×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Les mots de l'actualité (2009), CHUTE DU MUR   2009-11-07

CHUTE DU MUR 2009-11-07

On en a beaucoup parlé toute la semaine, mais c'est dans deux jours, le 9 novembre qu'on va célébrer l'anniversaire de la chute du Mur. On ne précise même plus : le mur de Berlin. Et cette chute du Mur, c'est le symbole de la chute du régime de la RDA, c'est-à-dire de la République démocratique allemande, de la fin du bloc de l'est et des régimes communistes qu'on trouvait en Europe de l'autre côté du rideau de fer.

Rideau de fer, ou mur, on voit bien que les deux images es ressemblent pour parler de cette frontière entre l'Europe de l'est et celle de l'ouest. Mais on parle le plus souvent de la chute du mur. On dit que le mur est tombé le 9 novembre.

C'est une image. Même si de très nombreux Allemands sont passés d'un côté à l'autre, même si le mur n'a plus été un rempart, ce n'est pas ce moment précis qu'il est tombé. D'ailleurs, il n'est pas vraiment tombé, en tout cas pas d'un coup, mais dans les jours qui ont suivi, il a été démoli par des milliers d'inconnus.

Cette image de chute, d'un mur qui tombe, c'est celle de tout un système qui s'est effondré comme on l'a dit. C'est l'image d'un pouvoir qui avait l'air si fort, et qui presque d'un seul coup, est comme un jeu de cartes, tombé en miettes. Et cette image de la chute, de ce qui tombe, on la retrouve très souvent quand un régime politique fort meurt. On parle de la chute de nazisme, aussi bien que la chute de l'empire romain.

Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end. Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d'un auditeur.

CHUTE DU MUR   2009-11-07 FALL OF THE WALL 2009-11-07 CAÍDA DEL MURO 2009-11-07

On en a beaucoup parlé toute la semaine, mais c’est dans deux jours, le 9 novembre qu’on va célébrer l’anniversaire de la chute du Mur. We've been talking about it all week, but in two days' time, on November 9, we'll be celebrating the anniversary of the fall of the Wall. On ne précise même plus : le mur de Berlin. We don't even specify: the Berlin Wall. Et cette chute du Mur, c’est le symbole de la chute du régime de la RDA, c’est-à-dire de la République démocratique allemande, de la fin du bloc de l’est et des régimes communistes qu’on trouvait en Europe de l’autre côté du rideau de fer. ||||||||||||||||||||||||||||block||||||||||||||||| And the fall of the Wall symbolized the fall of the GDR regime, i.e. the German Democratic Republic, the end of the Eastern bloc and the communist regimes on the other side of the Iron Curtain in Europe.

Rideau de fer, ou mur, on voit bien que les deux images es ressemblent pour parler de cette frontière entre l’Europe de l’est et celle de l’ouest. Iron curtain or wall, it's clear that the two images are very similar in terms of the border between Eastern and Western Europe. Mais on parle le plus souvent de la chute du mur. On dit que le mur est tombé le 9 novembre.

C’est une image. Même si de très nombreux Allemands sont passés d’un côté à l’autre, même si le mur n’a plus été un rempart, ce n’est pas ce moment précis qu’il est tombé. Although large numbers of Germans crossed from one side to the other, and the wall ceased to be a bulwark, it was not at this precise moment that it fell. D’ailleurs, il n’est pas vraiment tombé, en tout cas pas d’un coup, mais dans les jours qui ont suivi, il a été démoli par des milliers d’inconnus. By the way, it didn't really fall, at least not all at once, but in the days that followed, it was demolished by thousands of strangers.

Cette image de chute, d’un mur qui tombe, c’est celle de tout un système qui s’est effondré comme on l’a dit. |||||||||||||||has||||| This image of a falling wall is that of an entire system that has collapsed, as we said. C’est l’image d’un pouvoir qui avait l’air si fort, et qui presque d’un seul coup, est comme un jeu de cartes, tombé en miettes. ||||||||||||of a|||||||||crumbled||crumbs It's the image of a power that looked so strong, and which almost in one fell swoop, is like a deck of cards, fallen to pieces. Et cette image de la chute, de ce qui tombe, on la retrouve très souvent quand un régime politique fort meurt. And this image of the fall, of what falls, is very often found when a strong political regime dies. On parle de la chute de nazisme, aussi bien que la chute de l’empire romain.

Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end. Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d’un auditeur.