×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

UnlimitedSpanish, 135: Como expresar causa en español.

135: Como expresar causa en español.

En una conversación en el océano: - ¡Por culpa del agua me he mojado! - Pero…Pepe…recuerda que eres un pez. ¡Hola a todos! Soy Òscar, fundador de unlimitedspanish.com y no soy un pez. Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. ¡Hablar español es más fácil de lo que parece! Solo tienes que usar el material y técnicas adecuadas. Hoy, en este episodio… • Vamos a ver expresiones en español para expresar causa. Por ejemplo, “gracias al curso, ahora puedo hablar español”. • A continuación, un punto de vista para, de forma intuitiva, aprender gramática. ¡Sin memorizar! Recuerda que puedes conseguir el texto de este episodio en www.unlimitedspanish.com Bien, después de disfrutar de las bonitas palabras de los episodios anteriores, hoy vamos a ver algunas expresiones muy útiles para expresar causa. En este contexto, podemos pensar “causa” como la razón de algo. En este episodio te voy a dar una variedad importante de maneras de expresar causa a partir de palabras clave que sirven para unir las dos partes de la frase. No tienes que aprender todas estas variaciones, aunque es útil que te sean familiares. Al final de la primera parte de sugeriré las que creo que son más comunes. También te daré ejemplos en cada una para que sea más fácil la comprensión. Vale, ¡vamos a ello! Por Vemos uno ejemplos y lo comento: Estudio español por mi novia. Ella es de Costa Rica y solo habla español.

Como ves, la causa de que la persona del ejemplo estudie español es su novia: Estudia español por su novia. Otros ejemplos: Perdió las llaves por distraerse. El suelo está mojado por la lluvia. Por culpa de / Gracias a Bien, ahora imagínate que la causa es negativa. En el ejemplo anterior, en vez de: El suelo está mojado por la lluvia, Podemos decir: El suelo está mojado por culpa de la lluvia. Como ves, aquí estamos haciendo énfasis en que la lluvia es negativa para el suelo, porque está mojado. Otros ejemplos: Llegué tarde por culpa del tráfico. Estoy gordo por culpa del azúcar. Ahora bien. Si quieres decir que la causa es positiva, puedes utilizar “gracias a”. Llegué a la hora gracias al poco tráfico. Estoy delgado gracias a que soy vegano. Ante / En vista de ‘Ante' es un poco más formal y simplemente presenta un hecho o situación que causa algo. Por ejemplo: Ante la pérdida de ventas, la empresa cerró. Ante este reto, tenemos que trabajar más. ‘En vista de' es lo mismo que ‘ante', pero más popular y menos formal. En vista de la pérdida de ventas, la empresa cerró. En vista de este reto, tenemos que trabajar más. Hay una frase hecha que me gusta decir a veces. Es humorística: En vista del éxito obtenido, me voy por donde he venido. Esto es una especie de chiste (joke en inglés), que indica que no puedes aportar nada, o lo que haces no tiene muy buen resultado, y por eso te vas. A causa de / Debido a Es similar a ‘por'. Unos ejemplos:

A causa de la lluvia, el suelo está mojado. A causa de la pérdida de ventas, la empresa cerró. A causa del tráfico, llegué tarde al trabajo. ‘Debido a' tiene la misma función: Debido a la lluvia, el suelo está mojado. Debido a la pérdida de ventas, la empresa cerró. Debido al tráfico, llegué tarde al trabajo. A raíz de Aquí nos centramos más en el origen de la causa. Suena formal. Por cierto, raíz en inglés es root, que de alguna manera sugiere el origen. Por ejemplo: A raíz de la lluvia, el suelo está mojado. A raíz de la pérdida de ventas, la empresa cerró. Muy bien, hasta aquí hemos visto algunas expresiones usadas para indicar causa. Fíjate que la diferencia de uso entre unos y otros es sutil. En mi opinión, las más usadas son: - Por culpa de - Gracias a - Debido a - En vista de PUNTO DE VISTA (mejora tu gramática) Muy bien, ahora vamos a practicar un poco de gramática. No te preocupes, no tienes que memorizar nada. Simplemente escuchar. Te contaré una misma historia dos veces. Cada vez cambiaré algo desde un punto de vista gramatical. De esta manera, puedes aprender gramática de forma intuitiva, dándote cuenta de los cambios. Lo mejor de todo es que solo tienes que escuchar atentamente: Primera versión, en presente, primera persona. Sí, es cierto. Hablo 23 idiomas, y a causa de ello, la gente queda impresionada. ¿Mi secreto? A raíz de haber viajado mucho, he podido aprender todos esos idiomas. Mis padres son diplomáticos, y gracias a su profesión he podido visitar muchos países diferentes. Debido a que soy una persona extrovertida, en cada país he aprendido el idioma local para poderme relacionar y tener amigos. Y, aunque me considero una persona con suerte, por culpa de este estilo de vida, ya no sé donde pertenezco. Y es que, ante la pregunta de cuál es el país que me identifico más, siempre digo que me siento ciudadano del mundo. Y para acabar, y en vista de esta pequeña historia, espero inspirarte a aprender español. Ya sabes, solo tienes que usar el material y técnicas adecuadas. Segunda versión, en pasado, en tercera persona. Sí, es cierto. Hablaba veintitrés idiomas, y a causa de ello, la gente quedaba impresionada. ¿Su secreto? A raíz de haber viajado mucho, pudo aprender todos esos idiomas. Sus padres eran diplomáticos, y gracias a su profesión pudo visitar muchos países diferentes. Debido a que era una persona extrovertida, en cada país aprendió el idioma local para poderse relacionar y tener amigos. Y, aunque se consideraba una persona con suerte, por culpa de ese estilo de vida, ya no sabía cuál era su tierra. Y es que, ante la pregunta de cuál era el país que se identificaba más, siempre decía que se sentía ciudadano del mundo. Y para acabar, y en vista de esta pequeña historia, él esperaba inspirarte a aprender español. Ya sabes, solo tienes que usar el material y técnicas adecuadas. Fantástico. Este es el final de este pequeño ejercicio. Como ves, es muy efectivo. Por ejemplo, has escuchado: Hablo 23 idiomas, y a causa de ello, la gente queda impresionada. Hablaba veintitrés idiomas, y a causa de ello, la gente quedaba impresionada Como ves, de forma fácil y sin esfuerzo puedes aprender intuitivamente como cambia la gramática: Hablo por hablaba queda por quedaba. Esta es una de las técnicas que puedes encontrar en mis cursos en www.unlimitedspanish.com (sección productos) Puedes conseguir uno ahora a un precio reducido. Muy bien. Entonces, ¿nos vemos la semana que viene? ¡Claro que sí! Y recuerda: debido a, a causa de y gracias a estos materiales, ¡estás aprendiendo español! ¡Hasta pronto!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

135: Como expresar causa en español. |to express|cause|| 135: Wie man Ursache auf Spanisch ausdrückt. 135: How to express cause in Spanish. 135 : Comment exprimer la cause en espagnol. 135: Hoe oorzaak uitdrukken in het Spaans. 135: Como exprimir uma causa em espanhol. 135: İspanyolca'da neden nasıl ifade edilir.

En una conversación en el océano: - ¡Por culpa del agua me he mojado! In|||||ocean||blame||water|||wet In a conversation in the ocean: - Because of the water I got wet! Okyanusta geçen bir konuşmada: - Su yüzünden ıslandım! - Pero…Pepe…recuerda que eres un pez. But|Pepe|remember||||fish - But...Pepe...remember that you are a fish. - Ama... Pepe... bir balık olduğunu unutma. ¡Hola a todos! Hello|| Hello everyone! Soy Òscar, fundador de unlimitedspanish.com y no soy un pez. |Oscar|founder||unlimited Spanish|||||| I am Òscar, founder of unlimitedspanish.com and I am not a fish. Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. I want|to help you||||fluently ¡Hablar español es más fácil de lo que parece! Speak|||||||| Solo tienes que usar el material y técnicas adecuadas. |you have||||material||techniques|appropriate Hoy, en este episodio… • Vamos a ver expresiones en español para expresar causa. Today||||Let's go|||expressions|||||cause Today, in this episode... - We are going to see Spanish expressions to express cause. Por ejemplo, “gracias al curso, ahora puedo hablar español”. ||thank you|to the|course|||| For example, "thanks to the course, I can now speak Spanish". Örneğin, "kurs sayesinde artık İspanyolca konuşabiliyorum". • A continuación, un punto de vista para, de forma intuitiva, aprender gramática. A|next||||view||||intuitive||grammar • Next, a point of view to intuitively learn grammar. - İşte dilbilgisi öğrenmeye sezgisel bir yaklaşım. ¡Sin memorizar! |to memorize Ezberlemek yok! Recuerda que puedes conseguir el texto de este episodio en www.unlimitedspanish.com Bien, después de disfrutar de las bonitas palabras de los episodios anteriores, hoy vamos a ver algunas expresiones muy útiles para expresar causa. |||||text|||||www||||||to enjoy|||beautiful||||episodes|previous||||||||useful||| En este contexto, podemos pensar “causa” como la razón de algo. ||context|we can|||||reason|of| In this context, we can think of "cause" as the reason for something. Bu bağlamda, "neden "i bir şeyin sebebi olarak düşünebiliriz. En este episodio te voy a dar una variedad importante de maneras de expresar causa a partir de palabras clave que sirven para unir las dos partes de la frase. |||||||||||||||||||||||连接|||||| ||||||give||variety|important|||||cause|of||||key|that|serve||to join|||parts|||sentence In this episode I am going to give you an important variety of ways to express cause from keywords that serve to link the two parts of the sentence. Bu bölümde size, cümlenin iki bölümünü birbirine bağlamak için anahtar kelimeler kullanarak neden ifade etmenin önemli bir çeşitliliğini vereceğim. No tienes que aprender todas estas variaciones, aunque es útil que te sean familiares. Don't||||||variations|||useful||||familiar Tüm bu varyasyonları öğrenmek zorunda değilsiniz, ancak bunlara aşina olmanız faydalı olacaktır. Al final de la primera parte de sugeriré las que creo que son más comunes. |||||||我会建议||||||| At the|final|of||first|part||I will suggest|||||||common At the end of the first part I will suggest the ones I think are more common. İlk bölümün sonunda en yaygın olduğunu düşündüklerimi önereceğim. También te daré ejemplos en cada una para que sea más fácil la comprensión. ||I will give|examples|in|||||||||understanding I will also give you examples for each one to make understanding easier. Ik zal u ook voorbeelden geven van elk om het gemakkelijker te begrijpen. Ayrıca anlamanızı kolaylaştırmak için her birinde size örnekler vereceğim. Vale, ¡vamos a ello! Okay|||it Okay, let's do this! Tamam, devam edelim! Por Vemos uno ejemplos y lo comento: Estudio español por mi novia. |We see|||||I comment|Study||||girlfriend Let's see an example and I'll comment: I study Spanish because of my girlfriend. Bir örneğe bakalım ve tartışalım: Kız arkadaşım yüzünden İspanyolca çalışıyorum. Ella es de Costa Rica y solo habla español. |||Coast|Rich|||speaks| Kosta Rika'lı ve sadece İspanyolca konuşuyor.

Como ves, la causa de que la persona del ejemplo estudie español es su novia: Estudia español por su novia. ||||||||||学习||||||||| |you see|the|||||person|||studies|||||Studies|||| Gördüğünüz gibi, örnekteki kişinin İspanyolca öğrenmesinin nedeni kız arkadaşıdır: Kız arkadaşı için İspanyolca öğrenmektedir. Otros ejemplos: Perdió las llaves por distraerse. ||||||分心 |examples|He/She/It||keys||to get distracted Other examples: He lost his keys to get distracted. Diğer örnekler: Dikkati dağıldığı için anahtarlarını kaybetti. El suelo está mojado por la lluvia. The||||||rain The ground is wet from the rain. Zemin yağmurdan ıslanmış. Por culpa de / Gracias a Bien, ahora imagínate que la causa es negativa. |fault||||||imagine|||||negative Because of / Thanks to Well, now imagine that the cause is negative. Çünkü / Sayesinde Peki, şimdi nedenin olumsuz olduğunu hayal edin. En el ejemplo anterior, en vez de: El suelo está mojado por la lluvia, Podemos decir: El suelo está mojado por culpa de la lluvia. |||previous||||||||||||||||||fault||| In the previous example, instead of: The ground is wet from the rain, we can say: The ground is wet because of the rain. Yukarıdaki örnekte, yerine: Yer yağmur nedeniyle ıslak, yerine şöyle diyebiliriz: Yer yağmur nedeniyle ıslak. Como ves, aquí estamos haciendo énfasis en que la lluvia es negativa para el suelo, porque está mojado. |||||强调||||||负面|||||| |||we are||emphasis||||||||||||wet As you can see, here we are emphasizing that the rain is negative for the ground because it is wet. Gördüğünüz gibi burada yağmurun ıslak olduğu için toprak için olumsuz olduğunu vurguluyoruz. Otros ejemplos: Llegué tarde por culpa del tráfico. Diğer örnekler: Trafik yüzünden geç kaldım. Estoy gordo por culpa del azúcar. |胖|||| |fat|||| I am fat because of sugar. Şeker yüzünden şişmanım. Ahora bien. Well then. Ancak. Si quieres decir que la causa es positiva, puedes utilizar “gracias a”. If you want to say that the cause is positive, you can use 'thanks to'. Sebebin olumlu olduğunu söylemek istiyorsanız "teşekkürler" ifadesini kullanabilirsiniz. Llegué a la hora gracias al poco tráfico. Trafiğin az olması sayesinde zamanında vardım. Estoy delgado gracias a que soy vegano. |瘦|||||素食主义者 |thin|||||vegan Zayıfım çünkü veganım. Ante / En vista de ‘Ante' es un poco más formal y simplemente presenta un hecho o situación que causa algo. 前提||||||||||||||||||| Before||view||||||||||||||||| Ante / In view of 'Ante' it is a bit more formal and simply presents a fact or situation that causes something. Ante / In view of 'Ante' biraz daha resmidir ve basitçe bir şeye neden olan bir gerçeği veya durumu sunar. Por ejemplo: Ante la pérdida de ventas, la empresa cerró. ||||||销售|||关闭 ||In the face of||loss||sales|the|company|closed For example: Due to the loss of sales, the company closed down. Örneğin: Satış kaybı ile karşı karşıya kalan şirket kapandı. Ante este reto, tenemos que trabajar más. ||挑战|||| ||challenge|||| Faced with this challenge, we have to work harder. Bu zorlukla karşı karşıya kaldığımızda daha çok çalışmamız gerekiyor. ‘En vista de' es lo mismo que ‘ante', pero más popular y menos formal. In|sight|||||||||||| 'In view of' is the same as 'ante', but more popular and less formal. In view of', 'before' ile aynıdır, ancak daha popüler ve daha az resmidir. En vista de la pérdida de ventas, la empresa cerró. In view of the loss of sales, the company closed. Satış kaybı nedeniyle şirket kapanmıştır. En vista de este reto, tenemos que trabajar más. ||||challenge|||| In view of this challenge, we have to work harder. Bu zorluk karşısında daha çok çalışmamız gerekiyor. Hay una frase hecha que me gusta decir a veces. |||phrase|||||| There is a phrase made that I like to say sometimes. Bazen söylemekten hoşlandığım bir cümle vardır. Es humorística: En vista del éxito obtenido, me voy por donde he venido. |幽默的||||成功||||||| |humorous|In|||success|||||||come Es ist humorvoll: Angesichts des erreichten Erfolgs gehe ich dorthin, wo ich herkam. It's humorous: In light of the success achieved, I'm leaving the way I came. Это юмористически: в связи с моим успехом я возвращаюсь туда, откуда пришел. Mizahi bir durum: Başarım karşısında geldiğim yere geri dönüyorum. 幽默的是:鉴于所取得的成功,我要离开我来的地方。 Esto es una especie de chiste (joke en inglés), que indica que no puedes aportar nada, o lo que haces no tiene muy buen resultado, y por eso te vas. |||种类||笑话|||||||||贡献||||||||||||||| ||||||||||||||to contribute||||||||||||||| Dies ist eine Art Witz (Witz auf Englisch), der darauf hinweist, dass Sie nichts beitragen können oder was Sie tun, hat keine sehr guten Ergebnisse, und deshalb verlassen Sie das Programm. This is a kind of joke, indicating that you can't contribute anything, or what you do doesn't have very good results, and that's why you leave. Это своего рода шутка, указывающая на то, что вы не можете ничего внести, или то, что вы делаете, не очень хорошо работает, и поэтому вы уходите. Bu bir tür şakadır, hiçbir katkıda bulunamayacağınızı veya yaptığınız şeyin çok iyi çalışmadığını ve bu yüzden ayrıldığınızı gösterir. A causa de / Debido a Es similar a ‘por'. |||Due||||| Aufgrund von / aufgrund von ist es ähnlich wie 'by'. Due to / Because of It's similar to 'for'. Because of / Due to 'Çünkü' ile benzerlik gösterir. Unos ejemplos: Birkaç örnek:

A causa de la lluvia, el suelo está mojado. Yağmur yüzünden zemin ıslak. A causa de la pérdida de ventas, la empresa cerró. Satış kaybı nedeniyle şirket kapandı. A causa del tráfico, llegué tarde al trabajo. Trafik yüzünden işe geç kaldım. ‘Debido a' tiene la misma función: Debido a la lluvia, el suelo está mojado. Because of' aynı işleve sahiptir: Yağmur yüzünden yer ıslak. Debido a la pérdida de ventas, la empresa cerró. Satış kaybı nedeniyle şirket kapandı. Debido al tráfico, llegué tarde al trabajo. Trafik yüzünden işe geç kaldım. A raíz de Aquí nos centramos más en el origen de la causa. |||||集中||||||| |root||||we focus||||||| As a result, here we focus more on the origin of the cause. Burada daha çok sebebin kökenine odaklanıyoruz. Suena formal. Sounds| It sounds formal. Kulağa resmi geliyor. Por cierto, raíz en inglés es root, que de alguna manera sugiere el origen. |||||||||||暗示|| ||root||||root||||||| By the way, root in English is root, which somehow suggests the origin. Bu arada kök, bir şekilde kökeni çağrıştıran köktür. Por ejemplo: A raíz de la lluvia, el suelo está mojado. ||||||rain|||| For example: As a result of the rain, the ground is wet. Örneğin: Yağmur nedeniyle zemin ıslak. A raíz de la pérdida de ventas, la empresa cerró. Due to the loss of sales, the company closed. Satışların düşmesinin ardından şirket kapanmıştır. Muy bien, hasta aquí hemos visto algunas expresiones usadas para indicar causa. Okay, so far we have seen some expressions used to indicate cause. Tamam, şu ana kadar nedeni belirtmek için kullanılan bazı ifadeler gördük. Fíjate que la diferencia de uso entre unos y otros es sutil. Notice||||||between|||||subtle Note that the difference in use between one and the other is subtle. İkisi arasındaki kullanım farkının ince olduğunu unutmayın. En mi opinión, las más usadas son: - Por culpa de - Gracias a - Debido a - En vista de PUNTO DE VISTA (mejora tu gramática) Muy bien, ahora vamos a practicar un poco de gramática. In my opinion, the most used ones are: - Because of - Thanks to - Due to - In view of POINT OF VIEW (improve your grammar) All right, now let's practice some grammar. Bence en çok kullanılanlar şunlardır: - Because of - Thanks to - Because of - Due to - In view of POINT OF VIEW (dilbilginizi geliştirin) Pekala, şimdi biraz dilbilgisi pratiği yapalım. No te preocupes, no tienes que memorizar nada. Don't worry, you don't have to memorize anything. Simplemente escuchar. Te contaré una misma historia dos veces. |I will tell||||| I will tell you the same story twice. Size aynı hikayeyi iki kez anlatacağım. Cada vez cambiaré algo desde un punto de vista gramatical. ||我会改变||||||| ||I will change||||||| Her seferinde dilbilgisi açısından bir şeyleri değiştireceğim. De esta manera, puedes aprender gramática de forma intuitiva, dándote cuenta de los cambios. |||||||||让你|||| ||||||||||realize||| In this way, you can learn grammar intuitively, noticing the changes. Bu şekilde, değişiklikleri fark ederek dilbilgisini sezgisel olarak öğrenebilirsiniz. Lo mejor de todo es que solo tienes que escuchar atentamente: Primera versión, en presente, primera persona. ||||||||||认真地|||||| Best of all, all you have to do is listen carefully: First version, present tense, first person. Hepsinden iyisi, tek yapmanız gereken dikkatlice dinlemek: İlk versiyon, şimdiki zaman, birinci şahıs. Sí, es cierto. Yes, it is true. Hablo 23 idiomas, y a causa de ello, la gente queda impresionada. ||||||||||印象深刻 ||||||||||impressed I speak 23 languages, and because of that, people are impressed. 23 dil konuşabiliyorum ve bu yüzden insanlar etkileniyor. ¿Mi secreto? A raíz de haber viajado mucho, he podido aprender todos esos idiomas. In||||||||||| As a result of traveling a lot, I have been able to learn all these languages. Çok seyahat etmenin bir sonucu olarak, tüm bu dilleri öğrenebildim. Mis padres son diplomáticos, y gracias a su profesión he podido visitar muchos países diferentes. |||外交官||||||||||| |||diplomats||||||||||| Annem ve babam diplomat ve meslekleri sayesinde birçok farklı ülkeyi ziyaret edebildim. Debido a que soy una persona extrovertida, en cada país he aprendido el idioma local para poderme relacionar y tener amigos. ||||||外向的|||||||||||||| ||||||extroverted||||||||||to relate|to relate||| Because I am an extroverted person, in each country I have learned the local language in order to be able to interact and have friends. Dışa dönük bir insan olduğum için, her ülkede sosyalleşebilmek ve arkadaş edinebilmek için yerel dili öğrendim. Y, aunque me considero una persona con suerte, por culpa de este estilo de vida, ya no sé donde pertenezco. |||||||||||||||||||属于 |although||||||luck|||||style|||||||I belong Und obwohl ich mich für einen glücklichen Menschen halte, weiß ich aufgrund dieses Lebensstils nicht mehr, wo ich hingehöre. And, although I consider myself a lucky person, because of this lifestyle, I no longer know where I belong. Kendimi şanslı bir insan olarak görmeme rağmen, bu yaşam tarzı nedeniyle artık nereye ait olduğumu bilmiyorum. Y es que, ante la pregunta de cuál es el país que me identifico más, siempre digo que me siento ciudadano del mundo. |||||||||||||认同|||||||公民|| |||in front of||||which||||||identify||||||||| Und angesichts der Frage, welches Land mich am meisten identifiziert, sage ich immer, ich fühle mich wie ein Weltbürger. When asked which country I most identify with, I always say that I feel I am a citizen of the world. Kendimi en çok hangi ülkeyle özdeşleştirdiğim sorulduğunda, her zaman kendimi bir dünya vatandaşı olarak hissettiğimi söylerim. Y para acabar, y en vista de esta pequeña historia, espero inspirarte a aprender español. ||to finish|||||||||to inspire you||| And to finish, in light of this little story, I hope to inspire you to learn Spanish. Ve son olarak, bu küçük hikayenin ışığında, İspanyolca öğrenmeniz için size ilham vermeyi umuyorum. Ya sabes, solo tienes que usar el material y técnicas adecuadas. You already know, you just have to use the right material and techniques. Bilirsiniz, sadece doğru malzeme ve teknikleri kullanmanız gerekir. Segunda versión, en pasado, en tercera persona. Second version, in the past, in the third person. İkinci versiyon, geçmiş zaman, üçüncü şahıs. Sí, es cierto. Yes, it's true. Hablaba veintitrés idiomas, y a causa de ello, la gente quedaba impresionada. |二十三|||||||||| ||||||||||was| He spoke twenty-three languages, and because of that, people were impressed. 23 dil biliyordu ve bu yüzden insanlar çok etkilendi. ¿Su secreto? His secret? A raíz de haber viajado mucho, pudo aprender todos esos idiomas. ||||traveled||he/she/it could|||| Yaptığı kapsamlı seyahatler sonucunda tüm bu dilleri öğrenebilmiştir. Sus padres eran diplomáticos, y gracias a su profesión pudo visitar muchos países diferentes. |parents|||||||||||| Debido a que era una persona extrovertida, en cada país aprendió el idioma local para poderse relacionar y tener amigos. Dışa dönük biri olduğu için, sosyalleşebilmek ve arkadaş edinebilmek amacıyla her ülkede yerel dili öğrendi. Y, aunque se consideraba una persona con suerte, por culpa de ese estilo de vida, ya no sabía cuál era su tierra. And, although he considered himself a lucky person, because of that lifestyle, he no longer knew what his homeland was. Kendisini şanslı bir insan olarak görmesine rağmen, bu yaşam tarzı nedeniyle artık anavatanının nerede olduğunu bilmiyordu. Y es que, ante la pregunta de cuál era el país que se identificaba más, siempre decía que se sentía ciudadano del mundo. |||||||||||||identified||||||||| When asked which country he most identified with, he always said he felt he was a citizen of the world. Kendisini en çok hangi ülkeyle özdeşleştirdiği sorulduğunda, her zaman bir dünya vatandaşı olduğunu hissettiğini söylerdi. Y para acabar, y en vista de esta pequeña historia, él esperaba inspirarte a aprender español. And finally, in light of this little story, he hoped to inspire you to learn Spanish. Ve son olarak, bu küçük hikayenin ışığında, İspanyolca öğrenmeniz için size ilham vermeyi umdu. Ya sabes, solo tienes que usar el material y técnicas adecuadas. You know, you just have to use the right material and techniques. Bilirsiniz, sadece doğru malzeme ve teknikleri kullanmanız gerekir. Fantástico. Este es el final de este pequeño ejercicio. Como ves, es muy efectivo. As you can see, it is very effective. Por ejemplo, has escuchado: Hablo 23 idiomas, y a causa de ello, la gente queda impresionada. Hablaba veintitrés idiomas, y a causa de ello, la gente quedaba impresionada Como ves, de forma fácil y sin esfuerzo puedes aprender intuitivamente como cambia la gramática: Hablo por hablaba queda por quedaba. ||||||||||||||||||||||直观地|||||||||| He spoke twenty-three languages, and because of that, people were impressed. As you can see, in an easy and effortless way, you can intuitively learn how grammar changes: 'hablo' to 'hablaba' and 'queda' to 'quedaba'. Yirmi üç dil biliyordu ve bu yüzden insanlar çok etkilendi. Gördüğünüz gibi, gramerin nasıl değiştiğini sezgisel olarak kolayca ve zahmetsizce öğrenebilirsiniz: Konuşarak konuşuyorum ve kalarak kalıyorum. Esta es una de las técnicas que puedes encontrar en mis cursos en www.unlimitedspanish.com (sección productos) Puedes conseguir uno ahora a un precio reducido. |||||||||||||||||||||||||优惠价格 This is one of the techniques you can find in my courses at www.unlimitedspanish.com (products section). You can get one now at a reduced price. Muy bien. Very good. Entonces, ¿nos vemos la semana que viene? So, are we meeting next week? ¡Claro que sí! Of course! Y recuerda: debido a, a causa de y gracias a estos materiales, ¡estás aprendiendo español! And remember: because of, due to, and thanks to these materials, you're learning Spanish! ¡Hasta pronto! Until|