×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Curiosamente, ¿Qué tiene de especial la ciencia? - CuriosaMente 15

¿Qué tiene de especial la ciencia? - CuriosaMente 15

¿Qué tiene de especial la ciencia?

El conocimiento puede ser de varios tipos. Saber dónde queda la tienda más cerca de tu casa es conocimiento empírico.

Un remedio de hierbas para la tos es conocimiento tradicional.

Hay quien habla incluso de que algún ser divino te puede revelar saber.

Pero a la hora de distinguir aquello que es verdadero sin importar las circunstancias o creencias de cada quien,

hay un tipo de conocimiento especial: el conocimiento científico.

Pero ¿Qué tiene de especial la ciencia? Tal y como la conocemos ahora, la ciencia no ha existido desde siempre.

Aunque en la antigüedad Aristóteles e Hipatia ya hacían investigaciones sobre el mundo natural,

es en la Edad Media cuando Alhazén y Roger Bacon proponen que,

para lograr un conocimiento veraz, hay que basarse en la evidencia, no en libros antiguos.

En el Renacimiento, Galileo tuvo muchos problemas porque las afirmaciones que hacía,

basadas en la observación y las matemáticas, contradecían las creencias imperantes.

El método científico se vuelve importante en el siglo XVII gracias a gente como el gran Isaac Newton

(por cierto, en esa época no se llamaban científicos, sino “filósofos naturales”.

El término “científico” se empezó a usar hasta el siglo XIX).

¿Qué hace a la ciencia tan especial?

Pues que se basa en un método que tiene como fundamento

por un lado la observación empírica (es decir, aquello que se puede ver, tocar, pesar, medir o probar),

y por otro que propone explicaciones basadas en el razonamiento lógico. Además, la ciencia es universal:

un experimento hecho en Brasil dará los mismos resultados en Suiza si se hace en las misma condiciones,

lo que permite observar regularidades e incluso formular teorías

(explicaciones) y hasta descubrir leyes de la naturaleza.

Otra característica que distingue a la ciencia es que se corrige a sí misma.

Nunca llega a verdades definitivas, sino provisionales.

Un científico honesto no dirá “esto es una verdad absoluta”, sino

“esto es verdad hasta donde sabemos”,

porque es posible que en el futuro surja evidencia que enriquezcao cuestione el conocimiento actual.

La ciencia no es siempre neutral: es creada por humanos como parte de una cultura y una estructura social,

y estas se modifican mutuamente. Hay quienes han usado la ciencia como excusa

para justificar el racismo o la explotación, o como fuente de tecnologías que pueden dañar a la humanidad.

Pero también ha servido para mejorar nuestra salud, la comunicación y

sobre todo para enriquecer de manera espectacular y sobrecogedora nuestra conciencia acerca

de nosotros mismos y del Cosmos del que formamos parte.

Es por estas capacidades impresionantes que podríamos pensar que la ciencia le corresponde

sólo a algunos seres especiales. Cuando no los vemos como locos capaces de destruir el mundo,

pensamos en los científicos como en personas extraordinarias, algo así como sacerdotes

que “bajan el conocimiento” de ese mundo insólito en el que viven.

Nosotros creemos que no es así, que el pensamiento científico está al alcance de todos,

siempre y cuando cultivemos tres actitudes: Escepticismo. Esto significa dudar.

No creerque algo es verdad sólo porque lo afirma una persona importante, o está escrito en un libro famoso,

o porque tiene palabras rimbombantes. ¡Duda incluso de nuestros videos!

Apertura. La capacidad de admitir evidencias nuevas, aunque estas vayan en contra de lo que creíamos cierto.

Aceptar que lo que sabemos es parcial y que podemos estar equivocados.

Y la más importante, curiosidad. Seguir preguntándonos el “porqué” de las cosas todo el tiempo.

Cultivar el sentido del asombro y la maravilla, porque nuestro universo es asombroso y maravilloso.

Entonces la ciencia no es un conocimiento lejano y extraño, sino una actividad que tú puedes practicar.

Lo haces cuando te preguntas algo y te respondes experimentando, observando, pensando explicaciones con lógica y…

terminando con más preguntas. ¡Curiosamente!

Si te gustó este video ¡compártelo! y suscríbete para que te avisemos cada que haya uno nuevo.

¿Qué tiene de especial la ciencia? - CuriosaMente 15 Was ist so besonders an der Wissenschaft? - KuriosaMente 15 What's so special about science? - CuriosaMente 15 科学の何がそんなに特別なのか?- キュリオサメンテ15 Co jest takiego wyjątkowego w nauce? - CuriosaMente 15

¿Qué tiene de especial la ciencia? Was ist das Besondere an der Wissenschaft? What's special about science?

El conocimiento puede ser de varios tipos. Saber dónde queda la tienda más cerca de tu casa es conocimiento empírico. Es gibt verschiedene Arten von Wissen. Zu wissen, wo sich das Geschäft in Ihrer Nähe befindet, ist empirisches Wissen. Knowledge can be of different types.

Un remedio de hierbas para la tos es conocimiento tradicional. Ein pflanzliches Heilmittel gegen Husten ist traditionelles Wissen. A herbal remedy is traditional knowledge.

Hay quien habla incluso de que algún ser divino te puede revelar saber. Es gibt diejenigen, die sogar sprechen, dass ein göttliches Wesen Ihnen Wissen offenbaren kann. There are even some who say that a divine being

Pero a la hora de distinguir aquello que es verdadero sin importar las circunstancias o creencias de cada quien, Aber wenn es darum geht, zu unterscheiden, was wahr ist, unabhängig von den Umständen oder Überzeugungen jeder Person, But when it comes to distinguishing what's true

hay un tipo de conocimiento especial: el conocimiento científico. Es gibt eine besondere Art von Wissen: wissenschaftliches Wissen. there's a special type of knowledge:

Pero ¿Qué tiene de especial la ciencia? Tal y como la conocemos ahora, la ciencia no ha existido desde siempre. Aber was ist das Besondere an der Wissenschaft? Wie wir es jetzt wissen, gibt es die Wissenschaft nicht für immer. But, what's special about science?

Aunque en la antigüedad Aristóteles e Hipatia ya hacían investigaciones sobre el mundo natural, Obwohl Aristoteles und Hypatia bereits in der Antike die Natur erforschten, Even though in ancient times, Aristotle and Hypatia

es en la Edad Media cuando Alhazén y Roger Bacon proponen que, Es ist im Mittelalter, als Alhazén und Roger Bacon vorschlagen, it wasn't until the Middle Ages when Alhazen and Roger Bacon

para lograr un conocimiento veraz, hay que basarse en la evidencia, no en libros antiguos. Um wahrheitsgemäßes Wissen zu erlangen, müssen Sie sich auf Beweise verlassen, nicht auf alte Bücher.

En el Renacimiento, Galileo tuvo muchos problemas porque las afirmaciones que hacía, In der Renaissance hatte Galileo große Probleme, weil die Behauptungen, die er machte, In the Renaissance, Galileo had many problems because the claims he made,

basadas en la observación y las matemáticas, contradecían las creencias imperantes. basierend auf Beobachtung und Mathematik widersprachen sie den vorherrschenden Überzeugungen.

El método científico se vuelve importante en el siglo XVII gracias a gente como el gran Isaac Newton Die wissenschaftliche Methode wird im 17. Jahrhundert dank Menschen wie dem großen Isaac Newton wichtig The scientific method became important in the 17th century

(por cierto, en esa época no se llamaban científicos, sino “filósofos naturales”. (Übrigens wurden sie damals nicht Wissenschaftler genannt, sondern "Naturphilosophen". By the way, in those days they weren't called scientists,

El término “científico” se empezó a usar hasta el siglo XIX). Der Begriff "wissenschaftlich" wurde bis ins 19. Jahrhundert verwendet. The term "scientist" began to be used in the 19th Century.

¿Qué hace a la ciencia tan especial? Was macht die Wissenschaft so besonders?

Pues que se basa en un método que tiene como fundamento Nun, es basiert auf einer Methode, die auf basiert That it's based on a method whose basis is

por un lado la observación empírica (es decir, aquello que se puede ver, tocar, pesar, medir o probar), einerseits empirische Beobachtung (dh was gesehen, berührt, gewogen, gemessen oder getestet werden kann), on one hand, empirical observation,

y por otro que propone explicaciones basadas en el razonamiento lógico. Además, la ciencia es universal: und auf der anderen Seite, die Erklärungen vorschlägt, die auf logischen Überlegungen beruhen. Darüber hinaus ist die Wissenschaft universell:

un experimento hecho en Brasil dará los mismos resultados en Suiza si se hace en las misma condiciones, Ein in Brasilien durchgeführtes Experiment wird in der Schweiz zu denselben Ergebnissen führen, wenn es unter denselben Bedingungen durchgeführt wird.

lo que permite observar regularidades e incluso formular teorías Dies ermöglicht die Beobachtung von Regelmäßigkeiten und sogar die Formulierung von Theorien This allows the observation of regularities

(explicaciones) y hasta descubrir leyes de la naturaleza. (Erklärungen) und entdecken sogar Naturgesetze. (explanations) and even discover laws of nature.

Otra característica que distingue a la ciencia es que se corrige a sí misma. Ein weiteres Unterscheidungsmerkmal der Wissenschaft ist, dass sie sich selbst korrigiert. Another characteristic that distinguishes science

Nunca llega a verdades definitivas, sino provisionales. Es kommt nie zu endgültigen Wahrheiten, sondern zu vorläufigen. It never arrives to definitive truths,

Un científico honesto no dirá “esto es una verdad absoluta”, sino Ein ehrlicher Wissenschaftler wird nicht sagen "das ist eine absolute Wahrheit", aber An honest scientist will never say: "This is an absolute truth."

“esto es verdad hasta donde sabemos”, "Soweit wir wissen, ist das wahr", "This is true as far as we know",

porque es posible que en el futuro surja evidencia que enriquezcao cuestione el conocimiento actual. denn es ist möglich, dass in Zukunft Beweise auftauchen, die das aktuelle Wissen bereichern oder in Frage stellen. because it is possible that in the future evidence will emerge that enriches or questions current knowledge.

La ciencia no es siempre neutral: es creada por humanos como parte de una cultura y una estructura social, Science is not always neutral. It's created by humans

y estas se modifican mutuamente. Hay quienes han usado la ciencia como excusa and those things modify each other.

para justificar el racismo o la explotación, o como fuente de tecnologías que pueden dañar a la humanidad. to justify racism or exploitation,

Pero también ha servido para mejorar nuestra salud, la comunicación y But it has also served for enhancing our health,

sobre todo para enriquecer de manera espectacular y sobrecogedora nuestra conciencia acerca vor allem, um unser Bewusstsein auf spektakuläre und überwältigende Weise zu bereichern above all to enrich in a spectacular and overwhelming way our conscience about

de nosotros mismos y del Cosmos del que formamos parte. of ourselves and the Cosmos of which we are a part.

Es por estas capacidades impresionantes que podríamos pensar que la ciencia le corresponde It is because of these impressive capabilities that we could think that science corresponds to

sólo a algunos seres especiales. Cuando no los vemos como locos capaces de destruir el mundo, only to a few special beings.

pensamos en los científicos como en personas extraordinarias, algo así como sacerdotes we think of scientists as extraordinary people, something like priests

que “bajan el conocimiento” de ese mundo insólito en el que viven. die das Wissen über diese ungewöhnliche Welt, in der sie leben, "herunterladen". that "lower the knowledge" of that unusual world in which they live.

Nosotros creemos que no es así, que el pensamiento científico está al alcance de todos, We think that's not the case, the scientific thought

siempre y cuando cultivemos tres actitudes: Escepticismo. Esto significa dudar. as long as we cultivate three attitudes: Skepticism. This means to doubt.

No creerque algo es verdad sólo porque lo afirma una persona importante, o está escrito en un libro famoso,

o porque tiene palabras rimbombantes. ¡Duda incluso de nuestros videos! or because it has flamboyant words.

Apertura. La capacidad de admitir evidencias nuevas, aunque estas vayan en contra de lo que creíamos cierto. Openness: the faculty to accept new evidence

Aceptar que lo que sabemos es parcial y que podemos estar equivocados. Accepting what we know is partial and that we can always be wrong.

Y la más importante, curiosidad. Seguir preguntándonos el “porqué” de las cosas todo el tiempo. And the most important one: Curiosity.

Cultivar el sentido del asombro y la maravilla, porque nuestro universo es asombroso y maravilloso. to develop our sense of awe and wonder

Entonces la ciencia no es un conocimiento lejano y extraño, sino una actividad que tú puedes practicar.

Lo haces cuando te preguntas algo y te respondes experimentando, observando, pensando explicaciones con lógica y… You do it whenever you ask yourself something

terminando con más preguntas. ¡Curiosamente!

Si te gustó este video ¡compártelo! y suscríbete para que te avisemos cada que haya uno nuevo.