×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Proverbes et expressions Françaises, Sur le tas

Sur le tas

Sur le lieu du travail.

Origine

Nous savons tous ce qu'est un tas .

Officiellement, c'est un amas, une masse informe de substances généralement lourdes comme des pierres, du sable, de la terre, du bois, posées au sol sans volonté d'arrangement. Mais c'est aussi : Une masse métallique brute, grossièrement cubique, servant d'enclume ; Des matériaux de construction rassemblés sur le lieu même où l'édifice va être bâti. Et c'est cette dernière signification qui a un lien avec notre expression qui date de la fin du XIXe siècle.

En effet, le lieu de la construction, c'est aussi le lieu du travail. Ainsi, une grève sur le tas est bien une grève sur le lieu de travail. Et c'est bien sur le tas qu'on apprend son métier. Cette notion de tas vient de la maçonnerie où le tas a d'abord désigné l'endroit où étaient taillées les pierres à bâtir avant qu'il qualifie l'endroit même où les murs étaient construits ("être sur le tas" voulait aussi dire "être à pied d'oeuvre").

Des évolutions argotiques du terme ont également donné des expressions comme "arrêter sur le tas" pour le malfaiteur qui se fait prendre sur les lieux de son crime et non à son domicile, ou bien "mettre une fille sur le tas" pour indiquer qu'on fait faire du racolage à une fille.

Sur le tas on the job

Sur le lieu du travail. At the workplace.

Origine Origin

Nous savons tous ce qu’est un tas . We all know what a bunch is.

Officiellement, c’est un amas, une masse informe de substances généralement lourdes comme des pierres, du sable, de la terre, du bois, posées au sol sans volonté d’arrangement. Officially, it is a heap, a shapeless mass of generally heavy substances like stones, sand, earth, wood, placed on the ground without will of arrangement. Mais c’est aussi : Une masse métallique brute, grossièrement cubique, servant d’enclume ; Des matériaux de construction rassemblés sur le lieu même où l’édifice va être bâti. But it is also: A gross metallic mass, roughly cubic, serving as an anvil; Construction materials gathered on the very place where the building will be built. Et c’est cette dernière signification qui a un lien avec notre expression qui date de la fin du XIXe siècle. And it is this last meaning which has a link with our expression which dates from the end of the 19th century.

En effet, le lieu de la construction, c’est aussi le lieu du travail. Indeed, the place of construction is also the place of work. Ainsi, une grève sur le tas est bien une grève sur le lieu de travail. Thus, a sit-down strike is indeed a strike in the workplace. Et c’est bien sur le tas qu’on apprend son métier. And it is on the job that you learn your trade. Cette notion de tas vient de la maçonnerie où le tas a d’abord désigné l’endroit où étaient taillées les pierres à bâtir avant qu’il qualifie l’endroit même où les murs étaient construits ("être sur le tas" voulait aussi dire "être à pied d’oeuvre"). This notion of heap comes from masonry where the heap first designated the place where the building stones were cut before it qualified the very place where the walls were built ("to be on the heap" also meant "to be on the job").

Des évolutions argotiques du terme ont également donné des expressions comme "arrêter sur le tas" pour le malfaiteur qui se fait prendre sur les lieux de son crime et non à son domicile, ou bien "mettre une fille sur le tas" pour indiquer qu’on fait faire du racolage à une fille. Slang evolutions of the term have also given expressions like "arrest on the job" for the criminal who is caught at the scene of his crime and not at his home, or "put a girl on the job" to indicate that we solicit a girl.