×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Le journal en français facile 2013 Part 2, 21/05/2013

21/05/2013

Merci d' écouter Radio France Internationale en direct de Paris où il est 22 heures. En compagnie de Sylvie Berruet, pour le journal en français facile, bonsoir Sylvie

Sylvie Berruet : Bonsoir François.

François Bernard: Dans l' actualité de ce mardi 21 mai, Aux États Unis, le président Barack Obama déclare l' état de catastrophe majeure dans l' Oklahoma et ordonne le déblocage d' une aide fédérale. SB : La présence d' Abdelaziz Bouteflika dans un hôpital français depuis près de quatre semaines fait resurgir le débat sur son éventuelle succession... FB : Sept musulmans condamnés à des peines de prison pour leur rôle dans des émeutes religieuses meurtrières dans le centre de la Birmanie.

SB : La Russie dénonce un vote "scandaleux" au concours de l' Eurovision, après l' annonce par l' Azerbaïdjan que ses voix en faveur de la représentante russe n' ont pas été prises en compte. FB : Le Hezbollah libanais a envoyé des renforts pour aider l' armée syrienne à s'emparer de la ville stratégique de Qousseir. Cette ville contrôle la voie de passage des armes et des rebelles entre le Liban et la Syrie.

SB : Les États-Unis et l' Union européenne redoutent plus que jamais une régionalisation de la guerre. FB : L' UE envisage de mettre la branche armée du Hezbollah sur la liste des organisations terroristes. Le Royaume-Uni a présenté une requête en ce sens à ses partenaires européens et les discussions sur cette question débuteront début juin.

SB : En Iran, le Conseil des gardiens de la révolution n' a pas retenu la candidature d' Ali Akbar Rafsanjani à l' élection présidentielle du 14 juin. FB : Un proche du président sortant Ahmadinejad, ne figure pas non plus sur la liste des candidats retenus, qui compte huit noms dont celui de l' ancien négociateur sur le nucléaire Saeed Jalili.

SB : Le président algérien Abdelaziz Bouteflika, hospitalisé depuis le 27 avril à l' hôpital du Val-de-Grâce à Paris, a été transféré dans un autre établissement militaire de la capitale. FB : Il va y poursuivre sa convalescence. Hier le Premier ministre algérien a assuré que le président allait bien et que son pronostic vital n' avait jamais été engagé. Pourtant, l' absence prolongée d' Abdelaziz Bouteflika relance le débat sur une procédure de destitution. A Alger, Leïla Beratto.

(…)

FB : La puissante tornade qui a dévasté la banlieue d' Oklahoma City a fait au moins 24 morts, selon un dernier bilan révisé par les autorités de cet État du sud des États-Unis. SB : Les secours se sont activés toute la journée pour retrouver des rescapés sous les nombreux débris : 101 personnes ont été retrouvées vivantes au cours de la nuit de lundi à mardi.

FB : La tempête, large de 3 kilomètres par endroits, a ravagé sur son passage des centaines de bâtiment, provoqué des pannes de courant et des incendies.

Barack Obama a promis aujourd'hui que les États-Unis seraient solidaires des victimes et sinistrés à l' issue d' une réunion consacrée à cette catastrophe avec son équipe gouvernementale. On l' écoute ... (…)

FB :

Les États-Unis et la Birmanie ont signé un accord de coopération commerciale au lendemain d' une rencontre historique entre le président américain et son homologue birman. SB : Un tribunal birman a condamné ce mardi 7 musulmans à des peines de 2 à 28 ans de prison.

FB : Les accusés étaient passibles de la peine de mort pour le meurtre notamment d' un moine bouddhiste lors des violences religieuses. Ces violences ont enflammé Meiktila, petite bourgade dans le centre du pays en mars dernier. Les précisions de Yelena Tomitch.

(...)

FB : Les députés européens à Strasbourg ont participé ce matin à un débat sur la fraude fiscale juste avant le sommet européen de mercredi qui sera en grande partie consacré à ce sujet.

SB : L' Union s'est également intéressée aux compagnies de forage de gaz ou de pétrole offshore. FB : Elles devront désormais prouver qu' elles sont en mesure de réparer d' éventuels dommages à l' environnement en cas d' accident, selon une nouvelle directive approuvée par les eurodéputés. SB : Le chef de la diplomatie russe, Sergueï Lavrov, a dénoncé un vote "scandaleux" au concours de l' Eurovision. FB : Commentaire fait après l' annonce par l' Azerbaïdjan que ses voix en faveur de la représentante de la Russie n' ont pas été prises en compte lors du calcul du résultat final en Suède. Les explications de Tudor Tépénéag.

(…)

FB : Sport, la nouvelle icône de la natation française, Yannick Agnel, s'est offert l' entraîneur de la légende olympique Michael Phelps. Michael Phelps c'est l' athlète aux 22 médailles olympiques dont 18 d' or, et son record sera difficile de battre...

21/05/2013 21/05/2013 21/05/2013

Merci d' écouter Radio France Internationale en direct de Paris où il est 22 heures. En compagnie de Sylvie Berruet, pour le journal en français facile, bonsoir Sylvie 在 Sylvie Berruet 的陪伴下,为报纸用简单的法语,晚上好 Sylvie

Sylvie Berruet : Bonsoir François. Sylvie Berruet:晚上好,弗朗索瓦。

François Bernard: Dans l' actualité de ce mardi 21 mai, 弗朗索瓦·伯纳德:在 5 月 21 日星期二的新闻中, Aux États Unis, le président Barack Obama déclare l' état de catastrophe majeure dans l' Oklahoma et ordonne le déblocage d' une aide fédérale. 在美国,巴拉克奥巴马总统宣布俄克拉荷马州进入重大灾难状态,并下令释放联邦援助。 SB : La présence d' Abdelaziz Bouteflika dans un hôpital français depuis près de quatre semaines fait resurgir le débat sur son éventuelle succession... SB:阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡在法国一家医院待了将近四个星期,这再次引发了关于他可能继任的辩论…… FB : Sept musulmans condamnés à des peines de prison pour leur rôle dans des émeutes religieuses meurtrières dans le centre de la Birmanie. FB: Sieben Muslime wegen ihrer Beteiligung an tödlichen religiösen Unruhen in Zentralburma zu Gefängnisstrafen verurteilt. FB:七名穆斯林因参与缅甸中部致命的宗教骚乱而被判入狱。

SB : La Russie dénonce un vote "scandaleux" au concours de l' Eurovision, après l' annonce par l' Azerbaïdjan que ses voix en faveur de la représentante russe n' ont pas été prises en compte. FB : Le Hezbollah libanais a envoyé des renforts pour aider l' armée syrienne à s'emparer de la ville stratégique de Qousseir. FB:黎巴嫩真主党派出增援部队帮助叙利亚军队占领战略要地古赛尔。 Cette ville contrôle la voie de passage des armes et des rebelles entre le Liban et la Syrie. 这座城市控制着武器和叛军在黎巴嫩和叙利亚之间的通道。

SB : Les États-Unis et l' Union européenne redoutent plus que jamais une régionalisation de la guerre. SB:美国和欧盟比以往任何时候都更害怕战争的区域化。 FB : L' UE envisage de mettre la branche armée du Hezbollah sur la liste des organisations terroristes. FB:欧盟正在考虑将真主党的武装派别列入恐怖组织名单。 Le Royaume-Uni a présenté une requête en ce sens à ses partenaires européens et les discussions sur cette question débuteront début juin. 英国已向其欧洲伙伴提交了这方面的请求,有关此问题的讨论将于 6 月初开始。

SB : En Iran, le Conseil des gardiens de la révolution n' a pas retenu la candidature d' Ali Akbar Rafsanjani à l' élection présidentielle du 14 juin. SB:在伊朗,革命卫队委员会在 6 月 14 日的总统选举中没有保留 Ali Akbar Rafsanjani 的候选人资格。 FB : Un proche du président sortant Ahmadinejad, ne figure pas non plus sur la liste des candidats retenus, qui compte huit noms dont celui de l' ancien négociateur sur le nucléaire Saeed Jalili. FB:即将卸任的总统艾哈迈迪内贾德的一位密友也不在成功候选人名单上,其中包括前核谈判代表萨伊德贾利利在内的八个名字。 **************

SB : Le président algérien Abdelaziz Bouteflika, hospitalisé depuis le 27 avril à l' hôpital du Val-de-Grâce à Paris, a été transféré dans un autre établissement militaire de la capitale. SB:阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡(Abdelaziz Bouteflika)自 4 月 27 日起在巴黎的 Val-de-Grâce 医院住院,已被转移到首都的另一个军事机构。 FB : Il va y poursuivre sa convalescence. FB:他将在那里继续疗养。 Hier le Premier ministre algérien a assuré que le président allait bien et que son pronostic vital n' avait jamais été engagé. 昨天,阿尔及利亚总理向总统保证,总统身体状况良好,他的重要预后从未参与过。 Pourtant, l' absence prolongée d' Abdelaziz Bouteflika relance le débat sur une procédure de destitution. 然而,阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡的长期缺席重新引发了关于解雇程序的辩论。 A Alger, Leïla Beratto. 在阿尔及尔,莱拉·贝拉托。

(…)

FB : La puissante tornade qui a dévasté la banlieue d' Oklahoma City a fait au moins 24 morts, selon un dernier bilan révisé par les autorités de cet État du sud des États-Unis. FB:根据美国南部该州当局审查的最新报告,摧毁俄克拉荷马城郊区的强大龙卷风造成至少 24 人死亡。 SB : Les secours se sont activés toute la journée pour retrouver des rescapés sous les nombreux débris : 101 personnes ont été retrouvées vivantes au cours de la nuit de lundi à mardi. SB:紧急服务部门全天都在活跃,在众多残骸下寻找幸存者:从周一到周二的夜间,有 101 人被发现还活着。

FB : La tempête, large de 3 kilomètres par endroits, a ravagé sur son passage des centaines de bâtiment, provoqué des pannes de courant et des incendies. FB:这场风暴有 3 公里宽,沿途摧毁了数百座建筑物,导致停电和火灾。

Barack Obama a promis aujourd'hui que les États-Unis seraient solidaires des victimes et sinistrés à l' issue d' une réunion consacrée à cette catastrophe avec son équipe gouvernementale. 巴拉克奥巴马今天承诺,在与他的政府团队专门讨论这场灾难之后,美国将与受害者和灾民站在一起。 On l' écoute ... (…)

FB :

Les États-Unis et la Birmanie ont signé un accord de coopération commerciale au lendemain d' une rencontre historique entre le président américain et son homologue birman. 在美国总统与缅甸总统举行历史性会晤后的第二天,美国和缅甸签署了一项贸易合作协议。 SB : Un tribunal birman a condamné ce mardi 7 musulmans à des peines de 2 à 28 ans de prison. SB:周二,缅甸一家法院判处 7 名穆斯林 2 至 28 年监禁。

FB : Les accusés étaient passibles de la peine de mort pour le meurtre notamment d' un moine bouddhiste lors des violences religieuses. FB:被告因在宗教暴力事件中谋杀一名佛教僧侣而被判处死刑。 Ces violences ont enflammé Meiktila, petite bourgade dans le centre du pays en mars dernier. 去年三月,这场暴力事件点燃了该国中部的小镇密铁拉。 Les précisions de Yelena Tomitch. 叶莲娜·托米奇的细节。

(...)

FB : Les députés européens à Strasbourg ont participé ce matin à un débat sur la fraude fiscale juste avant le sommet européen de mercredi qui sera en grande partie consacré à ce sujet. FB:斯特拉斯堡的欧洲议会议员今天上午在周三欧洲峰会前参加了一场关于逃税的辩论,该会议将主要讨论这个主题。

SB : L' Union s'est également intéressée aux compagnies de forage de gaz ou de pétrole offshore. SB:欧盟也对海上天然气或石油钻探公司感兴趣。 FB : Elles devront désormais prouver qu' elles sont en mesure de réparer d' éventuels dommages à l' environnement en cas d' accident, selon une nouvelle directive approuvée par les eurodéputés. FB:根据欧洲议会议员批准的一项新指令,他们现在必须证明他们能够在发生事故时修复对环境造成的任何损害。 SB : Le chef de la diplomatie russe, Sergueï Lavrov, a dénoncé un vote "scandaleux" au concours de l' Eurovision. SB:俄罗斯外交负责人谢尔盖·拉夫罗夫(Sergey Lavrov)谴责欧洲歌唱大赛中的“可耻”投票。 FB : Commentaire fait après l' annonce par l' Azerbaïdjan que ses voix en faveur de la représentante de la Russie n' ont pas été prises en compte lors du calcul du résultat final en Suède. FB:在阿塞拜疆宣布在瑞典计算最终结果时未考虑其对俄罗斯代表的投票后发表的评论。 Les explications de Tudor Tépénéag. Tudor Tépénéag 的解释。

(…)

FB : Sport, la nouvelle icône de la natation française, Yannick Agnel, s'est offert l' entraîneur de la légende olympique Michael Phelps. FB:体育,法国游泳的新偶像,雅尼克·阿涅尔,已经为自己提供了奥运会传奇人物迈克尔·菲尔普斯的教练。 Michael Phelps c'est l' athlète aux 22 médailles olympiques dont 18 d' or, et son record sera difficile de battre... 迈克尔菲尔普斯是一名拥有 22 枚奥运奖牌的运动员,其中包括 18 枚金牌,他的记录将很难被打破……