×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Célébrations, Noël

Noël

Noël est la fête de l'enfance et du devenir. Bien avant l'époque romaine, on fêtait en Europe la renaissance tant attendue de la nature et l'espérance de vie nouvelle.

Car Noël, c'est aussi la vieille fête sacrée du solstice d'hiver. A la même époque de l'année, alors que les nuits sont devenues les plus longues et les jours les plus courts, se produit le solstice d'hiver quand le soleil repart pour sa longue course ascendante afin de rendre chaque jour un peu plus long.

Le solstice d'hiver

Dès que l'homme a commencé à cultiver la terre, il suivit attentivement la trajectoire du soleil tout au long de l'année, car c'était de lui que dépendait la nourriture, la chaleur et le bien-être.

Dans la nuit la plus longue de l'année, alors que l'hiver, le froid, la neige, le gel, ne semblent jamais devoir finir, dans cette nuit unique et terrifiante, nos ancêtres portaient au cœur la certitude du printemps. Le solstice d'hiver, n'en représente que le point culminant, la nuit sacrée entre toutes.

Les saturnales

Les romains invoquaient Saturne, dieu des semailles et de l'agriculture. Sa fête, les saturnales, donnait lieu à des réjouissances du 17 au 24 décembre. Les peuples nordiques célébraient Njord, dieu de la fécondité et Idun, gardienne "des pommes de providence", nourriture des dieux. Les orientaux rendaient un culte à Mithra, divinité de la lumière.

Toutes ces religions antérieures au Christianisme donnaient l'occasion de fêter le solstice d'hiver avec pour but de redonner courage et espoir au peuple effrayé par les sols gelés, l'absence de vie et l'obscurité.

Comme pendant nos fêtes de Noël actuelles, on offrait des cadeaux : des porte-bonheur, du miel, des gâteaux, de l'or étaient des cadeaux courants. On décorait les maisons avec du lierre, des branches de houx et de gui et tout travail, à part celui de la cuisinière et du banquier, était interdit.

Fête de la Nativité

La fête païenne fut christianisée pour devenir Noël, jour de naissance de l'enfant Jésus de Nazareth. Cette fête donne lieu à des offices religieux spéciaux et à des échanges de cadeaux et de vœux. Noël a été fixé à la date du 25 décembre par le pape Libère, en l'an 354. Parce que la plupart des églises orthodoxes suivent toujours le calendrier Julien qui présente un décalage de quatorze jours avec le calendrier Grégorien, désormais en usage officiellement, elles célèbrent Noël le 7 Décembre du calendrier Grégorien (c'est à dire le 25 décembre du calendrier Julien)

Egalement, dans beaucoup de provinces européennes, le cycle de Noël commence le 6 décembre, jour de la Saint Nicolas, pour se terminer le 6 janvier, le jour des rois.

Saint Nicolas, Santa Claus ou le Père Noël parcourt les campagnes pour distribuer friandises et cadeaux aux enfants. Les enfants qui attendent la visite du père Noël placent la veille de Noël, une chaussure dans la cheminée et se font une joie de découvrir au matin les présents apportés.

Le sapin a été couvert de lumières et de décorations. L'arbre de Noël, symbole du fort pouvoir de la nature, par la survivance de sa verdure, alors que tout est gris et nu ailleurs et par sa forme triangulaire et élancée vers le ciel.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Noël Weihnachten Noël Noël Noël 圣诞节

Noël est la fête de l’enfance et du devenir. Weihnachten ist das Fest der Kindheit und des Werdens. Christmas is the feast of childhood and of becoming. 圣诞节是对童年和成长的庆祝。 Bien avant l’époque romaine, on fêtait en Europe la renaissance tant attendue de la nature et l’espérance de vie nouvelle. ||||||||||||||||hope||| Long before Roman times, people in Europe were celebrating the long-awaited rebirth of nature and new life expectancy. 早在罗马时代之前,在欧洲,我们就庆祝了期待已久的自然重生和新生命的希望。

Car Noël, c’est aussi la vieille fête sacrée du solstice d’hiver. Because Christmas is also the old sacred feast of the winter solstice. 因为圣诞节也是古老的冬至神圣节日。 A la même époque de l’année, alors que les nuits sont devenues les plus longues et les jours les plus courts, se produit le solstice d’hiver quand le soleil repart pour sa longue course ascendante afin de rendre chaque jour un peu plus long. |||||||||||||||||||||||||||||recedes|||||ascending||||||||| 一年中的同一时间,当夜晚变得最长、白天变得最短时,冬至就发生了,此时太阳将开始其漫长的上升过程,使每一天变得更长一些。

Le solstice d’hiver

Dès que l’homme a commencé à cultiver la terre, il suivit attentivement la trajectoire du soleil tout au long de l’année, car c’était de lui que dépendait la nourriture, la chaleur et le bien-être. 自从人类开始耕种土地以来,他一年四季都小心翼翼地追随太阳的轨迹,因为食物、温暖和幸福都取决于他。

Dans la nuit la plus longue de l’année, alors que l’hiver, le froid, la neige, le gel, ne semblent jamais devoir finir, dans cette nuit unique et terrifiante, nos ancêtres portaient au cœur la certitude du printemps. |||||||||||||||||||||||||||terrifying||||||||| In the longest night of the year, when winter, cold, snow and frost never seem to end, in this unique and terrifying night, our ancestors carried in their hearts the certainty of spring. 在一年中最长的夜晚,冬天,寒冷,雪,霜,似乎永远不会结束,在这个独特而可怕的夜晚,我们的祖先心中承载着春天的确定。 Le solstice d’hiver, n’en représente que le point culminant, la nuit sacrée entre toutes. ||||||||culminating||||| The winter solstice is just the culmination, the most sacred night of all. 冬至仅代表着顶峰,是所有人的神圣之夜。

Les saturnales |Saturnalia Saturnalia

Les romains invoquaient Saturne, dieu des semailles et de l’agriculture. ||||||sowing||| 罗马人祈求播种和农业之神萨图恩 (Saturn)。 Sa fête, les saturnales, donnait lieu à des réjouissances du 17 au 24 décembre. |||saturnalia|||||rejoicings||| Its festival, the Saturnalia, was celebrated from December 17 to 24. Les peuples nordiques célébraient Njord, dieu de la fécondité et Idun, gardienne "des pommes de providence", nourriture des dieux. ||||||||||Idun|guardian||||||| Les orientaux rendaient un culte à Mithra, divinité de la lumière. ||rendered|||||||| The Orientals worshipped Mithra, the divinity of light.

Toutes ces religions antérieures au Christianisme donnaient l’occasion de fêter le solstice d’hiver avec pour but de redonner courage et espoir au peuple effrayé par les sols gelés, l’absence de vie et l’obscurité. |||prior|||||||||||||||||||||||||||||

Comme pendant nos fêtes de Noël actuelles, on offrait des cadeaux : des porte-bonheur, du miel, des gâteaux, de l’or étaient des cadeaux courants. As with our modern-day Christmas celebrations, gifts were given: lucky charms, honey, cakes and gold were commonplace. Как и во время наших нынешних рождественских праздников, подарки предлагались: счастливые прелести, мед, пирожные, золото были обычными подарками. On décorait les maisons avec du lierre, des branches de houx et de gui et tout travail, à part celui de la cuisinière et du banquier, était interdit. ||||||ivy||||holly|||mistletoe|||||||||||||| Houses were decorated with ivy, holly and mistletoe, and all work, apart from that of the cook and the banker, was forbidden.

Fête de la Nativité |||Nativity Feast of the Nativity

La fête païenne fut christianisée pour devenir Noël, jour de naissance de l’enfant Jésus de Nazareth. |||||||||||||||Nazareth Cette fête donne lieu à des offices religieux spéciaux et à des échanges de cadeaux et de vœux. Dieses Festival führt zu besonderen religiösen Gottesdiensten und zum Austausch von Geschenken und Wünschen. Noël a été fixé à la date du 25 décembre par le pape Libère, en l’an 354. Christmas was fixed on December 25 by Pope Liberus, in the year 354. Parce que la plupart des églises orthodoxes suivent toujours le calendrier Julien qui présente un décalage de quatorze jours avec le calendrier Grégorien, désormais en usage officiellement, elles célèbrent Noël le 7 Décembre du calendrier Grégorien (c’est à dire le 25 décembre du calendrier Julien) |||||||||||||||shift|||||||Gregorian||||||||||||Gregorian||||||||

Egalement, dans beaucoup de provinces européennes, le cycle de Noël commence le 6 décembre, jour de la Saint Nicolas, pour se terminer le 6 janvier, le jour des rois. Also||||||||||||||||||||||||||

Saint Nicolas, Santa Claus ou le Père Noël parcourt les campagnes pour distribuer friandises et cadeaux aux enfants. ||||||||||countryside|||treats|||| Les enfants qui attendent la visite du père Noël placent la veille de Noël, une chaussure dans la cheminée et se font une joie de découvrir au matin les présents apportés. Children awaiting Santa's visit place a shoe in the fireplace on Christmas Eve, and look forward to discovering the presents in the morning.

Le sapin a été couvert de lumières et de décorations. L’arbre de Noël, symbole du fort pouvoir de la nature, par la survivance de sa verdure, alors que tout est gris et nu ailleurs et par sa forme triangulaire et élancée vers le ciel. ||||||||||||survival||||||||||||||||||towering||| The Christmas tree, symbol of the strong power of nature, by the survival of its greenery, while everything is gray and bare elsewhere and by its triangular shape and slender towards the sky.