×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

BBC Mundo 1, Cómo fue la Gran Colombia, la ambiciosa república que dio lugar a 4 países de América Latina

Cómo fue la Gran Colombia, la ambiciosa república que dio lugar a 4 países de América Latina

Si la Gran Colombia existiese hoy, sería una nación de casi 100 millones de habitantes.

Con 2,5 millones de kilómetros cuadrados de territorio, sería el décimo país con

más superficie del mundo, casi del tamaño de Argentina.

Tendría además las mayores reservas petroleras del mundo, un canal interoceánico y una enorme

variedad geográfica, cultural y social.

Se cuenta que cuando fue fundada en 1819, en Europa pensaban que se convertiría en

una de las naciones más poderosas del planeta.

Un país gigante al norte de Sudamérica.

Pero la Gran Colombia fue un proyecto efímero, aunque dejó un legado político importante.

De eso hablamos en este video: de la gran confederación de la que

nacieron 4 países de América Latina.

La Gran Colombia, que en realidad se llamó República de Colombia cuando fue fundada

en 1819, lo de Gran se lo pusieron después para diferenciarla de la actual Colombia,

surge primero porque había que consolidar la independencia de España.

Había que dar forma y organizar estos territorios que habían sido parte durante la época colonial

del Virreinato de Nueva Granada conformado por lo que hoy son Ecuador, Colombia, Panamá

y Venezuela.

Para ese entonces ya Simón Bolívar y su ejército habían liberado varios territorios

del colonialismo español desde el estallido independentista en 1809.

Pero otros seguían en manos de los españoles.

La idea era blindarse y hacer de la independencia un proceso irreversible.

Pero además, la idea de Bolívar era hacerlo sobre la base de un Estado grande, fuerte,

que pudiera hacer frente a todas las amenazas a las que estaban expuestos estos territorios

que ahora eran libres.

Así fue como el 15 de febrero de 1819 en el Congreso de Angostura nació la República

de Colombia.

Con su Ley Fundamental, el nuevo Estado partía de cero con un sistema novedoso para la época.

En una época en la que en Europa había fracasado el modelo liberal, el modelo de la Revolución

Francesa, de las Guerras Napoleónicas, había un grado muy especial de admiración y de

referencia hacia esa esperanza que para el proyecto liberal significaba que se estuvieran

formando repúblicas en América.

Y Bolívar se convierte también en un referente y en una figura de admiración por ese liderazgo

que asume.

En el contexto de la guerra y en el contexto de la formación de ese nuevo estado.

Fue el inicio de un proyecto político común en libertad y se realizaron por primera vez

elecciones en las que pudo participar “el pueblo”, algo impensable durante la colonia

donde la gente estaba marginada de la vida política.

Los representantes del congreso crearon las primeras leyes y las instituciones políticas,

económicas y sociales que regirían la nueva república.

Bolívar fue elegido presidente y así se instauró el voto como una manera de legitimar

a una autoridad.

Aunque ya veremos luego cómo esta elección dio un giro dramático.

Y un símbolo visible que quedó de aquel nacimiento común son, por ejemplo, las banderas

que comparten 3 de estos países actualmente.

¿Pero entonces, por qué fracasó este gran proyecto de integración?

Muchos apostaban a que la gran posición estratégica de la Gran Colombia - con salida al Pacífico

por el Puerto de Guayaquil y al Caribe por el Puerto de Cartagena -echaría a andar a

la economía.

Pero el reto era enorme: venían de una guerra devastadora, se habían destruido muchas de

las fuentes de riqueza, como minas o haciendas y la región había quedado desconectada del

comercio internacional.

Pero además existía una rivalidad política entre los territorios de la confederación.

Por ejemplo Venezuela o Nueva Granada que fueron los fundadores, fueron siempre más

influyentes que Quito o Guayaquil.

La ambición política de mandos locales que van a querer reproducir también ese modelo

autoritario pero a escala local en todo el país.

Como toda esa proliferación de caudillos que se entiende también en el contexto de

esa posguerra, ¿no?

De quienes se sentían con el derecho de asumir ese mando político como los artífices, de

cierta manera, de la independencia a través de la guerra.

Ante esta crisis política, la figura de Bolívar fue determinante.

Y si bien fue crucial en el nacimiento de la Gran Colombia, también lo fue de su fracaso.

En 1828 se declaró dictador.

Pero héroe de las batallas de independencia, no tuvo el mismo éxito político en tiempos de paz.

Bolívar murió en 1830, el mismo año en que su sueño integracionista en América

comenzaba a disolverse.

Al este quedó Venezuela.

Al suroeste, Quito y Guayaquil que se encaminaron a fundar lo que luego sería la República

de Ecuador.

Y en el centro Nueva Granada que es lo que conocemos hoy como Colombia (que heredó el

nombre en 1863) y más tarde Panamá que nació como estado independiente en 1903.

Pero aunque fue un periodo breve, la gran Colombia es vista como un hito de camino a

la formación de la nacionalidad de estos 4 países, que han tenido una vida independiente

de grandes logros, pero también tormentosa: Colombia ha sufrido uno de los conflictos

armados más largos del mundo.

Ecuador vivió una profunda crisis económica y política

a finales del siglo XX que lo llevó a adoptar el dólar como moneda.

Panamá tuvo una compleja relación con Estados Unidos que incluyó la controversia colonial

por la zona del canal y la traumática invasión de 1989.

Y Venezuela es hoy en día uno de los países más pobres de América Latina a pesar de

sus abundantes recursos naturales.

Muchos se han preguntado a lo largo de la historia sobre cuán diferentes podrían haber

sido estos países si la Gran Colombia no hubiese fracasado.

Y pueden hacerse muchas hipótesis del fallido sueño de Bolívar a 190 años de su disolución.

Pero independientemente de lo que hubiera pasado en la política y la economía, al

lo que sí algunos piensan que hubiese dado mejores frutos

de la Gran Colombia es que tal vez hubiese clasificado más seguido al Mundial de Fútbol.

¿Ustedes qué piensan?

Déjennos sus comentarios, si les gustó este video, por favor, compártanlo, suscríbanse

y nos vemos la próxima.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Cómo fue la Gran Colombia, la ambiciosa república que dio lugar a 4 países de América Latina How was Gran Colombia, the ambitious republic that gave rise to 4 Latin American countries À quoi ressemblait la Grande Colombie, la république ambitieuse qui a donné naissance à 4 pays d'Amérique latine Czym była Gran Colombia, ambitna republika, która dała początek czterem krajom Ameryki Łacińskiej? O que foi a Gran Colômbia, a ambiciosa república que deu origem a quatro países latino-americanos?

Si la Gran Colombia existiese hoy, sería una nación de casi 100 millones de habitantes. ||||existed||||||||| If Gran Colombia existed today, it would be a nation of almost 100 million inhabitants. Si la Grande Colombie existait aujourd'hui, ce serait une nation de près de 100 millions d'habitants.

Con 2,5 millones de kilómetros cuadrados de territorio, sería el décimo país con |||||||||tenth|| With 2.5 million square kilometers of territory, it would be the tenth country with Avec 2,5 millions de kilomètres carrés de territoire, ce serait le dixième pays avec

más superficie del mundo, casi del tamaño de Argentina. ||||||size|| largest area in the world, almost the size of Argentina.

Tendría además las mayores reservas petroleras del mundo, un canal interoceánico y una enorme |||||oil|||||interoceanic||| It would also have the largest oil reserves in the world, an interoceanic canal and a huge Il aurait aussi les plus grandes réserves de pétrole au monde, un canal interocéanique et un immense

variedad geográfica, cultural y social. geographical, cultural and social variety.

Se cuenta que cuando fue fundada en 1819, en Europa pensaban que se convertiría en It is said that when it was founded in 1819, in Europe they thought it would become On dit que lorsqu'elle a été fondée en 1819, en Europe, ils pensaient qu'elle deviendrait

una de las naciones más poderosas del planeta. one of the most powerful nations on the planet.

Un país gigante al norte de Sudamérica. A giant country in northern South America.

Pero la Gran Colombia fue un proyecto efímero, aunque dejó un legado político importante. |||||||ephemeral|||||| But Gran Colombia was an ephemeral project, although it left an important political legacy. Mais Gran Colombia était un projet éphémère, même s'il a laissé un héritage politique important.

De eso hablamos en este video: de la gran confederación de la que That's what we talk about in this video: the great confederation of which C'est de cela dont on parle dans cette vidéo : la grande confédération dont

nacieron 4 países de América Latina. were born|||| 4 Latin American countries were born.

La Gran Colombia, que en realidad se llamó República de Colombia cuando fue fundada La Gran Colombia, which was actually called the Republic of Colombia when it was founded La Gran Colombia, qui s'appelait en fait la République de Colombie lors de sa fondation

en 1819, lo de Gran se lo pusieron después para diferenciarla de la actual Colombia, |||||||||differentiate it|||| in 1819, that of Gran was later put on to differentiate it from present-day Colombia, En 1819, ce que Gran a été mis plus tard pour le différencier de la Colombie actuelle,

surge primero porque había que consolidar la independencia de España. emerges||||||||| It arises first because it was necessary to consolidate the independence of Spain. Elle se pose d'abord parce qu'il fallait consolider l'indépendance de l'Espagne.

Había que dar forma y organizar estos territorios que habían sido parte durante la época colonial It was necessary to shape and organize these territories that had been a part during the colonial era Ces territoires qui avaient fait partie de l'ère coloniale devaient être façonnés et organisés.

del Virreinato de Nueva Granada conformado por lo que hoy son Ecuador, Colombia, Panamá |Viceroyalty||||formed|||||||| of the Viceroyalty of Nueva Granada made up of what are today Ecuador, Colombia, Panama de la vice-royauté de Nueva Granada composée de ce qui est maintenant l'Équateur, la Colombie, le Panama

y Venezuela.

Para ese entonces ya Simón Bolívar y su ejército habían liberado varios territorios ||||||||army|||| By then Simón Bolívar and his army had liberated several territories À ce moment-là, Simón Bolívar et son armée avaient libéré plusieurs territoires

del colonialismo español desde el estallido independentista en 1809. |||||burst|| of Spanish colonialism since the outbreak of independence in 1809. Le colonialisme espagnol depuis le déclenchement de l'indépendance en 1809.

Pero otros seguían en manos de los españoles. ||were||||| But others were still in the hands of the Spanish. Mais d'autres sont restés aux mains des Espagnols.

La idea era blindarse y hacer de la independencia un proceso irreversible. |||to shield|||||||| The idea was to shield themselves and make independence an irreversible process. L'idée était de se protéger et de faire de l'indépendance un processus irréversible.

Pero además, la idea de Bolívar era hacerlo sobre la base de un Estado grande, fuerte, ||||||||||basis||||| But in addition, Bolívar's idea was to do it on the basis of a large, strong State, Mais aussi, l'idée de Bolivar était de le faire sur la base d'un État grand et fort,

que pudiera hacer frente a todas las amenazas a las que estaban expuestos estos territorios |||||||threats|||||exposed|| that could face all the threats to which these territories were exposed qui pourraient faire face à toutes les menaces auxquelles ces territoires étaient exposés

que ahora eran libres. that they were now free.

Así fue como el 15 de febrero de 1819 en el Congreso de Angostura nació la República |||||||||||Angostura||| This is how the Republic was born on February 15, 1819 in the Congress of Angostura

de Colombia.

Con su Ley Fundamental, el nuevo Estado partía de cero con un sistema novedoso para la época. ||Law|Fundamental||||started||||||novel||| With its Fundamental Law, the new State started from scratch with a new system for the time. Avec sa Loi fondamentale, le nouvel État est reparti de zéro avec un nouveau système pour l'époque.

En una época en la que en Europa había fracasado el modelo liberal, el modelo de la Revolución At a time when the liberal model had failed in Europe, the model of the Revolution A l'heure où le modèle libéral, le modèle de la Révolution, avait échoué en Europe

Francesa, de las Guerras Napoleónicas, había un grado muy especial de admiración y de French, of the Napoleonic Wars, there was a very special degree of admiration and Français, depuis les guerres napoléoniennes, il y avait un degré d'admiration et de

referencia hacia esa esperanza que para el proyecto liberal significaba que se estuvieran reference to that hope that for the liberal project meant that they were référence à cet espoir que pour le projet libéral signifiait qu'ils étaient

formando repúblicas en América. forming republics in America. formant des républiques en Amérique.

Y Bolívar se convierte también en un referente y en una figura de admiración por ese liderazgo ||||||||||||||||leadership And Bolívar also becomes a benchmark and a figure of admiration for that leadership. Et Bolívar devient aussi une référence et une figure d'admiration pour ce leadership

que asume. which assumes cela suppose.

En el contexto de la guerra y en el contexto de la formación de ese nuevo estado. |||||war||||||||||| In the context of the war and in the context of the formation of that new state.

Fue el inicio de un proyecto político común en libertad y se realizaron por primera vez ||beginning||||||||||they carried out||| It was the beginning of a common political project in freedom and they were carried out for the first time C'était le début d'un projet politique commun dans la liberté et ils ont été réalisés pour la première fois

elecciones en las que pudo participar “el pueblo”, algo impensable durante la colonia elections in which "the people" could participate, something unthinkable during the colony élections auxquelles "le peuple" pouvait participer, chose impensable pendant la colonie

donde la gente estaba marginada de la vida política. ||||marginal|||| where people were marginalized from political life.

Los representantes del congreso crearon las primeras leyes y las instituciones políticas, Congressional representatives created the first laws and political institutions,

económicas y sociales que regirían la nueva república. ||||would govern||| economic and social that would govern the new republic.

Bolívar fue elegido presidente y así se instauró el voto como una manera de legitimar Bolívar|||||||established|||||||to legitimize Bolívar was elected president and thus the vote was established as a way of legitimizing Bolívar a été élu président et ainsi le vote a été établi comme un moyen de légitimer

a una autoridad. to an authority.

Aunque ya veremos luego cómo esta elección dio un giro dramático. Although we will see later how this election took a dramatic turn. Même si nous verrons plus tard comment cette élection a pris une tournure dramatique.

Y un símbolo visible que quedó de aquel nacimiento común son, por ejemplo, las banderas |||||||that|birth|||||| And a visible symbol of that common birth are, for example, the flags. Et un symbole visible qui est resté de cette naissance commune sont, par exemple, les drapeaux

que comparten 3 de estos países actualmente. currently shared by 3 of these countries. actuellement partagé par 3 de ces pays.

¿Pero entonces, por qué fracasó este gran proyecto de integración? ||||failed||||| But then why did this great integration project fail? Mais alors pourquoi ce grand projet d'intégration a-t-il échoué ?

Muchos apostaban a que la gran posición estratégica de la Gran Colombia - con salida al Pacífico |bet|||||||||||||| Many bet that the great strategic position of Gran Colombia - with access to the Pacific Beaucoup parient que la grande position stratégique de la Grande Colombie - avec accès au Pacifique

por el Puerto de Guayaquil y al Caribe por el Puerto de Cartagena -echaría a andar a ||||Guayaquil|||||||||would throw||| through the Port of Guayaquil and to the Caribbean through the Port of Cartagena -I would start walking par le port de Guayaquil et vers les Caraïbes par le port de Cartagena -Je commencerais à marcher

la economía. the economy.

Pero el reto era enorme: venían de una guerra devastadora, se habían destruido muchas de |||||||||devastating||||| But the challenge was enormous: they came from a devastating war, many of Mais le défi était énorme : ils venaient d'une guerre dévastatrice, la plupart des

las fuentes de riqueza, como minas o haciendas y la región había quedado desconectada del |||wealth||mines||plantations|||||stayed|| sources of wealth, such as mines or haciendas and the region had been disconnected from the sources de richesse, telles que les mines ou les haciendas et la région avait été déconnectée de la

comercio internacional. International Trade.

Pero además existía una rivalidad política entre los territorios de la confederación. But there was also a political rivalry between the territories of the confederation.

Por ejemplo Venezuela o Nueva Granada que fueron los fundadores, fueron siempre más For example, Venezuela or Nueva Granada, which were the founders, were always more Par exemple, le Venezuela ou Nueva Granada, qui en ont été les fondateurs, ont toujours été plus

influyentes que Quito o Guayaquil. influential||Quito||Guayaquil influential than Quito or Guayaquil. influent que Quito ou Guayaquil.

La ambición política de mandos locales que van a querer reproducir también ese modelo ||||leaders||||||||| The political ambition of local leaders who will also want to reproduce that model L'ambition politique des dirigeants locaux qui voudront aussi reproduire ce modèle

autoritario pero a escala local en todo el país. authoritarian|||||||| authoritarian but on a local scale throughout the country. autoritaire mais à l'échelle locale dans tout le pays.

Como toda esa proliferación de caudillos que se entiende también en el contexto de |||||warlords|||||||| Like all that proliferation of caudillos that is also understood in the context of Comme toute cette prolifération de caudillos que l'on comprend aussi dans le contexte de

esa posguerra, ¿no? that postwar, right?

De quienes se sentían con el derecho de asumir ese mando político como los artífices, de ||||||||||||||architects| Of those who felt they had the right to assume that political command as the architects, of De ceux qui se sentaient en droit d'assumer ce commandement politique en tant qu'architectes, de

cierta manera, de la independencia a través de la guerra. certain way, of independence through war. d'une certaine manière, de l'indépendance à la guerre.

Ante esta crisis política, la figura de Bolívar fue determinante. Faced with this political crisis, the figure of Bolívar was decisive.

Y si bien fue crucial en el nacimiento de la Gran Colombia, también lo fue de su fracaso. And while it was crucial in the birth of Gran Colombia, it was also crucial in its failure. Et s'il a été crucial dans la naissance de Gran Colombia, il a également été crucial dans son échec.

En 1828 se declaró dictador. In 1828 he declared himself dictator.

Pero héroe de las batallas de independencia, no tuvo el mismo éxito político en tiempos de paz. |hero||||||||||||||| But a hero of the battles for independence, he did not have the same political success in times of peace. Mais héros des batailles d'indépendance, il n'a pas eu le même succès politique en temps de paix.

Bolívar murió en 1830, el mismo año en que su sueño integracionista en América ||||||||||integrationist|| Bolívar died in 1830, the same year that his integrationist dream in America Bolívar est mort en 1830, la même année où son rêve intégrationniste en Amérique

comenzaba a disolverse. ||to dissolve it was beginning to dissolve. il commençait à se dissoudre.

Al este quedó Venezuela. To the east was Venezuela. A l'est se trouvait le Venezuela.

Al suroeste, Quito y Guayaquil que se encaminaron a fundar lo que luego sería la República |southwest||||||they set out||to found|||||| To the southwest, Quito and Guayaquil that set out to found what would later become the Republic Au sud-ouest, Quito et Guayaquil qui allèrent fonder ce qui deviendra plus tard la République

de Ecuador.

Y en el centro Nueva Granada que es lo que conocemos hoy como Colombia (que heredó el |||||||||||||||inherited| And in the center of Nueva Granada, which is what we know today as Colombia (which inherited the Et au centre-ville de Nueva Granada, que nous connaissons aujourd'hui sous le nom de Colombie (qui a hérité de la

nombre en 1863) y más tarde Panamá que nació como estado independiente en 1903. name in 1863) and later Panama, which was born as an independent state in 1903. nom en 1863) et plus tard le Panama qui est né en tant qu'État indépendant en 1903.

Pero aunque fue un periodo breve, la gran Colombia es vista como un hito de camino a |||||||||||||milestone||| But although it was a brief period, the great Colombia is seen as a milestone on the way to Mais bien qu'il s'agisse d'une brève période, la grande Colombie est considérée comme un jalon sur la voie de

la formación de la nacionalidad de estos 4 países, que han tenido una vida independiente the formation of the nationality of these 4 countries, which have had an independent life la formation de la nationalité de ces 4 pays, qui ont eu une vie indépendante

de grandes logros, pero también tormentosa: Colombia ha sufrido uno de los conflictos ||achievements|||stormy||||||| of great achievements, but also stormy: Colombia has suffered one of the conflicts de grandes réalisations, mais aussi houleux : la Colombie a subi l'un des conflits

armados más largos del mundo. longest armed in the world.

Ecuador vivió una profunda crisis económica y política Ecuador experienced a deep economic and political crisis

a finales del siglo XX que lo llevó a adoptar el dólar como moneda. at the end of the 20th century that led him to adopt the dollar as currency.

Panamá tuvo una compleja relación con Estados Unidos que incluyó la controversia colonial Panama had a complex relationship with the United States that included the colonial controversy Le Panama avait une relation complexe avec les États-Unis qui comprenait la controverse coloniale

por la zona del canal y la traumática invasión de 1989. |||||||traumatic|| by the canal zone and the traumatic invasion of 1989. à travers la zone du canal et l'invasion traumatique de 1989.

Y Venezuela es hoy en día uno de los países más pobres de América Latina a pesar de And Venezuela is today one of the poorest countries in Latin America despite

sus abundantes recursos naturales. its abundant natural resources.

Muchos se han preguntado a lo largo de la historia sobre cuán diferentes podrían haber Many have wondered throughout history how different they might have been. Beaucoup se sont demandé tout au long de l'histoire à quel point il pouvait y avoir des différences

sido estos países si la Gran Colombia no hubiese fracasado. been these countries if Gran Colombia had not failed. Ces pays l'auraient été si la Grande Colombie n'avait pas échoué.

Y pueden hacerse muchas hipótesis del fallido sueño de Bolívar a 190 años de su disolución. ||||||failed||||||||dissolution And many hypotheses can be made about Bolívar's failed dream 190 years after its dissolution. Et de nombreuses hypothèses peuvent être faites sur le rêve raté de Bolivar 190 ans après sa dissolution.

Pero independientemente de lo que hubiera pasado en la política y la economía, al But regardless of what might have happened in politics and economics, at Mais indépendamment de ce qui s'était passé en politique et en économie, quand

lo que sí algunos piensan que hubiese dado mejores frutos ||||||would have||| what some think would have given better results et si certains pensaient que cela aurait donné de meilleurs résultats

de la Gran Colombia es que tal vez hubiese clasificado más seguido al Mundial de Fútbol. of Gran Colombia is that perhaps he would have qualified more often for the Soccer World Cup. de Gran Colombia, c'est qu'il se serait peut-être qualifié plus souvent pour la Coupe du monde.

¿Ustedes qué piensan? What do you think?

Déjennos sus comentarios, si les gustó este video, por favor, compártanlo, suscríbanse ||||||||||share it|subscribe Leave us your comments, if you liked this video, please, share it, subscribe Laissez-nous vos commentaires, si vous avez aimé cette vidéo, partagez-la, abonnez-vous

y nos vemos la próxima.