×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

El hilo, “¿Qué son los aerosoles?” y otras preguntas sobre el coronavirus (1)

“¿Qué son los aerosoles?” y otras preguntas sobre el coronavirus (1)

Eliezer: Bienvenidos a El hilo, un podcast de Radio Ambulante Estudios. Soy Eliezer Budasoff.

Silvia: Y yo soy Silvia Viñas.

Hoy se cumplen seis meses desde que la Organización Mundial de la Salud declaró que estábamos en una pandemia… Que ha trastocado cada aspecto de nuestras vidas. Ha habido más de 27 millones de casos y casi 900 mil muertes a nivel mundial, y América Latina sigue siendo uno de los focos de contagio.

Eliezer: Y no queríamos dejar pasar esta fecha sin recordar que todavía estamos aprendiendo sobre este virus.

Entonces, hoy tenemos un episodio muy diferente a lo que hemos hecho hasta ahora. Nosotros, como ustedes, todavía tenemos muchas preguntas sobre el nuevo coronavirus, desde los elementos más básicos del contagio hasta la posibilidad, quizá, no tan lejana de una vacuna.

Hoy vamos a responder algunas de ellas.

Es 11 de septiembre de 2020.

Silvia: Entre las preguntas de nuestro equipo, nuestros compañeros de Radio Ambulante y las que ustedes nos mandaron, en menos de una semana juntamos más de setenta preguntas de países como Colombia, Guatemala, México, Chile, Perú, Bélgica, y Estados Unidos, entre otros.

Eliezer: No vamos a poder contestar todas, claro. Elegimos las que veíamos que se repetían… las preguntas que muchos nos hacemos, pero también las que nos parecieron originales e interesantes. Y para responderlas, acudimos a ellos.

Aleida: Yo soy Aleida Rueda, soy periodista de Ciencia de México y también integrante de la Red Mexicana de Periodistas de Ciencia.

Emiliano: Yo soy Emiliano Rodríguez Mega y soy periodista de ciencia mexicano.

Silvia: Ambos han investigado y escrito para Salud con Lupa, una plataforma digital que hace periodismo con una perspectiva de salud pública… y nuestros aliados para este episodio.

Eliezer: Aleida y Emiliano han contribuido a una sección de Salud con Lupa que se llama Comprueba donde hay explainers y fact checking, verificación de datos.

Aleida: Busca básicamente generar información precisa y rigurosa en estos tiempos de pandemia en los que es difícil, digamos, encontrar información fidedigna a través de la cual las personas puedan tomar alguna decisión.

Eliezer: Entonces, en esta primera parte del episodio vamos a concentrarnos en preguntas bastante prácticas sobre el riesgo o percepción del contagio.

Silvia: Nos llegaron muchas preguntas sobre cómo se transmite el virus y cómo no… si es más peligroso ir al supermercado cinco veces a la semana vs. una, ¿nos pueden porfa, sacar de la duda?

Aleida: Bueno, lo que se sabe hasta ahora, el consenso científico que se tiene hasta ahora, es que la forma en la que se transmite el virus SARS-COV-2, que es el nombre oficial de este virus, es principalmente por el aire cuando respiramos estas micro gotas que pueden contener el virus. Y también, en menor medida, digamos, que es una ruta secundaria, es cuando entramos en contacto con alguna superficie, ¿no? que está contaminada donde está presente el virus y nos tocamos luego el rostro y eso significa trasladarlo a nuestra nariz, nuestra boca, nuestros ojos. Entonces, eh, eso por un lado, por otro es que ya se sabe también que hay más posibilidad de contagio en lugares cerrados, donde hay mucha gente y donde hay casi nada de ventilación o muy mala ventilación. Si uno va al supermercado, es más probable que te encuentres con una persona infectada a que si pides compras… compras a tu casa.

Emiliano: Si estamos hablando, por ejemplo, de riesgo de contagio, lo mejor es no ir. Si te puedes quedar en casa y si puedes pedir a domicilio las cosas de supermercado y demás, pues mucho mejor, tienes menos contacto con gente. Si aún tienes que ir, lo mejor es ir a lugares abiertos, ¿no? como aquí en México como el Tianguis, o en Estados Unidos, qué se yo, como el Farmers market o algo así. Eh, seguro que cada país tiene su variación distinta. Si vas cinco veces a la semana pero pasas diez minutos nada más en el, en ese lugar, quizá es mejor que ir una sola vez y pasar dos horas, ¿no?, donde está mucha gente ahí concentrada, donde quizá no haya buena ventilación, eh, o no esté al aire libre. Este… entonces creo que… creo que sí depende.

Silvia: Manuel Contreras dice:

Manuel Contreras: ¿Qué posibilidad de contagio hay al pedir por delivery comida cruda como sushi? Porque yo puedo calentar un trozo de pizza, pero un roll de palta, no.

Aleida: Me encanta esa pregunta porque es muy probable que cualquiera se la hiciera, ¿no? O sea ¿qué como?, ¿que no como?, ¿lo caliento?, ¿no lo caliento? Lo cierto es que no hay ninguna evidencia hasta ahora registrada de que pueda haber un contagio por la comida, ¿no?, por comer ciertos alimentos. En realidad, pues puedes comer pues prácticamente lo que sea calentado o frío, ¿no?, eso no es un factor de riesgo, digamos. Lo importante quizás sería saber cómo es el espacio en donde se hacen esos alimentos, pero sobre todo para las personas que conviven en esos espacios. Sería mucho más probable un contagio si las personas que están haciendo el sushi lo hicieron en un lugar cerrado, sin ventilación y sin cubrebocas, ¿no? El riesgo para ellos es mayor, pero eso no quiere decir que va a caer el virus y van a pasar cuatro horas en lo que llega a tu casa y cuando tú te lo comes te vas a infectar. O sea, no… es muy, muy poco probable. O sea, no hay datos al respecto.

Eliezer: Todas estas preguntas están relacionadas con algo que varios oyentes nos mandaron, y sobre una palabra que escuchamos mucho últimamente, que son los aerosoles. Esta, por ejemplo, es nos la mandó una oyente que se llama Dinia Solano…

Dinia Solano: ¿Qué son los aerosoles? ¿De verdad cuando hablamos quedan gotas de saliva en el aire mucho rato y por eso nos podemos contagiar más fácilmente en interiores? Me preocupa eso, que las gotas de saliva anden por ahí y que no tengamos salvación nunca.

Emiliano: No, no diría que no tenemos el vacío nunca. No te preocupes. Puede que tarde unos años la salvación, pero si llegará. Yo creo que para contestar esta pregunta hay que recordar qué significa que un virus se transmita de forma aérea, ¿no?, y simplemente eso significa que puede ser transportado por estas gotitas muy pequeñas que se llaman aerosoles y pueden, eh, sobrevivir de… de cierta forma en el aire durante cierto período, ¿no? Y ya hay virus que nosotros ya sabemos con certeza que son aéreos. Por ejemplo, la varicela o la tuberculosis y también el sarampión. Creo que la gran confusión de la gente es que cuando comenzó toda la pandemia, la OMS dijo que el nuevo coronavirus no era aéreo, sino que se esparcía a través de unas gotas grandes que se llaman gotas respiratorias, ¿no? Y las gotas respiratorias salen cuando nosotros hablamos y cuando respiramos, y cuando gritamos y cuando reímos, cuando estornudamos, cuando tosemos, y todas esas cosas, ¿no? Y entonces esas gotas son pesadas y se caen, eh, al suelo. Casi pues en, en poco tiempo, por gravedad, como las gotas de lluvia, hagan de cuenta. Pero cada vez ha empezado a surgir más evidencia de que el SARS-COV-2 podría también transmitirse de forma aérea en aerosoles. Esas, en vez de pensarlas como gotas de lluvia, pueden pensarse como partículas de polvo, ¿no? que flotan en el aire. Si alguien tose en un cuarto sin ventanas y está totalmente cerrado, van llenando lentamente el espacio, ¿no? Se van esparciendo por todo el espacio. Pero hay estudios que sugieren que el nuevo coronavirus puede sobrevivir como hasta unas como tres horas en el aire. Y por eso, por eso los científicos han dicho así como que es muy importante toda esta cuestión de ventilar los espacios para reciclar el aire, ¿no? Y como que las partículas del virus estén ahí, o que puedan estar ahí pues se salgan por la ventana.

Aleida: Sí, la verdad es que las ventanas es un elemento bien importante. Lo que se sabe hasta ahora es que cualquier tipo de ventilación correcta puede disminuir la presencia del virus, o sea en caso de que esté en el aire dentro de un espacio el hecho de que haya una, una ventana puede hacer que salgan, ¿no?, que se vaya filtrando, que se vaya reciclando el aire.

Eliezer: Bien, esta pregunta es de Camila Segura, directora editorial de Radio Ambulante.

Camila Segura: ¿Es cierto que el sistema de ventilación de los aviones hace que sea más seguro viajar en un avión que, por ejemplo, en un tren?

Emiliano: De lo que encontré es que sí. O sea, justamente los aviones tienen como un sistema de filtración, pues muchísimo más sofisticado de lo que pensamos y que además en un avión el aire se reemplaza, eh, pues mucho más frecuentemente de lo que creemos. En cambio, en un tren o en el metro, por ejemplo, o en un autobús, que son como estos espacios cerrados, eso depende. O sea, depende de cuánta gente haya, depende qué tanta distancia puedas tomar con, con otros pasajeros.

Silvia: Ahora, una pregunta sobre esto pero que tiene que ver con mascarillas. Omar Hernandez pregunta: Las máscaras caseras no filtran el SARS-COV-2, pero ¿qué tan eficaces son para detener un aerosol por un estornudo (tomando en cuenta cuánto mide una partícula de sars-cov-2, y el tamaño de las fibras en la mascarilla)?

Aleida: Lo cierto es que sí nos ayudan, o sea sí pueden reducir la cantidad de partículas que se filtran. Digamos, es menos la posibilidad de que te llegue el virus si tú usas una mascarilla y la otra persona con la que interactúas lo usa también. Entonces, es bien importante que todos lo usemos, ¿no? Ya más o menos hay algunas investigaciones sobre cuáles serían los mejores materiales, al menos aquí en México sé de una investigación en la que han hecho diferentes experimentos con diferentes tipos de telas, diferentes tipos de fibras y capas. Entonces, lo más recomendable, por ejemplo, ellos dicen, es tres capas distintas de poliéster, ¿no? Y entonces, comparado con otras telas, lycra, algodón, lo que sea, al parecer estas tres capas pueden reducir mucho más la cantidad de partículas que entran.

Silvia: Bueno, también nos llegaron varias preguntas sobre el virus en las superficies. Tenemos dos, una de Susan Davies y otra de Cristian Franco.

Susan Davies: ¿Cómo es el riesgo de transmisión desde las superficies?

Cristian Franco: ¿Es necesario cambiarse de ropa luego de salir a la calle? ¿Se queda en la ropa el virus?

Aleida: Bueno en realidad, esto tiene mucho que ver con la evolución de lo que sabemos del virus ¿no? Al principio es cierto que se pensaba que este contacto indirecto, quiero decir, que si el virus se depositaba en una superficie y luego alguien llegaba y lo tocaba y luego se tocaba el rostro, era la forma principal de contagio. Y ahora, con los meses y con más evidencia científica y con más investigaciones, se ha descubierto que no, o sea, que es una forma secundaria. La forma principales como ya, este, comentó Emiliano, a través de aerosoles.

Emiliano: La OMS dice que la transmisión por superficies aunque existe como posibilidad, no se ha podido comprobar ningún caso que haya sido infectado indirectamente por una superficie. Ahora, la OMS todavía reconoce como la transmisión por nariz y boca como la más importante, como la transmisión directa.

Aleida: Lo que sí es importante es saber que el virus si puede permanecer en las superficies y lo que se ha encontrado en algunas investigaciones es que varía ese tiempo en función del tipo de material. Puede durar 72 horas en ciertos plásticos, en el acero inoxidable, 24 horas en el cartón, cuatro horas en el cobre. Eso se descubrió en condiciones experimentales, con cierta temperatura y con cierta humedad y todo.

“¿Qué son los aerosoles?” y otras preguntas sobre el coronavirus (1) "What are aerosols?" and other questions about the coronavirus (1) "Que sont les aérosols ?" et autres questions sur les coronavirus (1) "Cosa sono gli aerosol?" e altre domande sui coronavirus (1) "エアロゾルって何?"コロナウイルスに関するその他の質問(1) "Wat zijn aërosolen?" en andere vragen over coronavirus (1) "O que são aerossóis?" e outras perguntas sobre o coronavírus (1) "Що таке аерозолі?" та інші питання про коронавірус (1)

Eliezer: Bienvenidos a El hilo, un podcast de Radio Ambulante Estudios. Soy  Eliezer Budasoff.

Silvia: Y yo soy Silvia Viñas.

Hoy se cumplen seis meses desde que la Organización Mundial de la Salud declaró que estábamos en una pandemia… Que ha trastocado cada aspecto de nuestras vidas. Ha habido más de 27 millones de casos y casi 900 mil muertes a nivel mundial, y América Latina sigue siendo uno de los focos de contagio.

Eliezer: Y no queríamos dejar pasar esta fecha sin recordar que todavía estamos aprendiendo sobre este virus. Eliezer: And we didn't want to let this date go by without remembering that we are still learning about this virus.

Entonces, hoy tenemos un episodio muy diferente a lo que hemos hecho hasta ahora. Nosotros, como ustedes, todavía tenemos muchas preguntas sobre el nuevo coronavirus, desde los elementos más básicos del contagio hasta la posibilidad, quizá, no tan lejana de una vacuna.

Hoy vamos a responder algunas de ellas.

Es 11 de septiembre de 2020.

Silvia: Entre las preguntas de nuestro equipo, nuestros compañeros de Radio Ambulante y las que ustedes nos mandaron, en menos de una semana juntamos más de setenta preguntas de países como Colombia, Guatemala, México, Chile, Perú, Bélgica, y Estados Unidos, entre otros.

Eliezer: No vamos a poder contestar todas, claro. Elegimos las que veíamos que se repetían… las preguntas que muchos nos hacemos, pero también las que nos parecieron originales e interesantes. Y para responderlas, acudimos a ellos.

Aleida: Yo soy Aleida Rueda, soy periodista de Ciencia de México y también integrante de la Red Mexicana de Periodistas de Ciencia.

Emiliano: Yo soy Emiliano Rodríguez Mega y soy periodista de ciencia mexicano.

Silvia: Ambos han investigado y escrito para Salud con Lupa, una plataforma digital que hace periodismo con una perspectiva de salud pública… y nuestros aliados para este episodio. Silvia: Both have researched and written for Salud con Lupa, a digital platform that does journalism with a public health perspective... and our allies for this episode.

Eliezer: Aleida y Emiliano han contribuido a una sección de Salud con Lupa que se llama Comprueba donde hay explainers y fact checking, verificación de datos.

Aleida: Busca básicamente generar información precisa y rigurosa en estos tiempos de pandemia en los que es difícil, digamos, encontrar información fidedigna a través de la cual las personas puedan tomar alguna decisión. Aleida: It basically seeks to generate accurate and rigorous information in these times of pandemic in which it is difficult, let's say, to find reliable information through which people can make a decision.

Eliezer: Entonces, en esta primera parte del episodio vamos a concentrarnos en preguntas bastante prácticas sobre el riesgo o percepción del contagio. Eliezer: So, in this first part of the episode we are going to focus on quite practical questions about the risk or perception of contagion.

Silvia: Nos llegaron muchas preguntas sobre cómo se transmite el virus y cómo no… si es más peligroso ir al supermercado cinco veces a la semana vs. una, ¿nos pueden porfa, sacar de la duda? Silvia: We received many questions about how the virus is transmitted and how it is not... if it is more dangerous to go to the supermarket five times a week vs. one, can you please, get us out of doubt?

Aleida: Bueno, lo que se sabe hasta ahora, el consenso científico que se        tiene hasta ahora, es que la forma en la que se transmite el virus SARS-COV-2, que es el nombre oficial de este virus, es principalmente por el aire cuando respiramos estas micro gotas que pueden contener el virus. Aleida: Well, what is known so far, the scientific consensus so far, is that the way in which the SARS-COV-2 virus, which is the official name of this virus, is transmitted is mainly by the air when we breathe these micro droplets that can contain the virus. Y también, en menor medida, digamos, que es una ruta secundaria, es cuando entramos en contacto con alguna superficie, ¿no? que está contaminada donde está presente el virus y nos tocamos luego el rostro y eso significa trasladarlo a nuestra nariz, nuestra boca, nuestros ojos. Entonces, eh, eso por un lado, por otro es que ya se sabe también que hay más posibilidad de contagio en lugares cerrados, donde hay mucha gente y donde hay casi nada de ventilación o muy mala ventilación. Si uno va al supermercado, es más probable que te encuentres con una persona infectada a que si pides compras… compras a tu casa. If you go to the supermarket, you are more likely to meet an infected person than if you order groceries… you buy from home.

Emiliano: Si estamos hablando, por ejemplo, de riesgo de contagio, lo mejor es no ir. Si te puedes quedar en casa y si puedes pedir a domicilio las cosas de supermercado y demás, pues mucho mejor, tienes menos contacto con gente. Si aún tienes que ir, lo mejor es ir a lugares abiertos, ¿no? If you still have to go, it's best to go to open places, right? como aquí en México como el Tianguis, o en Estados Unidos, qué se yo, como el Farmers market o algo así. like here in Mexico like the Tianguis, or in the United States, what do I know, like the Farmers market or something like that. Eh, seguro que cada país tiene su variación distinta. Eh, surely each country has its own variation. Si vas cinco veces a la semana pero pasas diez minutos nada más en el, en ese lugar, quizá es mejor que ir una sola vez y pasar dos horas, ¿no?, donde está mucha gente ahí concentrada, donde quizá no haya buena ventilación, eh, o no esté al aire libre. Este… entonces creo que… creo que sí depende. Um… so I think… I think it does depend.

Silvia: Manuel Contreras dice:

Manuel Contreras: ¿Qué posibilidad de contagio hay al pedir por delivery comida cruda como sushi? Porque yo puedo calentar un trozo de pizza, pero un roll de palta, no. Because I can heat up a piece of pizza, but not an avocado roll.

Aleida: Me encanta esa pregunta porque es muy probable que cualquiera se la hiciera, ¿no? Aleida: I love that question because it's very likely that anyone would ask you, right? O sea ¿qué como?, ¿que no como?, ¿lo caliento?, ¿no lo caliento? That is, what do I eat? What do I not eat? Do I heat it? Do I not heat it? Lo cierto es que no hay ninguna evidencia hasta ahora registrada de que pueda haber un contagio por la comida, ¿no?,  por comer ciertos alimentos. The truth is that there is no evidence so far recorded that there may be a contagion through food, right?, by eating certain foods. En realidad, pues puedes comer pues prácticamente lo que sea calentado o frío, ¿no?, eso no es un factor de riesgo, digamos. In reality, you can eat practically anything that is heated or cold, right? That is not a risk factor, let's say. Lo importante quizás sería saber cómo es el espacio en donde se hacen esos alimentos, pero sobre todo para las personas que conviven en esos espacios. Perhaps the important thing would be to know what the space where these foods are made is like, but above all for the people who live in those spaces. Sería mucho más probable un contagio si las personas que están haciendo el sushi lo hicieron en un lugar cerrado, sin ventilación y sin cubrebocas, ¿no? El riesgo para ellos es mayor, pero eso no quiere decir que va a caer el virus y van a pasar cuatro horas en lo que llega a tu casa y cuando tú te lo comes te vas a infectar. The risk for them is greater, but that does not mean that the virus will fall and it will take four hours for it to arrive at your house and when you eat it you will be infected. O sea, no… es muy, muy poco probable. I mean, no… it's very, very unlikely. O sea, no hay datos al respecto.

Eliezer: Todas estas preguntas están relacionadas con algo que varios oyentes nos mandaron, y sobre una palabra que escuchamos mucho últimamente, que son los aerosoles. Eliezer: All these questions are related to something that several listeners sent us, and about a word that we hear a lot lately, which is aerosols. Esta, por ejemplo, es nos la mandó una oyente que se llama Dinia Solano… This, for example, was sent to us by a listener named Dinia Solano...

Dinia Solano: ¿Qué son los aerosoles? ¿De verdad cuando hablamos quedan gotas de saliva en el aire mucho rato y por eso nos podemos contagiar más fácilmente en interiores? Really when we talk there are drops of saliva in the air for a long time and that is why we can get infected more easily indoors? Me preocupa eso, que las gotas de saliva anden por ahí y que no tengamos salvación nunca. That worries me, that the drops of saliva are out there and that we will never be saved.

Emiliano: No, no diría que no tenemos el vacío nunca. Emiliano: No, I wouldn't say that we never have a void. No te preocupes. Puede que tarde unos años la salvación, pero si llegará. Salvation may take a few years, but it will come. Yo creo que para contestar esta pregunta hay que recordar qué significa que un virus se transmita de forma aérea, ¿no?, y simplemente eso significa que puede ser transportado por estas gotitas muy pequeñas que se llaman aerosoles y pueden, eh, sobrevivir de… de cierta forma en el aire durante cierto período, ¿no? Y ya hay virus que nosotros ya sabemos con certeza que son aéreos. Por ejemplo, la varicela o la tuberculosis y también el sarampión. For example, chickenpox or tuberculosis and also measles. Creo que la gran confusión de la gente es que cuando comenzó toda la pandemia, la OMS dijo que el nuevo coronavirus no era aéreo, sino que se esparcía a través de unas gotas grandes que se llaman gotas respiratorias, ¿no? I think people's great confusion is that when the whole pandemic started, the WHO said that the new coronavirus was not airborne, but spread through large droplets called respiratory droplets, right? Y las gotas respiratorias salen cuando nosotros hablamos y cuando respiramos, y cuando gritamos y cuando reímos, cuando estornudamos, cuando tosemos, y todas esas cosas, ¿no? Y entonces esas gotas son pesadas y se caen, eh, al suelo. Casi pues en, en poco tiempo, por gravedad, como las gotas de lluvia, hagan de cuenta. Almost then, in a short time, by gravity, like raindrops, pretend. Pero cada vez ha empezado a surgir más evidencia de que el SARS-COV-2 podría también transmitirse de forma aérea en aerosoles. But more and more evidence has begun to emerge that SARS-COV-2 could also be transmitted by air in aerosols. Esas, en vez de pensarlas como gotas de lluvia, pueden pensarse como partículas de polvo, ¿no? que flotan en el aire. Si alguien tose en un cuarto sin ventanas y está totalmente cerrado, van llenando lentamente el espacio, ¿no? If someone coughs in a room without windows and it's totally closed, they slowly fill the space, right? Se van esparciendo por todo el espacio. They spread throughout space. Pero hay estudios que sugieren que el nuevo coronavirus puede sobrevivir como hasta unas como tres horas en el aire. But there are studies that suggest that the new coronavirus can survive for up to three hours in the air. Y por eso, por eso los científicos han dicho así como que es muy importante toda esta cuestión de ventilar los espacios para reciclar el aire, ¿no? Y como que las partículas del virus estén ahí, o que puedan estar ahí pues se salgan por la ventana. And as if the virus particles are there, or that they could be there because they go out the window.

Aleida: Sí, la verdad es que las ventanas es un elemento bien importante. Lo que se sabe hasta ahora es que cualquier tipo de ventilación correcta puede disminuir la presencia del virus, o sea en caso de que esté en el aire dentro de un espacio el hecho de que haya una, una ventana puede hacer que salgan, ¿no?, que se vaya filtrando, que se vaya reciclando el aire. What is known so far is that any type of correct ventilation can reduce the presence of the virus, that is, if it is in the air inside a space, the fact that there is one, a window can make them come out, right? ?, that it is filtered, that the air is recycled.

Eliezer: Bien, esta pregunta es de Camila Segura, directora editorial de Radio Ambulante.

Camila Segura: ¿Es cierto que el sistema de ventilación de los aviones hace que sea más seguro viajar en un avión que, por ejemplo, en un tren? Camila Segura: Is it true that the aircraft ventilation system makes it safer to travel on a plane than, for example, on a train?

Emiliano: De lo que encontré es que sí. Emiliano: From what I found, yes. O sea, justamente los aviones tienen como un sistema de filtración, pues muchísimo más sofisticado de lo que pensamos y que además en un avión el aire se reemplaza, eh, pues mucho más frecuentemente de lo que creemos. In other words, it is precisely airplanes that have a filtration system, well, much more sophisticated than we think, and also in an airplane, the air is replaced, uh, well, much more frequently than we think. En cambio, en un tren o en el metro, por ejemplo, o en un autobús, que son como estos espacios cerrados, eso depende. On the other hand, on a train or the subway, for example, or on a bus, which are like these closed spaces, that depends. O sea, depende de cuánta gente haya, depende qué tanta distancia puedas tomar con, con otros pasajeros.

Silvia: Ahora, una pregunta sobre esto pero que tiene que ver con mascarillas. Silvia: Now, a question about this, but what does it have to do with masks? Omar Hernandez pregunta: Las máscaras caseras no filtran el SARS-COV-2, pero ¿qué tan eficaces son para detener un aerosol por un estornudo (tomando en cuenta cuánto mide una partícula de sars-cov-2, y el tamaño de las fibras en la mascarilla)? Omar Hernandez asks: Homemade masks do not filter SARS-COV-2, but how effective are they in stopping an aerosol from a sneeze (taking into account how big a sars-cov-2 particle is, and the size of the fibers in the mask)?

Aleida: Lo cierto es que sí nos ayudan, o sea sí pueden reducir la cantidad de partículas que se filtran. Aleida: The truth is that they do help us, that is, they can reduce the amount of particles that are filtered. Digamos, es menos la posibilidad de que te llegue el virus si tú usas una mascarilla y la otra persona con la que interactúas lo usa también. Entonces, es bien importante que todos lo usemos, ¿no? Ya más o menos hay algunas investigaciones sobre cuáles serían los mejores materiales, al menos aquí en México sé de una investigación en la que han hecho diferentes experimentos con diferentes tipos de telas, diferentes tipos de fibras y capas. There is already more or less some research on what the best materials would be, at least here in Mexico I know of an investigation in which they have done different experiments with different types of fabrics, different types of fibers and layers. Entonces, lo más recomendable, por ejemplo, ellos dicen, es tres capas distintas de poliéster, ¿no? Y entonces, comparado con otras telas, lycra, algodón, lo que sea, al parecer estas tres capas pueden reducir mucho más la cantidad de partículas que entran. And so compared to other fabrics, lycra, cotton, whatever, it seems like these three layers can reduce the amount of particles that get in a lot more.

Silvia: Bueno, también nos llegaron varias preguntas sobre el virus en las superficies. Tenemos dos, una de Susan Davies y otra de Cristian Franco.

Susan Davies: ¿Cómo es el riesgo de transmisión desde las superficies?

Cristian Franco: ¿Es necesario cambiarse de ropa luego de salir a la calle? Cristian Franco: Is it necessary to change clothes after going out? ¿Se queda en la ropa el virus?

Aleida: Bueno en realidad, esto tiene mucho que ver con la evolución de lo que sabemos del virus ¿no? Aleida: Well actually, this has a lot to do with the evolution of what we know about the virus, right? Al principio es cierto que se pensaba que este contacto indirecto, quiero decir, que si el virus se depositaba en una superficie y luego alguien llegaba y lo tocaba y luego se tocaba el rostro, era la forma principal de contagio. At first it is true that it was thought that this indirect contact, I mean, that if the virus was deposited on a surface and then someone came and touched it and then touched their face, it was the main form of contagion. Y ahora, con los meses y con más evidencia científica y con más investigaciones, se ha descubierto que no, o sea, que es una forma secundaria. And now, over the months and with more scientific evidence and more research, it has been discovered that it is not, that is, that it is a secondary form. La forma principales como ya, este, comentó Emiliano, a través de aerosoles. The main way as already, this, commented Emiliano, through aerosols.

Emiliano: La OMS dice que la transmisión por superficies aunque existe como posibilidad, no se ha podido comprobar ningún caso que haya sido infectado indirectamente por una superficie. Emiliano: The WHO says that although surface transmission exists as a possibility, it has not been possible to verify any case that has been indirectly infected by a surface. Ahora, la OMS todavía reconoce como la transmisión por nariz y boca como la más importante, como la transmisión directa.

Aleida: Lo que sí es importante es saber que el virus si puede permanecer en las superficies y lo que se ha encontrado en algunas investigaciones es que varía ese tiempo en función del tipo de material. Aleida: What is important is knowing that the virus can remain on surfaces and what has been found in some research is that this time varies depending on the type of material. Puede durar 72 horas en ciertos plásticos, en el acero inoxidable, 24 horas en el cartón, cuatro horas en el cobre. It can last 72 hours on certain plastics, on stainless steel, 24 hours on cardboard, four hours on copper. Eso se descubrió en condiciones experimentales, con cierta temperatura y con cierta humedad y todo. That was discovered under experimental conditions, with a certain temperature and with a certain humidity and everything.