La vie de Victor Hugo - #59
|||Victor|Hugo
Das Leben von Victor Hugo - #59
Η ζωή του Βίκτωρος Ουγκώ - #59
The life of Victor Hugo - #59
La vida de Victor Hugo - #59
La vita di Victor Hugo - #59
ヴィクトル・ユーゴーの生涯 - 第59回
Het leven van Victor Hugo - #59
Życie Victora Hugo - #59
A vida de Victor Hugo - #59
Жизнь Виктора Гюго - №59
Victor Hugo'nun hayatı - #59
维克多·雨果的一生 - #59
維克多·雨果的一生 - #59
Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ, épisode 59. Le plus célèbre des écrivains français est
You are listening to the FLUIDITÉ podcast, episode 59. The most famous French writer is
Estás escuchando el podcast FLUIDITÉ, episodio 59. El escritor francés más famoso es
Você está ouvindo o podcast FLUIDITÉ, episódio 59. O escritor francês mais famoso é
Victor Hugo, alors on en parle aujourd'hui. Restez à l'écoute !
Victor Hugo, so we are talking about it today. Stay tuned !
Victor Hugo, así que hoy hablamos de él. Manténganse al tanto !
Victor Hugo, então estamos falando sobre isso hoje. Fique ligado !
[GENERIQUE]
[GENERIC]
[GENERIC]
[GENÉRICO]
Bonjour et bienvenue dans ce 59e épisode. Si vous voulez profiter de la transcription
Hello and welcome to this 59th episode. If you want to take advantage of the bilingual transcription
Hola y bienvenido a este episodio 59. Si quieres aprovechar la transcripción
Olá e bem-vindo a este 59º episódio. Se você quiser aproveitar as vantagens da transcrição
bilingue plus des explications de grammaire de chaque épisode, plus un groupe Télégram
||||||||||||Telegram
plus grammar explanations for each episode, plus a private Telegram group
bilingüe más explicaciones gramaticales para cada episodio, además de un grupo privado de
bilíngue mais explicações gramaticais para cada episódio, além de um grupo privado do Telegram
privé où ou on fait des chats vocaux, je vous invite à rejoindre le club Fluidité privé,
private|||||||voice|||||||||
where we do voice chats, I invite you to join the private Fluidity club,
Telegram donde hacemos chats de voz, te invito a unirte al club privado Fluidity,
onde fazemos bate-papos por voz, convido você a ingressar no clube privado de Fluidez,
je vous mets le lien dans la description du podcast sur Spotify et sur Youtube.
||||||||||||||YouTube
I put the link in the podcast description on Spotify and on Youtube.
pongo el enlace en la descripción del podcast en Spotify y en YouTube.
coloco o link na descrição do podcast no Spotify e no Youtube.
Vous pouvez aussi retrouver chaque épisode sur Youtube où vous allez pouvoir activer
||||||||||||activate
You can also find each episode on Youtube where you will be able to activate
También puedes encontrar cada episodio en Youtube donde podrás activar
Também podes encontrar cada episódio no Youtube onde podes activar
les sous-titres en français mais aussi en anglais, en espagnol ou
the subtitles in French but also in English, Spanish or
los subtítulos en francés pero también en inglés, español o
as legendas em francês mas também em inglês, espanhol ou
en portugais si vous êtes débutants. Donc, je mets aussi le lien dans la description.
Portuguese if you are a beginner. So I also put the link in the description.
portugués si eres principiante. Así que también puse el enlace en la descripción.
português se fores principiante. Então também coloquei o link na descrição.
Oui, je l'ai annoncé comme le plus grand écrivain français, mais je pense qu'il mérite bien ce
||||||||||||||verdient||
||||||||writer||||||deserves||
نعم، لقد بشرت به كأعظم كاتب فرنسي، لكنني أعتقد أنه يستحق ذلك
Yes, I announced him as the greatest French writer, but I think he deserves this
Sí, lo anuncié como el mejor escritor francés, pero creo que se merece este
Sim, eu o anunciei como o maior escritor francês, mas acho que ele merece este
titre. Il n'a pas seulement été écrivain, mais vous verrez dans cet épisode ce qu'il a
عنوان. لم يكن كاتبًا فحسب، بل سترون في هذه الحلقة ما هو عليه
title. He was not only a writer, but you will see in this episode what he has
título. No solo era escritor, sino que verás en este episodio lo que ha
título. Ele não era apenas um escritor, mas você verá neste episódio o que ele
fait dans sa vie. Je vais parler majoritairement aux temps du passé puisque je vais raconter son
تم في حياته سأتحدث بشكل رئيسي في الأزمنة الماضية لأنني سأخبرها
done in his life. I will speak mostly in the past since I will tell his
hecho en su vida. Hablaré sobre todo en el pasado ya que contaré su
fez em sua vida. Falarei principalmente no passado, pois contarei sua
histoire et toujours dans un français naturel et adapté aux apprenants. Alors c'est parti !
story and always in natural French and adapted to learners. So let's go !
historia y siempre en francés natural y adaptado a los alumnos. Entonces vamos !
história e sempre em francês natural e adaptado aos alunos. Então vamos !
Victor Hugo est né au 19e siècle, en février 1802, mais à l'époque il y avait un autre calendrier,
|||||||||||||||||Kalender
Victor Hugo was born in the 19th century, in February 1802, but at the time there was another calendar,
Víctor Hugo nació en el siglo XIX, en febrero de 1802, pero en ese momento había otro calendario,
Victor Hugo nasceu no século 19, em fevereiro de 1802, mas na época havia outro calendário,
le calendrier républicain et les mois portaient des noms différents. Donc
|||||months|carried||||
التقويم الجمهوري والأشهر لها أسماء مختلفة. لذا
the Republican calendar and the months had different names. So
el calendario republicano y los meses tenían nombres diferentes. Así que
o calendário republicano e os meses tinham nomes diferentes. Então
Victor est né en Ventôse de ce vieux calendrier. On reconnaît le mot ‘vent'
||||||这个||日历|||||
||||Ventôse|||||||||
||||Ventose||||||recognize|||wind
ولد فيكتور في فينتوز حسب هذا التقويم القديم. نحن نتعرف على كلمة "الريح"
Victor was born in Ventôse of this old calendar. We recognize the word 'wind'
Victor nació en Ventôse de este antiguo calendario. Reconocemos la palabra 'viento',
Victor nasceu em Ventôse com este calendário antigo. Reconhecemos a palavra 'vento'
donc apparemment c'était le mois où il y avait beaucoup de vent, donc on l'a appelé Ventôse.
|||||||||很多|||||||风月
||||||||||||||||Ventose
so apparently it was the month when it was very windy, so we called it Ventôse.
así que aparentemente era el mes en que hacía mucho viento, así que lo llamamos Ventôse.
então aparentemente foi o mês em que estava muito ventoso, então o chamamos de Ventôse.
Il est né à Besançon en France, mais comme son père était militaire et était affecté à
||||贝桑松||||||||军人||||
||||Besançon||||||||military|||assigned|
ولد في بيزانسون في فرنسا، لكن والده كان جنديًا وتم تكليفه به
He was born in Besançon in France, but as his father was in the military and was posted to
Nació en Besançon en Francia, pero como su padre estaba en el ejército y estaba destinado a
Ele nasceu em Besançon, na França, mas como seu pai era militar e foi destacado para
différents endroits, il a passé son enfance à vivre aussi à Naples et en Espagne. Sa famille
||||||Kindheit||||||||||
|||||||||||Naples|||||
في أماكن مختلفة، أمضى طفولته أيضًا في نابولي وإسبانيا. عائلته
different places, he spent his childhood also living in Naples and Spain. He and his
diferentes lugares, pasó su infancia también viviendo en Nápoles y España. Él y su familia
diversos lugares, ele passou a infância também morando em Nápoles e na Espanha. Ele e sua
et lui ont notamment vécu à Madrid et dans une ville du pays Basque qui s'appelle Hernani,
|||||在|||||||||||
||||lived|||||||||Basque|||Hernani
وعاش بشكل خاص في مدريد وفي بلدة في إقليم الباسك تسمى هرناني،
family have notably lived in Madrid and in a town in the Basque country called Hernani,
han vivido notablemente en Madrid y en un pueblo del País Vasco llamado Hernani, del
família viveram notavelmente em Madri e em uma cidade do País Basco chamada Hernani, da
dont je vais reparler plus tard dans l'épisode, vous verrez pourquoi.
I will|||revisit|||||||
which I will talk about later in the episode, you will see why.
que hablaré más adelante en el episodio, verás por qué.
qual falarei mais tarde neste episódio, você verá por quê.
En 1812, sa mère et lui sont partis vivre à Paris parce qu'elle s'était séparée de son père.
||母亲||||||||||||||
||||||||||||had||||
في عام 1812، انتقل هو ووالدته إلى باريس لأنها انفصلت عن والده.
In 1812 he and his mother moved to Paris because she had separated from her father.
En 1812 él y su madre se trasladaron a París porque ella se había separado de su padre.
Em 1812, ele e sua mãe se mudaram para Paris porque ela se separou de seu pai.
Il parait qu'il était un enfant fragile et que sa mère lui donnait beaucoup d'affection,
ويبدو أنه كان طفلاً هشاً وأن والدته أعطته الكثير من الحنان،
It seems that he was a fragile child and that his mother gave him a lot of affection,
Parece que era un niño frágil y que su madre le daba mucho cariño,
Parece que ele era uma criança frágil e que sua mãe lhe dava muito carinho,
donc il était très proche d'elle. Le petit Victor passait son temps plongé dans les
|||||||||was spending|||immersed||
so he was very close to her. Little Victor spent his time immersed in
por eso estaba muy unido a ella. El pequeño Víctor pasó su tiempo inmerso en los
então ele era muito próximo dela. O pequeno Victor passou o tempo mergulhado em
livres pour oublier la séparation de ses parents, l'absence de son père et sa triste vie à Paris.
||||separation|||||||||||||
كتب لنسيان فراق والديه وغياب والده وحياته الحزينة في باريس.
books to forget the separation of his parents, the absence of his father and his sad life in Paris.
libros para olvidar la separación de sus padres, la ausencia de su padre y su triste vida en París.
livros para esquecer a separação de seus pais, a ausência de seu pai e sua triste vida em Paris.
Il a commencé à écrire des poèmes depuis tout jeune, et d'après son ex femme Adèle Foucher,
||||||||||||||妻子||福歇
||||||poems||||||||wife|Adèle|Foucher
بدأ بكتابة القصائد عندما كان صغيرًا جدًا، ووفقًا لزوجته السابقة أديل فوشيه:
He started writing poems from a young age, and according to his ex-wife Adèle Foucher,
Comenzó a escribir poemas desde muy joven y, según su ex esposa Adèle Foucher,
Ele começou a escrever poemas desde muito jovem e, de acordo com sua ex-esposa Adèle Foucher,
Он начал писать стихи в очень юном возрасте, и, по словам его бывшей жены Адель Фуше,
il a débuté vers l'âge de 13 ans. Sa mère et son frère l'ont encouragé
|it|started|||||||||||
بدأ في سن 13 عامًا تقريبًا. وشجعته والدته وشقيقه
he started around the age of 13. His mother and brother encouraged him
comenzó alrededor de los 13 años. Su madre y su hermano le animaron
ele começou por volta dos 13 anos. A mãe e o irmão o incentivavam
en lisant ses poèmes et à 14 ans il avait déjà de fortes ambitions parce
by reading his poems and at 14 he already had strong ambitions because
con la lectura de sus poemas ya los 14 años ya tenía fuertes ambiciones porque
lendo seus poemas e aos 14 ele já tinha grandes ambições porque
qu'il a déclaré : “je veux être Chateaubriand ou rien”. Chateaubriand était aussi un très grand
||||||Chateaubriand||||||||
he said: “I want to be Chateaubriand or nothing”. Chateaubriand was also a very great
decía: “Quiero ser Chateaubriand o nada”. Chateaubriand fue también un gran
dizia: “Quero ser Chateaubriand ou nada”. Chateaubriand também foi um grande
écrivain français et il a été considéré comme le père du romantisme français. Le
|||||||||||romanticism||
French writer and he was considered the father of French romanticism.
escritor francés y fue considerado el padre del romanticismo francés.
escritor francês e foi considerado o pai do romantismo francês.
romantisme étant un mouvement littéraire. À 15 ans, il a participé à un concours de
||||||||||||contest|
Romanticism is a literary movement. At the age of 15, he took part in a poet competition
El romanticismo es un movimiento literario. A los 15 años participó en un concurso de
Romantismo é um movimento literário. Aos 15 anos, participou num concurso de
poètes organisé par l'Académie française. Le jury avait failli lui donner le prix,
||||||||verpasst||||
|||the Academy|||||almost||||
الشعراء نظمتهم الأكاديمية الفرنسية. وكادت لجنة التحكيم أن تمنحه الجائزة،
organized by the Académie française. The jury almost gave him the prize,
poesía organizado por la Académie française. El jurado casi le entrega el premio,
poetas organizado pela Académie Française. O júri quase lhe deu o prêmio,
il ne l'a pas reçu étant trop jeune, mais il a quand même obtenu une mention.
|||||||||||||||奖项
|||||being||||||when|even|obtained||mention
لم يحصل عليها عندما كان صغيرا جدا، لكنه لا يزال يحصل على ذكر.
he didn't receive it being too young, but he still got a mention.
no lo recibió siendo demasiado joven, pero aun así obtuvo una mención.
ele não recebeu por ser muito jovem, mas ainda assim recebeu uma menção.
Ceci dit, dans les années suivantes, il a gagné des prix à d'autres concours de poésie.
However, in the following years he won prizes in other poetry competitions.
Sin embargo, en los años siguientes ganó premios en otros concursos de poesía.
No entanto, nos anos seguintes ganhou prêmios em outros concursos de poesia.
Et grâce à ses succès en tant que poète, il décide de se dédier à la littérature et
|||||||||||||dedicate||||
And thanks to his success as a poet, he decides to dedicate himself to literature and
Y gracias a su éxito como poeta, decide dedicarse a la literatura y
E graças ao seu sucesso como poeta, ele decide se dedicar à literatura e
de laisser tomber ses études de mathématiques. C'est exactement le contraire de Louis Pasteur,
|leave|drop||||mathematics||||opposite|||Pasteur
to drop his mathematics studies. It is exactly the opposite of Louis Pasteur,
abandonar sus estudios de matemáticas. ¡Es exactamente lo contrario de Louis Pasteur,
abandonar os estudos de matemática. É exatamente o contrário de Louis Pasteur,
sur qui j'ai fait un épisode entier, qui avait commencé en littéraire et qui avait terminé
|||||||||||文学||||
on whom I did an entire episode, who had started in literature and who had ended
sobre quien hice todo un episodio, que se había iniciado en la literatura y que había terminado
sobre quem fiz um episódio inteiro, que começou na literatura e acabou
en physique chimie ! D'ailleurs, je trouve que M. Hugo et M. Pasteur se ressemblaient
|||||||M(1)||||||
|physics|chemistry|||||||||||resembled
in physics and chemistry! Besides, I find that M. Hugo and M. Pasteur looked
en la física y la química! Además, encuentro que M. Hugo y M. Pasteur se parecían
na física e na química! Além disso, acho que M. Hugo e M. Pasteur se pareciam
un peu quand ils étaient âgés, physiquement. Bref, revenons à Victor. En 1821, alors qu'il
||||||||return|||||
a little alike when they were old, physically. Anyway, back to Victor. In 1821, when he
un poco cuando eran viejos, físicamente. De todos modos, volvamos a Víctor. En 1821, cuando solo
um pouco quando eram velhos, fisicamente. Enfim, de volta ao Victor. Em 1821, quando
avait juste 19 ans, il a sorti son premier recueil de poèmes, intitulé Odes O-D-E-S. Une ode c'est un
||||||||||||《颂歌》||||||||
||||||||Sammlung||||||||||||
||||||||collection|||titled|Odes||||||ode||
عندما كان عمره 19 عامًا فقط، أصدر مجموعته الشعرية الأولى بعنوان Odes ODES. قصيدة هي أ
was just 19, he released his first collection of poems, titled Odes ODES. An ode is a
tenía 19 años, lanzó su primera colección de poemas, titulada Odes ODES. Una oda es un
tinha apenas 19 anos, lançou sua primeira coleção de poemas, intitulada Odes ODES. Uma ode é um
poème qui est censé être chanté. Un recueil, c'est une collection de quelque chose, comme
|||vorgesehen||||Sammlung|||||||
poem|||supposed||sung||collection|||||||
|||verondersteld|||||||||||
القصيدة التي من المفترض أن تغنى. المجموعة عبارة عن مجموعة من شيء ما، مثل
poem that is meant to be sung. A collection is a collection of something, like
poema destinado a ser cantado. Una colección es una colección de algo, como
poema que deve ser cantado. Uma coleção é uma coleção de algo, como
un recueil de livres ou de poèmes, par exemple. Donc ce premier recueil a été partagé sur tous
|collection|||||||||||collection|||shared||
a collection of books or poems, for example. So this first collection was shared on all
una colección de libros o poemas, por ejemplo. Entonces esta primera colección se compartió en todas
uma coleção de livros ou poemas, por exemplo. Então essa primeira coleção era compartilhada em todas
les réseaux sociaux à l'époque.., non je rigole, on parle du 19e siècle! Mais, ce recueil a eu un
这些|||||||开玩笑|||||||||||
|||||||scherze|||||||||||
|||||||laugh||||||||collection|||
شبكات التواصل الاجتماعي في ذلك الوقت... لا أنا أمزح، نحن نتحدث عن القرن التاسع عشر! ولكن، هذه المجموعة كان لها
social networks at the time .., no, I'm kidding, we're talking about the 19th century! But, this collection was
las redes sociales en ese momento ..., no, estoy bromeando, ¡estamos hablando del siglo XIX! Pero, esta colección tuvo
as redes sociais da época .. não, tô brincando, estamos falando do século 19! Mas, esta coleção teve
très grand succès dès sa parution et le roi Louis XVIII, qui en avait un exemplaire, donne à Victor
|||||出版|||||路易十八||||||||
|||||Erscheinung|||||||||||||
|||||publication|||||||||||||
حقق نجاحا كبيرا عند نشره وأهدى الملك لويس الثامن عشر، الذي كان لديه نسخة، فيكتور
very successful from its publication and King Louis XVIII, who had a copy, gives Victor
mucho éxito desde su publicación y el rey Luis XVIII, que tenía una copia, le da a Víctor
muito sucesso desde a sua publicação e o Rei Luís XVIII, que tinha uma cópia, dá a Victor
Hugo une pension annuelle, donc une rémunération. Et grâce à ça, il a pu vivre de sa passion et
||养老金||||||||||||||||
||Rente||||Vergütung||||||||||||
||pension|annual|||remuneration||||||||||||
||||||vergoeding||||||||||||
هوغو معاش سنوي، وبالتالي الأجر. وبفضل ذلك استطاع أن يكسب لقمة عيشه من شغفه وشغفه
Hugo an annual pension, therefore remuneration. And thanks to that, he was able to live off his passion and
Hugo una pensión anual, por lo tanto una remuneración. Y gracias a eso, pudo vivir de su pasión y
Hugo uma pensão anual, portanto uma remuneração. E graças a isso, ele pôde viver de sua paixão e se
épouser son amie d'enfance Adèle Foucher. Ils auront 5 enfants, dont le premier est
娶||||||||||||
||friend|of childhood|||||||||
marry his childhood friend Adèle Foucher. They will have 5 children, the first of whom
casarse con su amiga de la infancia Adèle Foucher. Tendrán 5 hijos, el primero de los cuales
casar com sua amiga de infância Adèle Foucher. Eles terão 5 filhos, o primeiro dos quais
mort quelques semaines après sa naissance maleureusement.
||||||unfortunately
died a few weeks after his birth unfortunately.
falleció, lamentablemente, pocas semanas después de su nacimiento.
morreu poucas semanas depois de seu nascimento, infelizmente.
Victor sera aussi très très touché par la mort de sa mère en 1822, alors qu'il n'avait que 20 ans.
||||||||||||||他|||
|||||touched||||||||||||
Victor will also be very, very touched by the death of his mother in 1822, when he was only 20 years old.
Víctor también estará muy, muy conmovido por la muerte de su madre en 1822, cuando solo tenía 20 años.
Victor também ficará muito, muito tocado com a morte de sua mãe em 1822, quando ele tinha apenas 20 anos.
En 1827, Victor Hugo est devenu rebelle en écrivant une pièce de théâtre se nommant
|||||叛逆||||||||名为
|||||rebel||||||||called
في عام 1827، أصبح فيكتور هوغو متمردًا من خلال كتابة مسرحية بعنوان
In 1827, Victor Hugo became a rebel by writing a play called
En 1827, Victor Hugo se rebeló al escribir una obra de teatro llamada
Em 1827, Victor Hugo tornou-se rebelde ao escrever uma peça chamada
Cromwell. Dans la préface de cette pièce, dans un peu dans l'introduction, il s'oppose aux
克伦威尔|||前言|||||||||||
|||Vorwort|||||||||||
Cromwell|||preface|||||||||||
كرومويل. في مقدمة هذه القطعة، في جزء صغير من المقدمة، يعارض
Cromwell. In the preface to this piece, in a little in the introduction, he opposes the
Cromwell. En el prefacio de esta pieza, en un poco de la introducción, se opone a las
Cromwell. No prefácio desta peça, um pouco na introdução, ele se opõe às
règles de la littérature dite “classique” pour défendre la littérature “romantique”. Et c'était
|||||古典|||||||
||||called||||||||
قواعد ما يسمى بالأدب "الكلاسيكي" للدفاع عن الأدب "الرومانسي". وكان
rules of so-called “classical” literature to defend “romantic” literature. And it was
reglas de la llamada literatura "clásica" para defender la literatura "romántica". Y fue
regras da chamada literatura “clássica” para defender a literatura “romântica”. E foi
un scandale à l'époque et d'autres écrivains rebelles, comme Honoré De Balzac par exemple,
|scandal||||||rebels||Honoré||Balzac||
a scandal at the time and other rebellious writers, like Honoré De Balzac for example,
un escándalo en su momento y otros escritores rebeldes, como Honoré De Balzac por ejemplo,
um escândalo na época e outros escritores rebeldes, como Honoré De Balzac por exemplo, o
l'ont suivi dans sa démarche. Et Victor Hugo est alors devenu le chef de l'école romantique.
||||Vorgehensweise|||||||||||
|followed|||approach|||||||||||romantic
واتبعه في نهجه. ثم أصبح فيكتور هوغو رئيسًا للمدرسة الرومانسية.
followed him in his approach. And Victor Hugo then became the head of the romantic school.
lo siguieron en su acercamiento. Y Víctor Hugo luego se convirtió en el director de la escuela romántica.
seguiram em sua abordagem. E Victor Hugo tornou-se então o chefe da escola romântica.
5 ans plus tard, Victor Hugo sort Hernani, une autre pièce de théâtre qui rencontre un
|||||推出|埃尔南尼||||||||
||||||Hernani|||||||encounters|
5 years later, Victor Hugo released Hernani, another
Cinco años después, Victor Hugo estrenó Hernani, otra obra de
5 anos depois, Victor Hugo lançou Hernani, outra
énorme succès. Et durant une représentation, il y a eu une bataille du public entre les
|||||||||was||battle||||
نجاح كبير. وخلال العرض، كانت هناك معركة عامة بين
highly successful play. And during one performance, there was an audience battle between the
gran éxito. Y durante una actuación, hubo una batalla de audiencia entre los
peça de grande sucesso. E durante uma apresentação, houve uma batalha de público entre os
partisans du classicisme et du romantisme. Donc en plus d'être poète, Victor est devenu
||classicism|||romanticism||||||||
أنصار الكلاسيكية والرومانسية. لذلك، بالإضافة إلى كونه شاعرًا، أصبح فيكتور
supporters of classicism and romanticism. So in addition to being a poet, Victor became a
partidarios del clasicismo y el romanticismo. Entonces, además de poeta, Víctor se convirtió en
defensores do classicismo e do romantismo. Assim, além de poeta, Victor tornou-se
dramaturge. Un dramaturge est un auteur de pièces de théâtres. Et dites-moi d'ailleurs dans les
dramaturge||playwright|||||||||||||
الكاتب المسرحي. الكاتب المسرحي هو مؤلف المسرحيات. وأخبرني علاوة على ذلك في
playwright. A playwright is a playwright. And tell me by the way in the
dramaturgo. Un dramaturgo es un dramaturgo. ¡Y dime por cierto en los
dramaturgo. Um dramaturgo é um dramaturgo. E diga-me pelos
commentaires si vous allez souvent au théâtre ! Adèle, sa femme, s'était éloignée de plus en
comments|||||||||||moved away|||
تعليقات إذا كنت تذهب كثيرًا إلى المسرح! كانت زوجته أديل قد ابتعدت أكثر فأكثر
comments if you often go to the theater! Adèle, his wife, had moved away more and
comentarios si vas a menudo al teatro! Adèle, su esposa, se había alejado cada vez
comentários se você costuma ir ao teatro! Adèle, sua esposa, se distanciava cada vez
plus de l'écrivain à cause de son travail qui prenait de plus en plus de place dans sa vie.
||the writer||||||||||||||||
أكثر من الكاتب بسبب عمله الذي أخذ مساحة أكبر وأكثر في حياته.
more from the writer because of his work which took more and more place in his life.
más del escritor a causa de su obra, que ocupaba cada vez más lugar en su vida.
mais do escritor por causa de seu trabalho, que ocupava cada vez mais lugar em sua vida.
Elle allait voir ailleurs, ça veut dire qu'elle fréquentait un autre homme,
她||||||||交往|||
|||woanders||||||||
|was||elsewhere|||||was seeing (was in a relationship with)|||
She was going to look elsewhere, that means that she was seeing another man,
Iba a buscar en otra parte, eso significa que estaba saliendo con otro hombre,
Ela ia procurar outro lugar, isso significa que ela estava saindo com outro homem,
Она уходила в другое место, а это значит, что она встречалась с другим мужчиной,
elle avait un amant donc le couple s'est séparé en 1837.
|||lover||||||
she had a lover so the couple separated in 1837.
tenía un amante y la pareja se separó en 1837.
ela tinha um amante então o casal se separou em 1837.
En 1831, le roman Notre-Dame de Paris paraît et il va avoir un énorme succès. Vous avez certainement
|这部||||||出版|||||||||有|
|||||||appears||||||||||
In 1831, the novel Notre-Dame de Paris appeared and it was to be a huge success. You have certainly
En 1831 apareció la novela Notre-Dame de Paris y fue un gran éxito. Seguro que ya has
Em 1831, o romance Notre-Dame de Paris apareceu e seria um grande sucesso. Você certamente
déjà entendu parlé de l'histoire de Quasimodo et Esmeralda. L'histoire du livre se passe au 15e
||||||Quasimodo|||||||||
سمعت بالفعل عن قصة كوازيمودو وإزميرالدا. قصة الكتاب تجري في الخامس عشر
already heard of the story of Quasimodo and Esmeralda. The history of the book takes place in the 15th
oído hablar de la historia de Quasimodo y Esmeralda. La historia del libro tiene lugar en el
já ouviu falar da história de Quasimodo e Esmeralda. A história do livro se passa no século
siècle. Une gitane qui s'appelle Esméralda, tombe amoureuse du prêtre de la cathédrale de Notre Dame
||吉普赛女郎|||艾丝梅拉达||||||||||
||Zigeunerin|||||||Priester||||||
||zigeunerin|||||||||||||
||gypsy|||Esmeralda||in love||priest|of|||||
قرن. تقع فتاة غجرية تدعى إزميرالدا في حب كاهن كاتدرائية نوتردام
century. A gypsy named Esméralda, falls in love with the priest of the Cathedral of Notre Dame
siglo XV . Una gitana llamada Esméralda, se enamora del cura de la Catedral de Notre Dame
XV . Uma cigana chamada Esméralda se apaixona pelo padre da Catedral de Notre Dame
de Paris, et, il y a un autre personnage qui s'appelle Quasimodo, qui est un homme bossu,
||||||||角色||||||||驼背的
||||||||||||||||Bucklig
||||||||||||||||gebocheld
||||||||||||||||hunchback
من باريس، وهناك شخصية أخرى تدعى كوازيمودو، وهو رجل أحدب،
de Paris, and, there is another character named Quasimodo, who is a hunchbacked, one-
de Paris, y hay otro personaje llamado Quasimodo, que es un hombre jorobado,
de Paris, e há outro personagem chamado Quasimodo, que é um homem corcunda,
borgne et boiteux. Bossu, ça veut dire qu'il a une bosse dans le dos. Borgne, ça veut dire qu'il ne
独眼||跛的|||||||一个||||背部||||||
einäugig||lahm|||||||||||||||||
blind||krom|||||||||||||||||
one-eyed|and|lame|hunchback||||||a|hump|||back|Blind|||||
أعور وأعرج. الأحدب يعني أن لديه سنامًا على ظهره. أعور، يعني هو
eyed and lame man. Hunchback, that means he has a lump on his back. One-eyed means he can only
tuerto y cojo. Jorobado, eso significa que tiene un bulto en la espalda. Tuerto significa que solo puede
caolho e coxo. Corcunda, isso significa que ele tem um caroço nas costas. Caolho significa que ele só pode
voit que d'un oeil et boiteux ça veut dire qu'il ne marche qu'avec une seule jambe. Et en plus,
|||||limping|||||||||||||
see with one eye and lame means he can only walk with one leg. And besides,
ver con un ojo y cojo significa que solo puede caminar con una pierna. Y además,
ver com um olho e coxo significa que ele só pode andar com uma perna. Além disso,
il devient sourd parce que c'est lui qui sonne les cloches de la cathédrale. Et
|||||是|||||||||
|becomes|deaf||||||rings||bells||||
||doof||||||||||||
يصبح أصم لأنه هو من يقرع أجراس الكاتدرائية. و
he becomes deaf because it is he who rings the bells of the cathedral. And
se vuelve sordo porque es él quien toca las campanas de la catedral. Y
fica surdo porque é ele quem toca os sinos da catedral. E
Quasimodo devient amoureux d' Esmeralda et il essaye de lui faire comprendre que la beauté
||||Esmeralda||||||||||
Quasimodo falls in love with Esmeralda and he tries to make her understand that outer
Quasimodo se enamora de Esmeralda y trata de hacerle entender que la belleza
Quasimodo se apaixona por Esmeralda e tenta fazê-la entender que a beleza
extérieure ne compte pas, mais en vain ! Vous avez peut-être déjà vu le dessin
|不|||||||||||||
||||||vergeblich||||||||
external||||||||||||||
الخارج لا يعول عليه، ولكن عبثا! ربما تكون قد شاهدت الرسم بالفعل
beauty does not matter, but in vain! You may have already seen the
exterior no importa, ¡pero en vano! Es posible que ya hayas visto la
exterior não importa, mas em vão! Você já deve ter visto o
animé qui s'appelle “le bossu de Notre Dame” de Disney sorti en 1996.
|||《》||||||||
||||hunchback|||||||
cartoon called “The Hunchback of Notre Dame” from Disney released in 1996.
caricatura llamada "El jorobado de Notre Dame" de Disney lanzada en 1996.
desenho animado “O Corcunda de Notre Dame” da Disney lançado em 1996.
Bref, Victor utilisait sa plume comme une arme. Ici, sa plume, ça veut dire ses textes.
|||||||武器||||||||
||||Feder|||||||||||
باختصار، استخدم فيكتور قلمه كسلاح. وهنا قلمه يعني نصوصه.
In short, Victor was using his feather as a weapon. Here, his pen means his texts.
En resumen, Víctor estaba usando su pluma como arma. Aquí, su pluma se refiere a sus textos.
Em suma, Victor estava usando sua pena como arma. Aqui, sua caneta significa seus textos.
Il disait qu'en écrivant des histoires, on peut critiquer et dénoncer. Il aimait se
||||||||criticize|||||
وقال إنه بكتابة القصص يمكنك النقد والتنديد. كان يحب ذلك
He said that by writing stories, you can criticize and denounce. He liked to
Dijo que escribiendo historias se puede criticar y denunciar. Le gustaba
Ele disse que, ao escrever histórias, você pode criticar e denunciar. Ele gostava de se
révolter contre des sujets politiques comme par exemple la peine de mort dont il était contre.
|||issues|political|||||penalty||||||
ثورة ضد قضايا سياسية مثل عقوبة الإعدام التي كان ضدها.
revolt against political subjects such as the death penalty he was against.
rebelarse contra temas políticos como la pena de muerte a la que se oponía.
revoltar contra assuntos políticos como a pena de morte que ele era contra.
Pour lui, tuer un criminel, ça veut dire se rabaisser à son niveau.
|||||||意味着||降低|||
|||||||||sich erniedrigen|||
|||||||||verlagen|||
|||||||||lower|||
بالنسبة له، قتل المجرم يعني إنزال نفسه إلى مستواه.
For him, killing a criminal means lowering himself to his level.
Para él, matar a un criminal significa rebajarse a su nivel.
Para ele, matar um criminoso significa se rebaixar ao seu nível.
En 1848, Victor Hugo a même prononcé un discours contre la peine de mort à l'Assemblée Nationale.
|||||||||死刑||||||
|||||pronounced||speech||||||||
In 1848, Victor Hugo even made a speech against the death penalty in the National Assembly.
En 1848, Víctor Hugo incluso pronunció un discurso contra la pena de muerte en la Asamblea Nacional.
Em 1848, Victor Hugo chegou a fazer um discurso contra a pena de morte na Assembleia Nacional.
A cette époque, tout le monde aimait l'écrivain, on allait voir ses pièces de théâtre,
At that time, everyone loved the writer, we went to see his plays,
En ese momento, todos amaban al escritor, fuimos a ver sus obras de teatro,
Naquela época, todo mundo adorava o escritor, íamos ver suas peças,
on achetait ses livres, par conséquent il a été élu à l'académie française qui est une
|买||||||||||||||
|bought||||||||elected||||||
we bought his books, therefore he was elected to the French Academy which is an
compramos sus libros, por eso fue elegido para la Academia Francesa que es una
comprávamos seus livros, por isso ele foi eleito para a Academia Francesa que é uma
institution qui réunit les meilleurs écrivains. Il connaissait donc son apogée à l'époque mais il
||||||||||Höhepunkt||||
||brings together||||||||apex||||
مؤسسة تجمع أفضل الكتاب. لذلك كان في ذروته في ذلك الوقت لكنه
institution that brings together the best writers. He was therefore in his prime at the time, but he
institución que reúne a los mejores escritores. Por lo tanto, estaba en su mejor momento en ese momento, pero
instituição que reúne os melhores escritores. Ele estava, portanto, no auge na época, mas
a été victime d'une autre tragédie : sa fille, Léopoldine, est morte noyée dans la Seine par
||||||||莱奥波尔丁|||淹死||||
|||||||||||ertrunken||||
||||||||Léopoldine|||drowned|in|||
|||||||||||verdrinken||||
was the victim of another tragedy: his daughter, Léopoldine, drowned in the Seine by
fue víctima de otra tragedia: su hija, Léopoldine, se ahogó en el Sena por
foi vítima de outra tragédia: sua filha, Léopoldina, morreu afogada no Sena por
accident. Noyée veut dire morte sous l'eau par manque d'oxygène. En hommage à sa fille disparue,
||||||||||以|||||去世
||||||||lack|of oxygen||tribute||||disappeared
حادثة. غرق يعني ميت تحت الماء بسبب نقص الأكسجين. تكريماً لابنته المفقودة..
accident. Drowned means dead underwater from lack of oxygen. In homage to his missing daughter,
accidente. Ahogado significa muerto bajo el agua por falta de oxígeno. En homenaje a su hija desaparecida,
acidente. Afogado significa morto debaixo d'água por falta de oxigênio. Em homenagem à filha desaparecida,
il a écrit un autre recueil de poésies qui s'appelle “Les Contemplations".
|||||||诗||||沉思
|||||Sammlung||||||Die Betrachtungen
|||||||poems||||Contemplations
وكتب ديواناً شعرياً آخر بعنوان «التأملات».
he wrote another collection of poems called “Les Contemplations.”
escribió otro poemario titulado “Las contemplaciones”.
ele escreveu outra coleção de poemas chamada “Les Contemplations”.
Le 2 décembre 1851, il y a eu un coup d'État en France et Victor Hugo a été obligé de fuir son
|||那里||||||||||||||||
||||||||||||||||||flee|
في 2 ديسمبر 1851، وقع انقلاب في فرنسا واضطر فيكتور هوغو إلى الفرار من بلاده.
On December 2, 1851, there was a coup d'état in France and Victor Hugo was forced to flee his
El 2 de diciembre de 1851 se produjo un golpe de Estado en Francia y Victor Hugo se vio obligado a huir de su
Em 2 de dezembro de 1851, houve um golpe de estado na França e Victor Hugo foi forçado a fugir de seu
2 декабря 1851 года во Франции произошел государственный переворот, и Виктор Гюго был вынужден бежать из страны.
pays natal. Il est parti s'installer en Belgique et ensuite, avec sa famille, ils sont allés vivre
|native||||settle|||||||||||
country native. He moved to Belgium and then, with his family, they went to live
país natal. Se trasladó a Bélgica y entonces, con su familia, se fueron a vivir
país natal. Ele se mudou para a Bélgica e depois, com sua família, foram morar
sur les îles britanniques de Jersey et Guernesey. Ce sont deux petites îles qui sont tout près de la
|||||||根西岛|||||||||||
|||||Jersey||Guernsey|||||||||||
on the British Isles of Jersey and Guernsey. These are two small islands which are very close to
en las Islas Británicas de Jersey y Guernsey. se trata de dos pequeñas islas que están muy cerca de
nas ilhas britânicas de Jersey e Guernsey. São duas pequenas ilhas muito próximas da
Normandie, mais qui appartiennent à l'Angleterre. Il vont y rester en exil pendant environ 20 ans.
诺曼底||||||||||||||
|||belong|in||||||||||
Normandy, but which belong to England. . They will remain in exile there for about 20 years.
Normandía, pero que pertenecen a Inglaterra.. ellos permanecerán en el exilio allí durante unos 20 años.
Normandia, mas que pertencem à Inglaterra. Lá permanecerão no exílio por cerca de 20 anos.
Sur ces îles, Victor s'imposait une discipline de fer. Il marchait et il nageait tous les jours
||||给自己制定||||铁||走|||游泳|||
||||auferlegte sich||||||||||||
||islands||imposed||discipline||iron|||||swam|||
في هذه الجزر، فرض فيكتور الانضباط الحديدي على نفسه. كان يمشي ويسبح كل يوم
On these islands, Victor imposed an iron discipline on himself. He walked and he swam every day
en en estas islas, Víctor se impuso una férrea disciplina. Caminaba y nadaba todos los días
Em Nessas ilhas, Victor impôs a si mesmo uma disciplina de ferro. Ele caminhava e nadava todos os dias
На этих островах Виктор установил для себя железную дисциплину. Он ходил и плавал каждый день.
et il écrivait environ 4 heures par jour. Et grâce à cette rigueur, il a écrit son
|||||||||||Strenge||||
||wrote|||||||||||||
وكان يكتب حوالي 4 ساعات في اليوم. وبفضل هذه الصرامة كتب كتابه
and he wrote about 4 hours a day. And thanks to this rigor, he has writes his
y escribía unas 4 horas diarias. Y gracias a este rigor, ha escrito su
e escrevia cerca de 4 horas por dia. E graças a esse rigor, ele escreveu seu
plus grand roman : “Les Misérables” ainsi que d'autres romans à succès.
|||||sowie|||||
||||Les Misérables|thus|||novels||
greatest novel: “Les Misérables” as well as other bestselling novels.
mayor novela: “Los Miserables”, así como otras novelas superventas. .
maior romance: “Os miseráveis”, além de outros romances best-sellers .
величайший роман: "Les Misérables", а также другие бестселлеры.
Le fameux roman fait 5 tomes en tout, donc 5 sous-livres. “Les Misérables” raconte l'histoire
||||Bände|||||||||
||||delen|||||||||
||||volumes|||||||||
The famous novel is 5 volumes in all, so 5 sub-books. “Les Misérables” tells the very detailed story
La famosa novela tiene 5 volúmenes en total, es decir, 5 sublibros. "Los Miserables" cuenta la historia
O famoso romance tem 5 volumes no total, então 5 sub-livros. “Os miseráveis” conta a história
très détaillée de personnes pauvres vivant à Paris au début du 19e siècle donc c'est un
|detailed||||||||||||||
of poor people living in Paris at the beginning of the 19th century so it's a
muy detallada de los pobres que vivían en París a principios del siglo XIX, por lo que es una
muito detalhada de pessoas pobres que viviam em Paris no início do século 19, por isso é um
roman d'inspiration réaliste. Il parle aussi des différentes batailles de l'époque, donc c'est un
||realistic||||||||||it|
رواية مستوحاة من الواقع. ويتحدث أيضًا عن المعارك المختلفة في ذلك الوقت، لذا فهو
realistic-inspired novel. It also talks about the different batai They're from the time, so it's an
novela de inspiración realista. También habla de los diferentes batai Son de la época, por lo que es una
romance de inspiração realista. Também fala sobre os diferentes batai Eles são da época, então é um
roman épique. E c'est aussi un ouvrage romantique qui parle d'une histoire d'amour bien sûr.
|史诗|||||||||||||
|epic|||||work||||||||
رواية ملحمية. وهو أيضًا عمل رومانسي يتحدث عن قصة حب بالطبع.
epic novel. E it is also a romantic work which speaks of a love story of course.
novela épica. E también es una obra romántica que habla de una historia de amor por supuesto.
romance épico. E é também uma obra romântica que fala de uma história de amor claro.
Mais, surtout, grâce à cette oeuvre, Hugo dénonce le système social sans
|||||Werk||verurteilt||||
|||||||denounces||||
ولكن قبل كل شيء، وبفضل هذا العمل، يندد هوغو بالنظام الاجتماعي الذي لا وجود له
But above all, thanks to this work, Hugo denounces the ruthless social system
Pero sobre todo, gracias a este trabajo, Hugo denuncia el despiadado sistema social
Mas, acima de tudo, graças a este trabalho, Hugo denuncia o sistema social
pitié où l'instruction et l'éducation sont les seules armes que les pauvres possèdent.
Mitleid||||||||||||
pity||||||||||||
من المؤسف أن التعليم والتعليم هما السلاحان الوحيدان اللذان يملكهما الفقراء.
where education and education are the only weapons the poor have.
donde la educación y la educación son las únicas armas que tienen los pobres.
implacável onde a educação e a educação são as únicas armas que os pobres possuem.
где образование - единственное оружие бедняков.
Il dit : “Ouvrez des écoles et vous fermerez des prisons”. Il propose une réflexion sur
|||||||关闭|||||||
||Open|||||close||prisons|||||
ويقول: “افتحوا المدارس تغلقوا السجون”. ويقدم انعكاسا على
He says: “Open schools and you will close prisons”. He offers a reflection on
Dice: “Abran escuelas y cerrarán cárceles”. Ofrece una reflexión sobre
Ele diz: “Abram escolas e vocês fecharão as prisões”. Ele oferece uma reflexão sobre
le problème du mal par le mal, comme son combat contre la peine de mort. Idéaliste,
||的|||||||||||||理想主义者
||||||evil||||against|||||Idealist
مشكلة الشر من خلال الشر، كمحاربته لعقوبة الإعدام. مثالية,
the problem of evil through evil, such as his fight against the death penalty. Idealist,
el problema del mal a través del mal, como su lucha contra la pena de muerte. Idealista,
o problema do mal por meio do mal, como sua luta contra a pena de morte. Idealista,
l'auteur croit en la générosité humaine, incarnée par l'un des personnages du roman.
the author|believes|||||embodied||||||
يؤمن المؤلف بالكرم الإنساني الذي تجسده إحدى شخصيات الرواية.
the author believes in human generosity, embodied by one of the characters in the novel.
el autor cree en la generosidad humana, encarnada por uno de los personajes de la novela.
o autor acredita na generosidade humana, encarnada por uma das personagens do romance.
En 1870, il est revenu en France et à son retour, il a été acclamé par la foule qui
|||||||||||||bejubelt||||
|||returned||||||||||acclaimed|||crowd|
في عام 1870 عاد إلى فرنسا وعند عودته نال استحسان الجماهير
In 1870 he returned to France and on his return he was cheered by the crowd
En 1870 regresó a Francia y a su regreso fue ovacionado por la multitud que
Em 1870 voltou para a França e no seu regresso foi saudado pela multidão que
criait “Vive Hugo, vive Hugo, vive Hugo!” La rue où il habitait a été renommée rue Victor Hugo pour
was shouting|Long live|||||||||||||renamed||||
shouting “Vive Hugo, Vive Hugo, Vive Hugo!” The street where he lived was renamed rue Victor Hugo for
gritaba "¡Vive Hugo, Vive Hugo, Vive Hugo!" La calle donde vivía pasó a llamarse rue Victor Hugo por
gritava “Vive Hugo, Vive Hugo, Vive Hugo!” A rua onde morava foi renomeada para rue Victor Hugo em
ses 80 ans. Et de nos jours, en France, il y a, dans toutes les grandes villes, une rue, ou une
his 80th birthday. And nowadays, in France, there is, in all the big cities, a street, or an
su 80 cumpleaños. Y hoy, en Francia, hay, en todas las grandes ciudades, una calle, o una
seu 80º aniversário. E hoje em dia, na França, existe, em todas as grandes cidades, uma rua, ou uma
avenue ou un cours Victor Hugo par exemple. Donc l'écrivain a recommencé à faire de la
|||course||||||||restarted||||
الجادة أو دورة فيكتور هوغو على سبيل المثال. وهكذا بدأ الكاتب بالكتابة من جديد
avenue or a Cours Victor Hugo for example. So the writer started playing
avenida o un Cours Victor Hugo por ejemplo. Así que el escritor volvió a jugar a la
avenida ou um Cours Victor Hugo por exemplo. Assim, o escritor voltou a fazer
politique pour défendre ses idées. Victor a même imaginé des états-unis d'Europe, il a dit qu'un
السياسية للدفاع عن أفكاره. حتى أن فيكتور تخيل الولايات المتحدة الأوروبية، فقال إن أ
politics again to defend his ideas. Victor even imagined a United States of Europe, he said that one
política para defender sus ideas. Víctor incluso imaginó unos Estados Unidos de Europa, dijo que algún
política para defender suas idéias. Victor chegou a imaginar os Estados Unidos da Europa, disse que um
jour certains pays seront réunis pour former une unité plus solide tout en gardant leurs qualités
|||||||||||||beibehaltend||
||||united|||||||||||
اليوم الذي ستجتمع فيه بعض الدول لتشكل وحدة أكثر صلابة مع الاحتفاظ بصفاتها
day some countries will come together to form a more solid unit while keeping their
día algunos países se unirán para formar una unidad más sólida manteniendo sus cualidades
dia alguns países se unirão para formar uma unidade mais sólida, mantendo suas qualidades
distinctes. Il a aussi pensé à une monnaie unique pour ces états-unis d'Europe, et maintenant
不同的|||||||||||||||
distinct|||||||currency||||||||
distinct qualities . He also thought of a single currency for these United States of Europe, and now
distintivas. También pensó en una moneda única para estos Estados Unidos de Europa, y ahora,
distintas. Ele também pensou em uma moeda única para esses Estados Unidos da Europa, e agora
depuis l'an 2000, il y a l'Euro en Europe. Hugo prend aussi position pour le droit des
|||||||||||立场||||
since the year 2000, there is the Euro in Europe. Hugo also takes a stand for
desde el año 2000, está el euro en Europa. Hugo también
desde o ano 2000, existe o Euro na Europa. Hugo também defende
femmes. En parlant des femmes, il a dit qu'une moitié de l'espèce humaine était en dehors de
women's rights. Speaking of women, he said that half of the human species is outside
defiende los derechos de las mujeres. Hablando de mujeres, dijo que la mitad de la especie humana está fuera de la
os direitos das mulheres. Falando de mulheres, ele disse que metade da espécie humana está fora da
l'égalité et qu'il fallait l'y faire entrer. Bon, il défendait les femmes, mais il était connu
|||musste||||||verteidigte||||||
equality|||was necessary|it|||||||||||
equality and needs to be brought in. Well, he defended women, but he was known
igualdad y necesita ser incorporada. Bueno, defendió a las mujeres, pero se sabía
igualdade e precisa ser incluída. Bem, ele defendia as mulheres, mas era conhecido
pour avoir eu beaucoup de maîtresses dans sa vie… Et Juliette, sa femme, meurt en 1883 et Victor a
|||||mistresses|||||Juliette|||dies||||
to have had many mistresses in his life… And Juliette, his wife, died in 1883 and Victor
que había tenido muchas amantes en su vida ... Y Juliette, su esposa, murió en 1883 y Víctor
por ter tido muitas amantes em sua vida ... E Juliette, sua esposa, morreu em 1883 e Victor
dit “je vais bientôt te rejoindre ma bien-aimée “ et en effet,
||||||my|soon|beloved|||
said “I will soon join you my beloved” and indeed
dijo: "Pronto me uniré a ti, amado mío" y, de hecho
disse “Eu logo irei me juntar a você meu amado” e de fato
сказал: "Я скоро присоединюсь к тебе, моя любимая", - и действительно присоединился,
il meurt 2 ans plus tard, agée de 83 ans. Il était tellement célèbre qu'il a eu des
|||||时年||岁||||||||
|||||aged||||||||||
he died 2 years later, aged 83. He was so famous that he had a state
, murió 2 años después, a los 83 años. . Era tan famoso que tuvo un funeral de Estado
ele morreu 2 anos depois, aos 83 anos . Ele ficou tão famoso que teve um funeral de
funérailles nationales et son corps a été placé au Panthéon à Paris
葬礼|||||||||||
funeral|||||||||||
جنازة رسمية وتم وضع جثته في البانثيون في باريس
funeral and his body was placed in the Pantheon in Paris
y su cuerpo fue depositado en el Panteón de París.
estado e seu corpo foi colocado no Panteão de Paris
Quelques belles citations de Victor Hugo pour terminer cet épisode sur
||quotes||||||||
Some beautiful quotes from Victor Hugo to end this episode on
Unas hermosas citas de Victor Hugo para finalizar este episodio en el
Algumas belas citações de Victor Hugo para encerrar este episódio sobre o
lesquelles je vous laisserai méditer un petit peu: “Mourir n'est rien, ne pas vivre est terrifiant”.
|||||||||||||||可怕
||||meditate|||||||||||terrifying
which I will let you meditate a little bit: “Dying is nothing, ne not living is terrifying ”.
que te dejaré meditar un poco: “Morir no es nada, no vivir es aterrador ”.
qual deixo vocês meditarem um pouco: “Morrer não é nada, nem viver é aterrorizante ”.
над которым я оставлю вас немного поразмыслить: "Умереть - ничто, не жить - страшно".
“Aimer, c'est savoir dire je t'aime sans parler” “Aimer quelqu'un, c'est lui donner de l'importance
爱||||||||||||||
Love|||||love|||||||||
“To love is to know how to say I love you without speaking” “To love someone is to give them importance
“Amar es saber decir te amo sin hablar” “Amar a alguien es darle importancia
“Amar é saber dizer te amo sem falar” “Amar é dar-lhe importância
à ses propres yeux, l'aider à croire en lui-même” “Deux sourires qui se rapprochent finissent
|他自己|||||||||||||靠近|
||||||||sich|||Lächeln||||
||||||||||Two|smiles|||come closer|end
in their own eyes, to help them believe in themselves” “Two smiles that come together come together end
ante sus propios ojos, ayudarlo a creer en sí mismo” “Dos sonrisas que se juntan se juntan terminan
aos próprios olhos, ajudá-lo a acreditar em si mesmo” “Dois sorrisos que se unem acabam
par faire un baiser”. “N'imitez rien ni personne,
||||不要模仿|||
|||Kuss||||
to|||kiss|Do not imitate|||
up making a kiss ”. “Do not imitate anything or anyone,
haciendo un beso” . “No imites a nada ni a nadie,
fazendo um beijo” . “Não imites nada nem ninguém,
un lion qui copie un lion devient un singe” “Même la nuit la plus horrible
|lion|who|copies|||||monkey||||||
a lion that copies a lion becomes a monkey” “Even the most horrible night
un león que copia a un león se convierte en mono” “Hasta la noche más horrible
um leão que copia um leão vira macaco” “Até a noite mais horrível
prendra fin et le soleil se lèvera”. “La liberté commence où l'ignorance finit”
||||||升起||||||
||||||will rise|||||ignorance|
will end and the sun will rise”. “Freedom begins where ignorance ends”
terminará y saldrá el sol”. “La libertad comienza donde termina la ignorancia”
vai acabar e o sol vai nascer”. “A liberdade começa onde termina a ignorância”
et vous en trouverez bien sûr plein d'autres sur internet, n'hésitez pas à aller voir sur Google.
|||will find|||||||||||||
and you will of course find many more on the internet, do not hesitate to go see on Google.
y por supuesto encontrarás muchas más en Internet, no dudes en ir a ver en Google.
e é claro que você encontrará muito mais na internet, não hesite em ir e ver no Google.
Voilà, c'est ainsi que je termine cet épisode pour aujourd'hui. Dans la description Youtube
So that's how I end this episode for today. In the Youtube and Spotify description
Así es como termino este episodio por hoy. En la descripción de Youtube
Então é assim que termino este episódio de hoje. Na descrição do Youtube
et Spotify, je vous laisse un lien vers la version du roman “Les Misérables” pour
||我||||||(定冠词)||||《》||
, I leave you a link to the version of the novel “Les Misérables” for
y Spotify, les dejo un enlace a la versión de la novela “Los Miserables” para
e do Spotify, deixo um link para a versão do romance “Os miseráveis” para
les apprenants de français. C'est un livre + un audio fait pour les débutants ou intermédiaires.
French learners. It is a book + an audio made for beginners or intermediates.
estudiantes de francés. Es un libro + un audio hecho para principiantes o intermedios.
estudantes de francês. É um livro + um áudio feito para iniciantes ou intermediários.
Merci beaucoup d'avoir écouté et on se dit à très bientôt pour un nouvel épisode ou à bientôt sur
Thank you very much for listening and see you very soon for a new episode or see you soon on
Muchas gracias por escucharnos y nos vemos muy pronto para un nuevo episodio o nos vemos pronto en
Muito obrigado pela atenção e nos vemos em breve para um novo episódio ou nos vemos em breve no meu canal
ma chaîne Youtube. bye-bye !
my Youtube channel. bye Bye !
mi canal de Youtube. adiós !
no Youtube. Bye Bye !