×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

ABSOLUTE Beginner, 56. ¿Pasa el 45 por aquí?

A: Disculpa, es que no suelo coger el autobús en este barrio... ¿sabes si por esta parada pasa el 45?

B: No, el 45 pasa por la calle de abajo.

A: Vale, la verdad es que nunca me aclaro con las líneas de autobús.

Sabía que pasaba por aquí, pero no sabía exactamente por dónde. B: Sí, yo también suelo confundirlas.

Por aquí pasa el 54, que va hacia la playa. El 45, que va al centro, pasa por la calle abajo, la paralela a esta. La parada está un poco más hacia la derecha. A: Muchas gracias, a ver si la encuentro.

Ciao B: Que vaya bien.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

A: Disculpa, es que no suelo coger el autobús en este barrio... ¿sabes si por esta parada pasa el 45? |Извини||||обычно|брать||автобус|||район|||по этой остановке||остановка|| |Excuse-moi||||avoir l'habitude|prendre||autobus||ce|quartier|||||arrêt|| Sorry|Excuse|is|that|not|I'm|to take|the|bus|in|this|neighborhood|do you know|if|by|this|stop|it passes|the |||||ik gebruik|||bus|||buurt||||||| |||||costumo|pegar|||||||||||| |||||||||||区||||||| |||||ich gewöhne mich|nehmen||Bus|||Viertel|||||Haltestelle|| ||||||otobüse binmek||otobüs|||mahalle||||||geçer| |ببخشید|||||سوار شدن||اتوبوس|در|این|محله|می‌دانی|که|به|این|ایستگاه|می‌گذرد| |||||zwykle|brać|||||dzielnica|||||przystanek|| A: Promiňte, v této čtvrti obvykle nejezdím autobusem... nevíte, jestli tudy projíždí 45? A: Entschuldigung, ich fahre normalerweise nicht mit dem Bus in dieser Gegend ... wissen Sie, ob 45 Haltestellen an dieser Haltestelle sind? A: Sorry, I don't usually take the bus in this neighborhood... do you know if the 45 bus passes by this stop? A : Excusez-moi, je n'ai pas l'habitude de prendre le bus dans ce quartier.... Savez-vous si la ligne 45 passe à cet arrêt ? R: Mi scusi, di solito non prendo l'autobus in questo quartiere.... Sa se il 45 passa da questa fermata? A:すみません、この近所ではバスに乗らないのが普通です...この停留所で45か所かどうかわかりますか? A: Com licença, eu não costumo pegar o ônibus nesse bairro ... você sabe se 45 passa por essa parada? A: Извините, я обычно не езжу на автобусе в этом районе... Вы не знаете, проходит ли 45-й маршрут через эту остановку? A: Ursäkta mig, jag brukar inte ta bussen i det här grannskapet ... vet du om 45 passerar genom detta stopp? A: Xin lỗi, tôi không thường bắt xe buýt ở khu vực này... bạn có biết tuyến 45 có dừng ở điểm dừng này không? A:抱歉,我通常不搭這附近的公車……你知道45路在這站停嗎?

B: No, el 45 pasa por la calle de abajo. |Нет|||по||улица||внизу ||||||rue||de en bas |Not|the|goes|through|the|street|of|down ||||||rua de baixo|| |Nein||geht|||||down |نه||می‌گذرد|از|به|خیابان|از|پایین ||||||ulica|z|na dole B: Nein, 45 geht die Straße runter. B: No, the 45 bus goes down the street. B : Non, la 45 passe par la rue en contrebas. B: No, la 45 passa per la strada sottostante. B: いいえ、45 は下の通りを通ります。 B: Não, a 45 passa pela rua de baixo. B: Нет, 45 проходит по улице внизу. B: Nej, 45 går ner på gatan nedanför. B: Không, đường 45 đi qua con phố bên dưới. B:不,45 號公路經過下面的街道。

A: Vale, la verdad es que nunca me aclaro con las líneas de autobús. |Хорошо||truth|||никогда||разбираюсь|||маршруты автобусов|| |D'accord||la vérité|||jamais||m'y retrouve|avec||lignes||autobus OK|Ok|the|truth|is|that|never|to me|I clarify|with|the|lines|of|bus |Oké|||||||duidelijk|met|||| |Tudo bem|||||||entendo||||| ||||||||弄清楚|||公交线路|| |Okay|||||nie||zurechtkomme|||Buslinien|| ||||||||anlamıyorum|||otobüs hatları|| |Está bien|the|حقیقت||که|||متوجه می‌شوم|با|the|خطوط|از| ||||||||орієнтуюсь|||маршрути|| |Dobrze|the||||||orientuję się||||| A: Ok, pravdou je, že s autobusovými linkami nikdy neuklidím. A: Ok, die Wahrheit ist, dass ich mit Buslinien nie klar werde. A: Okay, the truth is that I never manage to figure out the bus routes. A : D'accord, je n'arrive jamais à comprendre les lignes de bus. R: Ok, non riesco mai a capire bene le linee degli autobus. A:さて、私はバス路線をはっきりさせません。 O: OK, nigdy nie mogę się połapać w liniach autobusowych. R: OK, nunca consigo perceber muito bem o que são as linhas de autocarro. A: Хорошо, правда в том, что я никогда не разбираюсь с автобусными линиями. A: Ok, sanningen är att jag aldrig klargör med busslinjerna. В: Гаразд, я ніколи не міг розібратися з автобусними лініями. A: Được rồi, sự thật là tôi chưa bao giờ tìm ra các tuyến xe buýt. A:好吧,事實上我從來不知道公車線。

Sabía que pasaba por aquí, pero no sabía exactamente por dónde. Знал(а)||проходил||||||точно|| Je savais||passait|par|par ici||ne||exactement||par où I knew|that|was passing|by|here|but|not|knew|exactly|by|where |dat||||||||| sabia|||||||||| 知道||经过|||||||| wusste||ich vorbeikam||||||genau||wohin ||geçtiğini|||||||| می‌دانستم|||از طریق|اینجا|اما|نه|می‌دانستم|دقیقاً|از طریق|کجا |że|przechodziłem||||||dokładnie|za| Ich wusste, was hier los war, aber ich wusste nicht genau, wo. I knew I was passing by here, but I didn't know exactly where. Je savais qu'il passait par là, mais je ne savais pas exactement où. Sapevo che passava di qua, ma non sapevo esattamente dove. ここを通過していることは知っていましたが、正確な場所がわかりませんでした。 Eu sabia que estava a passar por aqui, mas não sabia exatamente onde. Я знал, что это происходит здесь, но я не знал, где именно. Jag visste att det passerade här, men jag visste inte exakt var. Tôi biết nó đi qua đây, nhưng tôi không biết chính xác là đi đâu. 我知道它會經過這裡,但我不知道具體是哪裡。 B: Sí, yo también suelo confundirlas. |||||путать их ||je|aussi|avoir l'habitude|les confondre Yes|Yes|I|also|I|them |||||ze verwarren B||||costumo|confundi-las |||||把它们搞混 |||auch|gewöhne|sie zu verwechseln |||||karıştırmak |بله|||معمولاً|آنها را اشتباه گرفتن |||||плутати їх |||też|zwykle|mylić je B: Ja, ich verwirre sie auch. B: Yes, I also tend to confuse them. B: Oui, je les confond aussi souvent. B: Sì, anch'io spesso li confondo. B:はい、私もそれらを混乱させる傾向があります。 B: Ja, ik verwissel ze ook vaak. B: Sim, também os confundo muitas vezes. B: Да, я тоже склонен их путать. B: Ja, jag brukar också förvirra dem. B: Vâng, tôi cũng có xu hướng nhầm lẫn chúng. B:是的,我也容易混淆它們。

Por aquí pasa el 54, que va hacia la playa. ||||||к пляжу||пляж ||||||vers|| Through|here|passes|the|that|goes|toward|the|beach ||||||richting|| ||||||||praia ||||||zur|| در|اینجا|می‌گذرد||که|می‌رود|به سمت||ساحل ||||||w kierunku|| Hier geht es an 54 vorbei, die zum Strand führt. The 54 passes by here, which goes to the beach. C'est là que passe le 54, qui va jusqu'à la plage. Qui passa la 54, che porta alla spiaggia. これは、ビーチに行く54が通過する場所です。 Hier passeert de 54, die naar het strand gaat. É aqui que 54 passes passam para a praia. Здесь проходит 54, которая идет к пляжу. De 54 passerar här, som går till stranden. Đường 54 đi qua đây, hướng ra bãi biển. 54路經過這裡,往海灘方向行駛。 El 45, que va al centro, pasa por la calle abajo, la paralela a esta. ||||центр|||||||параллельная ей|| |||||||||||||celle-ci The|that|goes|to|center|passes|||street|down|the|parallel|to|this |||||passa|||||||| |||||||||||平行线|| |der|||||||Straße|||Parallele|| ||gidiyor|||geçer|||||||| ||می‌رود|به|مرکز|می‌گذرد|از||خیابان|پایین||موازی||این |||||||||||równoległa|| Die 45, die in die Innenstadt führt, geht parallel dazu die Straße hinunter. The 45, which goes to the center, passes through the street below, parallel to this one. La 45, qui va au centre, passe par la rue du bas, parallèle à celle-ci. La 45, che va verso il centro, passa per la strada sottostante, parallela a questa. 中央に向かう45は、通りと平行に通りを下ります。 De 45, die naar het centrum gaat, komt voorbij de straat hieronder, de parallel aan deze. Дорога 45, идущая к центру, проходит по улице внизу, параллельной ей. 45, som går till centrum, går ner på gatan, den parallella med den. Quốc lộ 45 đi vào trung tâm, đi qua con phố bên dưới, song song với con đường này. 通往中心的 45 號公路穿過下面的街道,與這條街平行。 La parada está un poco más hacia la derecha. |arrêt||||plus|vers||vers la droite The|stop|is|a|little|more|towards|the|right ||||||naar|| ||||||para|| ||||||||右边 |Haltestelle|||||||rechts |ایستگاه|است||کمی|بیشتر|به سمت||راست Die Haltestelle befindet sich etwas weiter rechts. The bus stop is a little further to the right. L'arrêt se trouve un peu plus loin sur la droite. La fermata è un po' più a destra. ストップは少し右にあります。 De halte is iets verder naar rechts. A paragem fica um pouco mais à direita. Остановка чуть правее. Stoppet är lite längre till höger. Điểm dừng ở xa hơn một chút về bên phải. 車站在右邊稍遠一點的地方。 A: Muchas gracias, a ver si la encuentro. |||||||встречу |||||||je la trouve Many|Many|thank you|to|see|if|the|I find ||||laten we zien|||vind |||||||找到 |||||||ich finde |||||||bulabilir miyim |بسیار|||ببینم|اگر||پیدا کنم |||na||||znajdę A: Vielen Dank, mal sehen, ob ich es finde. A: Thank you very much, see if I find it. R : Merci beaucoup, je vais voir si je peux le trouver. R: Grazie mille, vedrò di trovarlo. A:どうもありがとうございます。 A: Hartelijk dank, ik hoop dat ik het kan vinden. R: Muito obrigado, vou ver se o encontro. О: Большое спасибо, посмотрим, смогу ли я его найти. A: Tack så mycket, låt oss se om jag kan hitta det. A: Cảm ơn bạn rất nhiều, hãy xem liệu tôi có thể tìm thấy nó không. A:非常感謝,我看看能不能找到。

Ciao Hallo Hi Wiedersehen Ciao Ciao Ciao Чао Ciao 再見 B: Que vaya bien. ||va| It|That|go|good ||het gaat| |Dass|es gut gehen| ||iyi gitsin| ||بروید| |Niech|| B: Geh gut. B: Have a good day. B : Allez-y. B: Vai bene. B:がんばって。 B: Dat het goed gaat. Б: Идите. B: Gå bra. B: Hãy để nó diễn ra tốt đẹp. B: 就讓它順利吧。