Pourquoi il y a toujours des travaux sur les lignes de train ? (1)
|||||||||lines||
||||||prace budowlane|||||
Warum gibt es immer wieder Bauarbeiten an Zugstrecken? (1)
Γιατί γίνονται πάντα έργα στις γραμμές του τρένου; (1)
Why is there always work on train lines? (1)
¿Por qué siempre hay obras en las líneas de tren? (1)
Perché ci sono sempre lavori sulle linee ferroviarie? (1)
なぜ鉄道路線はいつも工事をしているのか (1)
Waarom zijn er altijd werken op treinlijnen? (1)
Porque é que há sempre obras nas linhas de comboio? (1)
Tren hatlarında neden her zaman çalışma var? (1)
为什么火车线路总是在施工? (1)
Mes chers camarades, bien le bonjour, Aujourd'hui, je vous propose un bon gros
|||bien|||||||een||
reportage sur un sujet qui touche à plein de choses différentes : l'histoire du chemin de
reportage||een|||||||zaken|||||de
fer en France et plus particulièrement en Île-de-France ! Allez hop ! En voiture,
|||||||||||go||
||||plus|bijzonder||||||||
personne ne descend ! Avant toute chose, il faut
niemand|||avant||||
||nikt nie schodzi|||||
no one goes down! Before anything else, you must
bien le spécifier au risque de heurter notre côté chauvin: le chemin de fer n'a pas été inventé en
||specify||||offend|||chauvin|||||||||in
||||||blesser|||chauvin|de||||||||
||określić dokładnie||||||||||||||||
at the risk of offending our chauvinistic side: the railroad was not invented in
France ! Non. Le rail est une recette typiquement anglaise mais contrairement au pudding, c'est une
|||rail|||recipe|typically|||||pudding||
||de||||||||in tegenstelling tot||||
||||||przepis typowy angielski||||||||
France! No. The rail is a typically English recipe but unlike the pudding, it is a
invention qui s'est plutôt bien exportée ! Paris n'a donc pas abrité la première ligne de chemin
invention|||||exported|||||sheltered|||||
||||||Parijs||||gehad|||||
|||||dobrze przyjęła się|||||mieścić|||||
an invention that has been exported quite well! So Paris was not the site of the first railway line
de fer ! Non. La première ligne de chemin de fer au monde se trouve au sud de Londres ; la Surrey
|||||||||||||||||||Surrey
||||||||||||||||||de|
Iron Railway est mise en service en 1802 et en opération plus ou moins continue jusqu'en 1846.
Iron|Railway|||||||||||||until
fer|Spoorweg||mise|||||||||min of meer|continue|tot in
Autre grande révélation ! On utilisait déjà le chemin de fer alors que la locomotive à
||||was using|||||||||locomotive|
Andere||||||||||||||
|||||||tor kolejowy|||||||
vapeur n'avait même pas été inventée ! Les premiers wagons étaient en réalité tirés par
||||||||wagons||||pulled|
||||||||wagons|||||
des chevaux et ironiquement, ces chevaux transportaient du charbon… le combustible
|||ironically|||transported||||combustible
|||||||||de|
||||||przewoziły||||paliwo
horses and ironically, these horses carried coal... the fuel
pour les machines à vapeur du temps… Au risque de vous retourner le cerveau on
|||||||||||||brain|
|de|||||||||||||
for the steam engines of the time... At the risk of turning your brain over we
peut faire un constat : le rail reste dans l'imaginaire collectif associé à la vapeur,
|||observation|||||the imagination|||||
||||||||de verbeelding||geassocieerd|||
||||||||||kojarzony z|||
can make one observation: rail remains associated with steam in the collective imagination,
pourtant on parle de chevaux-vapeur pour parler de la puissance des locomotives et des moteurs… Donc,
||||||||||||locomotives|||motors|
|||over|paarden||||||||||||
la puissance du rail ne réside ni dans la vapeur ni dans les chevaux, mais dans le
|||||zit|||||||||||
rail. Tout ça c'est une question de PHYSIQUE ! D'ailleurs, vous pouvez tenter une expérience à la
|||||||||||try||||
maison : Essayez de déplacer une boîte remplie de cailloux sur le sol. Après avoir bien sué,
|try||move||box|||rocks|||floor||||sweated
|||verplaatsen|||||stenen|||||||gezweet
||||||||kamienie|||||||spocić się
ajoutez quatre coussinets sous la boîte. D'un coup, c'est beaucoup plus facile ! Pourquoi ? A
add||cushions|||||||||||
||pootjes||||d'un|||||||
||podkładki|||||||||||
Add four pads under the box. All of a sudden, it's much easier! Why?
cause de la friction ! En réduisant la surface de contact, on réduit la perte
|||friction||||||||||
cause|||||||||||||
|||tarcie, opór||||||||||
d'énergie produite par la friction. Le résultat est sans appel : il est possible de déplacer des
of energy|produced||||The|||||||||move|
|||||de|||sans|||||||
||||tarcie|||||||||||
charges plus lourdes avec moins d'énergie. Pour simplifier : sur des rails, ça glisse
charges||heavier||||||||rails||slides
lading||||||||||||
bien et c'est mieux parce que ça fatigue moins ! Pousser sur des rails des wagons organisés en
|||||||||push|||||||
train permet de transporter de lourdes charges à moindre coût et beaucoup plus rapidement que
|||||heavy|||less|cost|||||
|||||||à|||||beaucoup plus||
sur des barges dans des canaux à écluses. Pour faire cours : le rail, ça marche bien… ou plutôt
||barges|||canals||locks||||||||||
op||barges|||kanalen||sluizen|pour|||||||||
|||||kanały z śluzami||||||||||||
on barges in lock canals. To make a long story short: the rail works well… or rather
roule bien… ou ça glisse bien… … bref le rail anglais fonctionne partout y compris en France.
roll|||||||||||||including||
||||ślizga się|||||||||||
rolls well… or it slides well… in short, the English rail works everywhere, including in France.
L'Étoile de Legrand Et si toutes les routes
The Star||Legrand|||||
The Star of Legrand And what if all the roads
mènent à Rome, en France tous les chemins de fer mènent à Paris… mais littéralement.
lead||||||||||lead||||
||||||||||prowadzą do||||
Il suffit de regarder une carte du réseau pour constater que toutes les lignes convergent vers
|||||||network||observe|||||converge|
|||||||||||alle|||samenkomen|naar
||||||||||||||zbiegają się ku|
un point : Paris, la capitale et le centre de l'univers comme en témoigne ce schéma en étoile…
||||||||||||testifies||||star
||||||||||||świadczy o tym||||
Ce schéma radial aura une énorme influence sur la vie sociale et économique de la France au
||radial||||||||||||||
||radiaal||||||||||||||
XIXe siècle jusqu'à aujourd'hui. Bien qu'on puisse le penser, ce plan stellaire n'est
|||||||||||stellar|
|||||||||||stellaire|
|||||||||||plan gwiezdny|
pas le produit des desseins machiavéliques d'un astrologue délirant souhaitant invoquer un dieu
||||designs|machiavellian||astrologer|delirious|wanting|invoke||
|||van|ontwerpen||d'un||||oproepen||
||||zamiarów|makiaweliczne plany||astrologa szalonego|||||
ancien du fin fond des abysses cosmiques…Non. Ce plan est hérité de la première phase de
ancient||end|||abysses|cosmic|||||inherited||||phase|
|van||fond|||||||||||||
||||||kosmicznych głębin||||||||||
construction du réseau ferroviaire au XIXe siècle. Le grand architecte derrière ce plan c'est
||network|rail||||||||||
bouw|van||spoorweg||||||||||
|||kolejowy||||||||||
l'ingénieur Baptiste Alexis Victor Legrand, directeur général des Ponts et chaussées et
||Alexis||||||Bridges||roads|
||||||||||wegen|
||||||||||dróg i mostów|
des Mines. C'est ce monsieur qui trace en 1838 le premier plan radial centré à Paris. C'est
|Mines|||||traces||||||centered|||
|||dit|de heer||tekenen|||||||||
pourquoi on parle de L'Étoile de Legrand… L'Étoile de la Mort ça aurait eu un peu
||||The Star||Legrand|The Star|||Death|||||
"Why do we talk about Legrand's Star... The Death Star would have had a bit of a different connotation."
plus de gueule, mais il s'appelait Legrand et pas Lamort... Dommage !
||face|||||||The death|Damage
plus||nom||||||||
more of a face, but his name was Legrand and not Lamort... Too bad!
Pourquoi ce plan en forme d'étoile ? Les raisons sont multiples. Déjà,
|||||of star|||||
|ce||in|vorm|ster|||||
|||||gwiazdy|||||
Why this star-shaped plan? The reasons are multiple. First of all,
le réseau routier au XVIIIe siècle empruntait ce plan. Ensuite, l'obsession de projeter le
|network|road|||cent|borrowed||||the obsession|||
de||||||volgde|||||||
||||||"przyjmował"||||obsesja projektowania|||
the road network in the 18th century followed this plan. Then, the obsession to project the
pouvoir central sur l'ensemble du territoire n'est bien sûr pas étrangère à l'affaire.
|||||gebied|||||buitenlands|aan|
Ce qui est assez étonnant, c'est que ce schéma en forme d'étoile impacte encore fortement la
||||astonishing||||||||impacts|||
||||verrassend|||||||||||
circulation des chemins de fer aujourd'hui, et quand un incident se produit à Paris,
|||||||||incydent
||||
il y a immédiatement des répercussions sur l'ensemble de la ligne, jusqu'en Province ! C'est
|||||repercussions||||||||
||||en|gevolgen||de lijn|||||de provincie|
une sorte d'onde de choc que l'on peut visualiser et qui matérialise très bien cette volonté de
||||||||visualize||||||||
een|||||||||||||||wil|
||fali|||||||||materializuje|||||
pouvoir central à Paris dès le XIXe siècle. On en trouve la trace dans un mémoire adressé
||||||||||||||||addressed
à l'Empereur Napoléon en 1814 par l'ingénieur en chef des mines, Pierre Michel Moisson-Desroches,
||||||||||||Harvest|Desroches
|||||de ingenieur|in|||||||
|||||||||kopalnie||||
intitulé : Sur la possibilité d'abréger les distances en sillonnant l'empire de sept
||||of shortening||||crisscrossing|||
||||af te korten|||in|doorkruisen|||
||||skrócenia||||przemierzając|||
grandes voies ferrées. L'idée aurait bien été pratique pour déplacer des armées aux quatre
|tracks|rail|||||||||||
|sporen|||||zomer|||||||
||kolejowe linie|||||||||||
coins de l'Empire français… malheureusement, Napoléon rencontra son Waterloo. Le mémoire de
coins||||||encountered||Waterloo|||
Moisson-Desroches restera lettre morte. Mais l'idée de lignes de chemin de fer
Harvest||will remain||||||||||
||zal||||||||||
partant de Paris pour se disperser dans toutes les directions ne disparaît pas
departing|||||disperse||||||disappears|
||||zich|verstrooien|||||||
|||||rozproszyć się|||||||
avec le Premier Empire. Un demi-siècle après la Restauration, le plan se concrétise.
|||||||||||||concretizes
||||Un|||||||plan||
|||||||||||||urzeczywistnia się
La phase initiale de construction du réseau de chemins de fer français commence en 1823
||||||network|||||||
||||||||||||begint|
par la concession par Louis XVIII de la ligne Saint-Étienne-Andrézieux dans la Loire autour
||concession|||XVIII|||||Étienne|Andrézieux||||
|de||||||||||||||
de l'industrie sidérurgique du Creuzot, grande consommatrice de charbon. De ce premier embryon,
||steel||Creuzot||consumer||||||embryo
de|de industrie||||grote|||||||embryon
||przemysł stalowy||||konsumentka dużego węgla||||||
le rail s'étendra dans plusieurs régions où les mines fournissent ce charbon.
||will extend|||||||provide||
||zich zal uitstrekken|in|meerdere|||de||||
||rozciągnie się|||||||||
Les séjours à la campagne des citadins motivent aussi la pose de rails. Le 24 août 1837 est
|stays|||||city dwellers|motivate||||||||
De||||||stedelingen|||la|plaats|||||
|Pobyty||||||||||||||
inaugurée la ligne Paris-St-Germain-en-Laye. Longue de 18 km pour un trajet d'une durée de
inaugurated|||||||Laye||||||trip|||
geopend||||||||Lang||||||||
25 minutes, cette ligne constitue une première en France, car elle est dédiée entièrement au
|||||||||||dedicated||
|||constitue||||||zij||gewijd||
transport de voyageurs et ses wagons sont tractés par des locomotives à vapeur.
|||||||pulled|||||
|||||||getrokken||de|||
|||||||ciągnięte przez|||||
passenger transport and its cars are pulled by steam locomotives.
Derrière cette initiative innovante : les frères Pereire.
||||||Pereire
|||innowacyjna|||
Behind this innovative initiative: the Pereire brothers.
Ces Bordelais d'origine portugaise, les frères Émile Pereire et Isaac Pereire sont au centre
|Bordeaux||Portuguese|||Émile|||Isaac||||
These Bordeaux natives of Portuguese origin, the brothers Émile Pereire and Isaac Pereire are at the center
des premières entreprises industrielles du Second Empire. Les deux frères ont
un portefeuille très diversifié dans divers secteurs tels que : la banque, l'immobilier,
|portfolio||diversified||||||||real estate
een|||||||zoals||||vastgoed
||||||sektory branżowe|||||nieruchomości
les transports maritimes, les assurances et, bien entendu, les chemins de fer.
||||insurances|||||||
||morskie|||||||||
En 1837, le chemin de fer débarque donc à Paris, mais il s'arrête à la périphérie,
|||||lands|||||||||
|||||aankomt||||||||de|
||||||||||||||peryferie miasta
à la hauteur approximative de l'ancien mur des Fermiers généraux d'avant la Révolution.
|||approximate|||||Farmers||||
||||||||||voor||
|||przybliżonej|||||||||
Pourquoi ? Pour des logiques de rentabilité ! Et oui, construire dans le tissu urbain très
|||logics||profitability||||||tissue|urban|
|||||rentabiliteit||||||||
|||||rentowność finansowa||||||||
dense de Paris, ça coûte cher et ça représente des défis assez importants ! Et d'ailleurs,
||||||||||challenges||||
|||||||||en|||||
l'extension du rail, ce n'est pas le monde des bisounours et il s'accompagne de sa part d'ombre.
|||||||||Care Bears|||accompanies||||of shadow
de uitbreiding|||||||||de deugnieten|et|il|||||
rozszerzenie|||||||||kraina marzeń|||||||
En 1842 a lieu l'accident du Meudon sur la ligne reliant Versailles à Paris. Avec ses 55 victimes,
|||the accident||Meudon||||connecting||||||
|||||||||łączącej||||||
ce déraillement constitue la première grande catastrophe ferroviaire de l'histoire mondiale.
|derailment||||||rail|||
dit||||||||||
|Wykolejenie pociągu|||||||||
La même année, le parlement vote la Loi relative à l'établissement des
||||||||||de oprichting|
grandes lignes de chemin de fer en France ; l'idée est d'accélérer l'industrialisation
||||||||||to accelerate|industrialization
||||||||||przyspieszyć|
du pays grâce au chemin de fer. Parmi les grands projets prioritaires
|||||||Among||||prioritized
lancés par cette loi se trouve la réalisation d'une ligne reliant Paris à la frontière belge,
launched||||||||||connecting|||||
||||||de||d'une|||||||
uruchomione||||||||||łączącej|||||
le cœur industriel de l'Europe du Nord à l'époque. En quinze ans, plusieurs compagnies privées
||industrial||||||||||||
de||||||||||||||
construisent les premiers axes qui partent — de manière générale — de Paris pour rejoindre la
build|||axes||||||||||
mer (comme les lignes de Normandie, de Lyon et de Marseille) ou vers les frontières avec l'Allemagne
et la Belgique (Compagnie de l'Est et du Nord). Mais comment ça se développe tout ça ? Qui
and||||||||||||||||
|||||||||Maar|||||||
choisit ? Et bien à la fois le privé et l'Etat ! L'état, en fonction de ce qu'il veut développer,
offre le chantier et l'exploitation du rail à des compagnies privées. Les oligarques du rail,
||construction||||||||||oligarchs||
|de|railway|||||||||les|||
||plac budowy||||||||||oligarchowie kolejowi||
on va les appeler comme ça, se partagent ainsi le territoire après des batailles entre eux dont les
|||||||share||||||||||
armes sont les considérations techniques et les enjeux de rentabilité. Chaque ligne est
|||considerations||||issues||profitability|||
||de||||de||||||
|||względy techniczne||||kwestie ryzyka||rentowność|||
construite par une compagnie privée dont les actifs sont soutenus par le pouvoir
||||private|||||supported|||
||||||||||||de macht
|||||||||wspierane przez|||
politique central et adossés à des groupes financiers. On imagine bien les enjeux de
|||backed|||||||||issues|
|||gebaseerd||||||||||
|||oparte na||||||||||
central policy backed by financial groups. One can easily imagine the stakes of
pouvoir qui pouvaient se cacher derrière tout ça ! En 1843, le baron James de Rothschild – financier
|||||||||||||Rothschild|
||||verbergen|achter|||||||||
power that could be hiding behind all this! In 1843, Baron James de Rothschild - financier
des Bourbons sous la Restauration puis de Louis-Philippe sous la Monarchie de
of the Bourbons during the Restoration and then of Louis-Philippe under the Monarchy of
Juillet – reçoit la concession de la Compagnie des chemins de fer du Nord, la plus rentable
|receives||||||||||||||profitable
|||concessie||||||||||||
|||koncesję||||||||||||
des quatre compagnies ferroviaires françaises. Tels des seigneurs du Moyen Âge désirant exposer
|||rail||||||||desiring|
|||spoorwegmaatschappijen|||||||||
|||kolejowych|||||||||
leurs grandeurs, les compagnies ferroviaires construisent des châteaux à leurs gloires ;
|sizes|||railway||||||glories
||||||||ter leur||eerbetoon
||||kolejowe firmy||||||chwałę
les gares monumentales qui s'égrènent le long et aux extrémités des voies servent à exposer leurs
|stations|monumental||are scattered|||||ends||tracks||||
||||verre s'égr|||||||||||
||||rozsiane są|||||||||||
the monumental train stations that are scattered along and at the ends of the tracks serve to showcase their
prospérités et la beauté des territoires — comme autant de fiefs — qu'elles desservent. Terminus et
prosperities|||||||||fiefs||serve|Term|
||de||||zoals|||||bedienen|Terminus en|
dostatki|||||||||lenna||obsługują|Koniec trasy|
prosperities and the beauty of the territories — like so many fiefs — that they serve. Terminus and
point de départ, les gares parisiennes jouent le double rôle de siège social et de vitrine.
||||stations|||||||seat||||
|||||||||||hoofdkantoor||||et vitrine
departure point, the Parisian train stations play the dual role of head office and showcase.
L'embarcadère de l'Europe, qu'on appelle aujourd'hui la Gare de Paris-Saint-Lazare,
The dock|||||||||||Lazare
de Europa|||||||||||
Przystań|||||||||||
est le premier arrêt parisien affecté par la Compagnie des chemins de fer de l'Ouest,
|||stop|Paris||||||||||
|||||toegewezen|||||||||
suivi trois ans plus tard par les embarcadères de la barrière du Main, aujourd'hui la Gare de
followed|||||||docks|||||||||
|||||||przystanie przy barierze|||||||||
followed three years later by the landings of the Main barrier, today the Station of
Paris-Montparnasse, qui est une possession de la Compagnie Paris-Versailles et de celle d'Orléans,
|Montparnasse|||||||||||||
Paris-Montparnasse, which is owned by the Paris-Versailles Company and that of Orléans,
aujourd'hui Gare de Paris-Austerlitz, tenu pour sa part par la Compagnie Paris-Orléans. En 1843,
||||Austerlitz|held|||||||||
|||||gehouden|||||||||
today the Station of Paris-Austerlitz, held for its part by the Paris-Orléans Company. In 1843,
la construction d'un quatrième point d'embarquement parisien est lancé.
|||fourth||of boarding|||launched
|||||van inscheping|||
Inaugurée le 4 juin 1846, la première Gare du Nord, parce qu'il en aura deux, est construite
sous la supervision des ingénieurs des ponts et chaussées d'après les plans de Léonce Reynaud,
||supervision||engineers||bridges||roads|according to||||Léonce|Reynaud
|||||||||volgens|||||
professeur d'architecture à l'École polytechnique. Reynaud, qui sera surtout connu pour ses phares,
|of architecture|||||||||||lights
|architektury|||||||||||latarnie morskie
dessine une façade en pierre de style classique tout en longueur et en sobriété avec huit arcades
draws||||||||||length|||sobriety|||arcades
||||||||tout||||||||
|||||||||||||prostota|||arkady
séparées par des piliers encastrés dans le mur, avec deux pavillons à fronton aux extrémités.
separated||||embedded||||||pavilions||pediment||
||de||ingebouwd|||||||met|||
oddzielone||||osadzonych w||||||||frontony||
separated by pillars embedded in the wall, with two pavilions with pediments at the ends.
L'aménagement intérieur est beaucoup plus original avec notamment ses toilettes à
The layout||||||||||
de inrichting||||||||||
Aranżacja wnętrza||||||||||
chasse d'eau : un gadget tout neuf à l'époque ! Le premier modèle a été mis sur le marché par
flush|||gadget||||||||||||||
|||||nieuw|||De|||||||||
|||urządzenie||||||||||||||
le britannique Thomas Crapper en 1836. Après avoir traversé une cour grillagée
|||Crapper|||||||grilled
||||||||een||metalen hek
||||||||||ogrodzona kratą
et être passés devant un des deux portiques sous lesquels prolifèrent plusieurs petits commerces,
|||||||gateways|||proliferate|||stores
|||||||bramki|||rozkwitają|||
les voyageurs accédaient à un hall d'entrée. À l'arrière, ils trouvaient les guichets pour
||accessed||||of entry||the back||found||counters|
||dostawali się|||||||||||
l'achat des billets et les salles d'attente : une pour les premières classes et une pour les autres.
the purchase||||||||||||||||
Faudrait pas que la populace se mélange à la haute non plus hein !
Shouldn't||||populace||mix||||||
||||pospólstwo||||||||
A cette époque, la gare du Nord compte seulement deux voies : l'une pour les trains entrants et
||||||||||tracks|||||incoming|
|||||||||||||||pociągi wjeżdżające|
l'autre pour les trains sortants. Près d'un an après son ouverture, les voies sont déjà saturées.
||||departing||||||||tracks|||saturated
|||||||||||||||przeciążone
La Compagnie hésite un temps entre construire de nouvelles lignes et de nouveaux bâtiments
|||||||||||||buildings
ou tout simplement... reconstruire la gare : et c'est la seconde option qui est retenue !
||||||||||option|||retained
||||||||||opcja|||
En 1860, la gare du Nord est démontée et réaménagée ; sa façade est démontée pierre par
||||||dismantled||reconfigured||||dismantled||
|||||||||zijn|||afgebroken||
||||||zdemontowana||przebudowana||||||
In 1860, the Gare du Nord was dismantled and renovated; its façade was taken apart stone by stone.
pierre puis remontée ailleurs. On lui ajoute une horloge et on l'élève d'un étage, c'est l'actuelle
||raised|else|||adds||clock|||the student||floor||
||verhoging|||||||||||||
||przeniesiona|||||||||||||
stone then raised elsewhere. An alarm clock is added to it and it is elevated by one floor, that's the current
façade de la gare de Lille-Flandres à Lille ! Oui, ils l'ont carrément changé de ville !
|||||Lille||||||have|completely|||
||||||||||||helemaal|||
façade of Lille-Flandres station in Lille! Yes, they completely changed it to another city!
Le baron de Rothschild, propriétaire de la Compagnie de chemin de fer du Nord, choisit
||||owner|||||rail|||||
Baron Rothschild, owner of the Northern Railway Company, chose
l'architecte français d'origine allemande Jacques Ignace Hittorf pour conduire les travaux de
|||||Ignatius|Hittorf||||works|
||||||||leiden|||
réaménagement. Mais rappelez-vous, le rail, avant de véhiculer les passagers, véhicule le pouvoir.
rearrangement||remember||||||convey|||||
Przebudowa|||||||||||||
Les gares parisiennes sont donc conçues comme des monuments à la gloire de la solidité financière
|stations||||designed|||||||||solidity|
|||||ont conçu||||||||de|soliditeit|
|||||zaprojektowane||||||||||
des compagnies, des banques et du pouvoir de l'État sur son territoire. Rien de moins !
Les travaux commencent en mai 1861 et se terminent en décembre 1865. Le bâtiment est agrandi et on
|||||||||||||enlarged||
|||||||||||||uitgebreid||
|||||||||||||rozbudowany||
ravale totalement la façade. Hittorff dessine un nouveau bâtiment en forme de « U » auquel
reclads||||Hittorff|designs||||||||to which
verfijnt|||||||||||||
odnowił|||||||||||||
completely renovates the facade. Hittorff designs a new building in the shape of a 'U' to which
est adjoint une façade monumentale de style classique dont le pavillon central évoque un arc
|adjoint|||monumental||||||pavilion||||arch
|aanleunend|||||||||||||
|dołączona|||||||||||||
is added a monumental facade in classical style whose central pavilion evokes an arch
de triomphe à trois arcs ; ornée de vingt-trois statues représentant les principales villes de
||||arcs|adorned||||statues|||||
|||||versierd|||||||||
|||||ozdobiona|||||||||
of triumph with three arches; adorned with twenty-three statues representing the main cities of
destination, la devanture donne sur les grandes percées urbaines du baron Haussmann. Derrière
||facade|||the||breaks|urban||||
|la|vitrine||||||||||
destination, the facade overlooks the grand urban avenues of Baron Haussmann. Behind
cette façade on trouve un grand hangar industriel avec ses colonnes de fonte conçu pour composer
||||||hangar|||its|||cast|designed||compose
|gevel|||een|grote|loods|||||||||
this facade lies a large industrial shed with its cast-iron columns designed to complement
avec le volume gigantesque de la gare ; le nombre de voies passe de deux à huit ; une
||||||||||tracks||||||
||||||||||||||||une
the gigantic volume of the station; the number of tracks increases from two to eight; a
moitié est affectée aux services des banlieues, l'autre moitié est réservée aux entrées et aux
half||affected||||suburbs||half||||entries||
helft||toegewezen||||||||||||
||przeznaczona||||przedmieścia||||||wejścia||
sorties en provenance des Grandes Lignes. Développer le transport en Île-de-France,
outputs||origin||||||||||
|in|||||||||||
ça se passe plutôt bien, mais il reste un problème. Le passage d'une gare à l'autre,
cela||||goed|||||||||||
d'un réseau à l'autre, ne se fait pas facilement dans un Paris qui n'a pas encore été désencombré
|network||||||||||||||||uncluttered
||||||se fait||||||die|||||ontspannen
|||||||||||||||||odciążony
par les travaux du baron Haussmann. Traverser la ville en calèche,
||||||||||carriage
||||||||||koets
||||||||||powóz konny