×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Notícias, Zeman desata un escándalo al pedir información sobre el espionaje ruso

Zeman desata un escándalo al pedir información sobre el espionaje ruso

Una exclusiva de la Radio Checa desveló la solicitud del presidente al Servicio de Información de Inteligencia checo (BIS) para obtener la identidad de los espías rusos que operan en el país, así como la de los agentes checos que trabajan para Rusia. Para expertos y políticos de la oposición, no solo se trata de una petición fuera de lugar, sino que pretende acabar con los propios servicios de inteligencia nacionales.

El presidente de la República Checa, Miloš Zeman, pidió al jefe de los Servicios de Información de Seguridad (BIS), Michal Koudelka, una lista con los nombres de los espías rusos que operan en Chequia. La Radio Checa consiguió la información a través de tres altos cargos. Zeman solicitó también información sobre las operaciones que realizan los servicios de información rusos en el país y qué checos colaboran con ellos.

El antiguo director de la Oficina de Contactos Exteriores e Información, Petr Zeman, calificó la solicitud de insólita para la Radio Checa y advirtió que, de ser satisfecha, podría paralizar a los servicios de inteligencia nacionales.

“He trabajado para muchos servicios de inteligencia, también en el extranjero. En los 30 años que me he dedicado a ello, jamás había escuchado que un representante institucional pidiera una información así de esa manera. Es una insolencia”.

La cercanía con el Kremlin de Miloš Zeman y su oficina es un hecho del que alertan analistas y políticos desde hace tiempo. Este lunes, la propia líder del partido TOP 09, Markéta Pekarová Adamová, no dudó en calificarlos directamente de “agentes al servicio de Rusia” tras conocer la información.

Precisamente el mismo día en que saltaba la noticia, regresaba de Moscú Martin Nejedlý, asesor de Zeman, tras pasar allí una semana en la que reconoció haberse encontrado con Yuri Ushakov, asesor de Vladimír Putin. De los temas que pudieran tratar hay más especulaciones que certezas.

No se sabe si Koudelka, muy criticado abiertamente por Zeman desde hace tiempo, cumplirá los deseos del presidente. De momento, el jefe de los Servicios de Información de Seguridad pidió a la comisión parlamentaria de control al BIS que se exprese al respecto, en particular en si el presidente tiene derecho a contar con semejante información reservada.

"Impropio de un país europeo civilizado"

El líder del partido Alcaldes e Independientes, Vít Rakušan, señaló precisamente a los ataques personales de Zeman contra Koudelka como algo impropio de lo que tiene que hacer un jefe de Estado.

“En mi opinión, esto es algo nunca visto en un país civilizado. Por supuesto, esto tiene que ser abordado por el Comité de Seguridad y la Comisión para el Control de los Servicios de Información de Seguridad. Un ajuste de cuentas personal a costa de nuestra seguridad es algo impropio de un país civilizado europeo”.

El primer ministro, Andrej Babiš, se limitó a decir que, por ley, él no puede comentar la información en atención a su cargo. El ministro de Relaciones Exteriores, Tomáš Petříček, calificó de poco corriente la petición de Zeman y recordó que los servicios de seguridad tienen que defender sus fuentes, que esa es la esencia de su funcionamiento.

El diputado del Partido Cívico Democrático Pavel Žáček alertó a la Radio Checa de los riesgos para Chequia de cumplir con la tarea encomendada por Zeman.

“Esta petición puede, por supuesto, poner en riesgo las actividades que está realizando en este momento el Servicio de Información de Seguridad contra actividades ilegales de los servicios de inteligencia rusos. Creo que, si los servicios de inteligencia cumplieran con esta insolente solicitud del presidente, nos comprometería mucho con la OTAN, pero también con nuestros socios en la Unión Europea”.

Todos los políticos de la oposición coincidieron en señalar el peligro que supone la petición tanto para el futuro de los servicios de inteligencia checos como para sus miembros e informadores a título individual.

Dos de los antiguos candidatos a la presidencia de la República Checa como Jiří Drahoš o Marek Hilšer, directamente se preguntaron en voz alta cuántos de los asesores de Zeman se encontrarán en la lista pedida por Zeman.

Solo desde el Partido Comunista y por parte del líder de Libertad y Democracia Directa, Tomio Okamura, se ve lógica la petición del presidente, que, en su opinión, tiene derecho de conocer de primera mano estas informaciones. Sin embargo, el presidente del Comité de Seguridad del Parlamento, Radek Koten, diputado por Libertad y Democracia Directa, se alejó del discurso de su jefe de partido al poner incluso en duda a quién beneficiaría pasar información secreta al presidente sobre operaciones en curso.

Zeman desata un escándalo al pedir información sobre el espionaje ruso |unleashes||||||||| Zeman sparks scandal by requesting information on Russian espionage

Una exclusiva de la Radio Checa desveló la solicitud del presidente al Servicio de Información de Inteligencia checo (BIS) para obtener la identidad de los espías rusos que operan en el país, así como la de los agentes checos que trabajan para Rusia. An exclusive on Czech Radio revealed the president's request to the Czech Intelligence Information Service (BIS) to obtain the identity of the Russian spies operating in the country, as well as the Czech agents working for Russia. Para expertos y políticos de la oposición, no solo se trata de una petición fuera de lugar, sino que pretende acabar con los propios servicios de inteligencia nacionales. For experts and opposition politicians, it is not only a misplaced request, but it also seeks to destroy the national intelligence services themselves.

El presidente de la República Checa, Miloš Zeman, pidió al jefe de los Servicios de Información de Seguridad (BIS), Michal Koudelka, una lista con los nombres de los espías rusos que operan en Chequia. The President of the Czech Republic, Miloš Zeman, asked the head of the Security Information Services (BIS), Michal Koudelka, for a list of the names of the Russian spies operating in the Czech Republic. La Radio Checa consiguió la información a través de tres altos cargos. The Czech Radio got the information through three senior officials. Zeman solicitó también información sobre las operaciones que realizan los servicios de información rusos en el país y qué checos colaboran con ellos. Zeman also requested information on the operations carried out by the Russian intelligence services in the country and which Czechs collaborate with them.

El antiguo director de la Oficina de Contactos Exteriores e Información, Petr Zeman, calificó la solicitud de insólita para la Radio Checa y advirtió que, de ser satisfecha, podría paralizar a los servicios de inteligencia nacionales. The former director of the Office of Foreign Contacts and Information, Petr Zeman, described the request as unusual for Czech Radio and warned that, if satisfied, it could paralyze the national intelligence services.

“He trabajado para muchos servicios de inteligencia, también en el extranjero. En los 30 años que me he dedicado a ello, jamás había escuchado que un representante institucional pidiera una información así de esa manera. In the 30 years that I have dedicated myself to it, I have never heard that an institutional representative ask for information like this in that way. Es una insolencia”.

La cercanía con el Kremlin de Miloš Zeman y su oficina es un hecho del que alertan analistas y políticos desde hace tiempo. The proximity to the Kremlin of Miloš Zeman and his office is a fact that analysts and politicians have been warning about for a long time. Este lunes, la propia líder del partido TOP 09, Markéta Pekarová Adamová, no dudó en calificarlos directamente de “agentes al servicio de Rusia” tras conocer la información. This Monday, the leader of the TOP 09 party, Markéta Pekarová Adamová, did not hesitate to describe them directly as “agents at the service of Russia” after learning the information.

Precisamente el mismo día en que saltaba la noticia, regresaba de Moscú Martin Nejedlý, asesor de Zeman, tras pasar allí una semana en la que reconoció haberse encontrado con Yuri Ushakov, asesor de Vladimír Putin. On the same day that the news broke, Martin Nejedlý, Zeman's adviser, was returning from Moscow after spending a week there in which he acknowledged having met Yuri Ushakov, Vladimir Putin's adviser. De los temas que pudieran tratar hay más especulaciones que certezas. There are more speculations than certainties of the topics that they could deal with.

No se sabe si Koudelka, muy criticado abiertamente por Zeman desde hace tiempo, cumplirá los deseos del presidente. It is not known whether Koudelka, who has long been openly criticized by Zeman, will fulfill the president's wishes. De momento, el jefe de los Servicios de Información de Seguridad pidió a la comisión parlamentaria de control al BIS que se exprese al respecto, en particular en si el presidente tiene derecho a contar con semejante información reservada. For now, the head of the Security Information Services asked the BIS parliamentary control committee to express itself in this regard, particularly on whether the president has the right to have such confidential information.

"Impropio de un país europeo civilizado" "Unfit for a civilized European country"

El líder del partido Alcaldes e Independientes, Vít Rakušan, señaló precisamente a los ataques personales de Zeman contra Koudelka como algo impropio de lo que tiene que hacer un jefe de Estado.

“En mi opinión, esto es algo nunca visto en un país civilizado. Por supuesto, esto tiene que ser abordado por el Comité de Seguridad y la Comisión para el Control de los Servicios de Información de Seguridad. ||||||addressed|||||||||||||||||| Of course, this has to be addressed by the Security Committee and the Commission for the Control of Security Information Services. Un ajuste de cuentas personal a costa de nuestra seguridad es algo impropio de un país civilizado europeo”. |adjustment|||||||||||||||| A personal reckoning at the cost of our security is unbecoming of a civilized European country. "

El primer ministro, Andrej Babiš, se limitó a decir que, por ley, él no puede comentar la información en atención a su cargo. The prime minister, Andrej Babiš, limited himself to saying that, by law, he cannot comment on the information in view of his position. El ministro de Relaciones Exteriores, Tomáš Petříček, calificó de poco corriente la petición de Zeman y recordó que los servicios de seguridad tienen que defender sus fuentes, que esa es la esencia de su funcionamiento. Foreign Minister Tomáš Petříček called Zeman's request unusual and recalled that the security services have to defend their sources, which is the essence of their operation.

El diputado del Partido Cívico Democrático Pavel Žáček alertó a la Radio Checa de los riesgos para Chequia de cumplir con la tarea encomendada por Zeman. The deputy of the Civic Democratic Party Pavel Žáček alerted the Czech Radio of the risks for the Czech Republic to fulfill the task entrusted by Zeman.

“Esta petición puede, por supuesto, poner en riesgo las actividades que está realizando en este momento el Servicio de Información de Seguridad contra actividades ilegales de los servicios de inteligencia rusos. Creo que, si los servicios de inteligencia cumplieran con esta insolente solicitud del presidente, nos comprometería mucho con la OTAN, pero también con nuestros socios en la Unión Europea”. I think that if the intelligence services complied with this insolent request from the president, we would be very committed to NATO, but also to our partners in the European Union. "

Todos los políticos de la oposición coincidieron en señalar el peligro que supone la petición tanto para el futuro de los servicios de inteligencia checos como para sus miembros e informadores a título individual.

Dos de los antiguos candidatos a la presidencia de la República Checa como Jiří Drahoš o Marek Hilšer, directamente se preguntaron en voz alta cuántos de los asesores de Zeman se encontrarán en la lista pedida por Zeman. Two of the former candidates for the Presidency of the Czech Republic, Jiří Drahoš or Marek Hilšer, directly wondered aloud how many of Zeman's advisers will be on the list requested by Zeman.

Solo desde el Partido Comunista y por parte del líder de Libertad y Democracia Directa, Tomio Okamura, se ve lógica la petición del presidente, que, en su opinión, tiene derecho de conocer de primera mano estas informaciones. Only from the Communist Party and on the part of the leader of Libertad y Democracia Directa, Tomio Okamura, does the president's request seem logical, who, in his opinion, has the right to know this information first-hand. Sin embargo, el presidente del Comité de Seguridad del Parlamento, Radek Koten, diputado por Libertad y Democracia Directa, se alejó del discurso de su jefe de partido al poner incluso en duda a quién beneficiaría pasar información secreta al presidente sobre operaciones en curso.