur) debería estar arriba. En algunos mapas medievales,
|Mecca|||||||||||||medieval
Mecca, so Mecca (south) should be up. In some medieval maps
lo que está arriba es el oriente, donde se pensaba que estaba el paraíso. Si el Norte
||||||east|||thought||||paradise|||
what is above is the east, where paradise was thought to be. If the North
acabó arriba fue porque Ptolomeo, un geógrafo greco-egipcio del siglo primero, posiblemente
||||Ptolemäus|||griechisch|||||
it ended||||Ptolemy|||Greek|Egyptian||century||
endete, weil Ptolemäus, ein griechisch-ägyptischer Geograph des ersten Jahrhunderts, möglicherweise
ended up was because Ptolemy, a Greco-Egyptian geographer of the first century,
usó la estrella polar para hacer la proyección (cónica) de su mapa. Ptolomeo fue el primero
||||||||kegelförmige|||||||
used||star|polar|||||conical|of|||Ptolemy|||
possibly used the Polar star to make the conical projection of his map. Ptolemy was the first
que trazó las líneas de longitud y latitud. Este sistema fue abandonado por mucho tiempo,
|zeichnete||||Längengrad||Breitengrad|||||||
|he drew||lines||longitude||latitude|||||||
der die Längen- und Breitengrade einzeichnete. Dieses System wurde lange Zeit aufgegeben,
to draw the lines of longitude and latitude. This system was abandoned for a long time,
pero cuando llegó la Edad de la exploración, los navegantes y cartógrafos como Enrique
||arrived|||||exploration||navigators||cartographers||Henry
but when the age of exploration came, navigators and cartographers as Enrique
Martelo o el mismo Mercator, encontraron útil el sistema de Ptolomeo. Y como la imprenta
||||||||||||||печать
Martelo oder Mercator||||||||||||||Druckerei
Hammer||||Mercator||||||||||printing press
Martellus oder Mercator selbst fanden das System von Ptolemäus nützlich. Und als der Buchdruck
Martelo or the same Mercator found helpful the Ptolemy system. And as the press
se acababa de inventar, la idea de “¡Arriba el Norte!”, se propagó rápidamente. Y
|только что||||||||||||
|||||||||||verbreitete sich schnell||
|was ending||to invent||||||||spread||
had just been invented, the idea of "Up North! "spread rapidly.
si de paso eso dejaba a las naciones poderosas en una posición “superior”, pues no se
||step||left|||nations|powerful|||||||
And If you let the powerful nations in a "superior" position
iban a quejar. Una de las proyecciones más recientes y más
were going||to complain||||||recent||
they wouldn't complain. One of the most recent projections and more
interesantes es el Authagrafo, diseñado por el arquitecto japonés Hajime Narukawa: es
|||Autograph||||||Hajime Narukawa|Narukawa|
|||AuthaGraph|designed|||architect|Japanese|beginning|Narukawa|
interesting is the Authagraph, designed by Japanese architect Hajime Narukawa:
fiel tanto a los tamaños de las áreas como a sus formas. Y además de que se puede armar
treu sowohl den||||||||||||||||||zusammenbauen
faithful||||sizes||||||||||||||to assemble
sowohl die Größe der Flächen als auch ihre Form berücksichtigt. Und zusätzlich zu der Tatsache, dass es zusammengesetzt werden kann
It is faithful to both the sizes of areas and its forms. Plus you can put it together as a
en mosaico para reflejar la continuidad del globo, tiene la ventaja de que no le da la
|Mosaik||||Kontinuität|||||||||||
|mosaic||reflect||||globe|||advantage|||||gives|
mosaic to reflect the continuity of globe, with the advantage that it does not give the
“superioridad” a ningún país. ¡Curiosamente! ¿Qué piensas de este tema? Déjanos tus
Überlegenheit|||||||||||
superiority||no any|||||||topic|Leave us your|
"Was denken Sie über dieses Thema? Hinterlassen Sie uns Ihre
"Superiority" to any country. Curiosamente! (Curiously!) What are your thoughts on this subject? Leave your
comentarios y suscríbete a nuestro canal Y síguenos en Instagram, Facebook y Twitter.
|||||||follow us|||||
comments and subscribe to our channel. And follow us on Instagram, Facebook and Twitter.