×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Journal en français facile RFI, Journal en français facile 06/09/2021 20h00 GMT

Journal en français facile 06/09/2021 20h00 GMT

Vous écoutez RFI, il est 22h à Paris, 20h en temps universel.

Romain Auzouy : Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile. Présenté ce soir en compagnie de Sébastien Duhamel, bonsoir Sébastien.

Sébastien Duhamel : Bonsoir Romain, bonsoir à tous.

RA : À la Une ce soir, la mort de Jean-Paul Belmondo. L'acteur français avait 88 ans. Révélé dans le film À bout de souffle de Jean-Luc Godard, il était devenu ensuite l'un des acteurs français les plus populaires. Hommage dans un instant.

SD : En Guinée, le colonel Mamady Doumbouya tente de rassurer. Le commandant des forces spéciales qui ont renversé hier le président Alpha Condé s'est exprimé aujourd'hui. Il promet que les contrats économiques seront assurés, et qu'il n'y aura pas de « chasse aux sorcières ».

RA : Et puis en France, dans deux jours l'ouverture du procès des attentats du 13 novembre 2015 qui avaient fait 130 morts. Coup de projecteur ce soir sur la justice rendue en Irak dans les affaires de terrorisme.

-----

SD : Il était l'une des figures les plus populaires du cinéma français.

RA : Jean-Paul Belmondo s'est éteint à l'âge de 88 ans. « Il est parti rejoindre ses vieux complices du Conservatoire », écrit sa famille dans un communiqué. Jean-Paul Belmondo a tourné dans plus de 80 films qui ont attiré plus de 130 millions de spectateurs au cinéma. Avant de revenir sur sa carrière, je vous propose d'entendre Jean-Paul Belmondo, c'était en 1980 dans le film Le Guignolo.

« Oh, toute ma fine équipe est là ! Te voilà, toi. Et toi ? Ouh, il a la barbe qui pique… Ah, voilà Frédo le farceur, dit Feu rouge, dit Nœnœil. Tu sais que tu es mon préféré toi. Mais ? Où est mon partenaire ? Mon ami, mon cabane. Oh, le voilà ! » RA : Jean-Paul Belmondo en 1980 dans Le Guignolo, un style qui définira l'acteur Muriel Maalouf. Sa décontraction légendaire, sa gouaille et son charisme marqueront à jamais le cinéma français. Né en 1933 à Neuilly-sur-Seine, le jeune Belmondo grandit dans une famille d'artistes. Il intègre le conservatoire dans les années 50 où il rencontre Jean Rochefort, Claude Rich, Jean-Pierre Marielle, autant d'amis pour la vie. Après des petits rôles au théâtre et au cinéma, c'est Jean-Luc Godard qui lance véritablement sa carrière en l'engageant dans À Bout de souffle. Une vedette est née. Il devient, avec Alain Delon, l'un des deux monstres sacrés du cinéma avec lequel il joue nombre de duos mémorables notamment dans Borsalino. Il enchaîne alors les rôles entre titi parisien à la Gabin, pitre à la Fernandel ou jeune premier. Acteur emblématique de la Nouvelle Vague, il se tourne vite vers les comédies et les films d'aventure où il exécute lui-même les cascades. Multi récompensé : Palme d'honneur en 2011 à Cannes, le Lion d'Or à Venise en 2016, et à l'honneur des César en 2017 où Bébel plaisantait encore sur sa « sale gueule » une canne à la main.

RA : Muriel Maalouf.

SD : Et les réactions sont très nombreuses après le décès de Jean-Paul Belmondo.

RA : On peut citer la réaction d'Alain Delon, acteur de la même génération que Jean-Paul Belmondo. Ils ont tourné ensemble dans le film Borsalino en 1970. Alain Delon s'est dit « complètement anéanti (..) C'est une partie de ma vie, on a débuté ensemble il y a 60 ans », a-t-il déclaré à la chaine de télévision CNews.

SD : Autre grand titre de l'actualité ce soir : la Guinée au lendemain du coup d'État.

RA : Le président Alpha Condé renversé par les forces spéciales. Aujourd'hui, l'homme qui se trouve à la tête des forces spéciales s'est exprimé, le colonel Mamady Doumbouya. En uniforme, il s'est adressé aux anciens ministres et présidents des grandes instituions guinéennes, tous obligés d'honorer ce rendez-vous sous peine d'être considérés en état de « rébellion ». On va revenir sur ce qui a été dit au cours de cette allocution avec Jeanne Richard, allocution qui a débuté par une minute de silence à la mémoire des victimes du régime d'Alpha Condé.

Dans son allocution, le colonel Mamady Doumbouya promet, je cite, « qu'il n'y aura pas de chasse aux sorcières, mais que la justice sera la boussole qui orientera les Guinéens ». Il annonce la continuité des services de l'État jusqu'à la mise en place d'un nouveau gouvernement. Et ajoute que les documents de voyage et les véhicules de fonction des ministres et présidents d'institution doivent être remis aux autorités. Le colonel Doumbouya a également tenté de rassurer les partenaires et les investisseurs étrangers. Il annonce ainsi que les activités minières et les exportations de produits miniers se poursuivent Beaucoup de figures politiques ont répondu présent à cette convocation. Des membres du gouvernement, tout juste démis de leurs fonctions : le Premier ministre, les ministres de la Défense, de la Sécurité, des Mines, le porte-parole du gouvernement. Côté institutions, les présidents l'Assemblée nationale, de la Céni, de la Cour constitutionnelle ou encore de la Haute Autorité de la Communication. L'objectif, pour les putschistes, c'était d'assoir leur prise de pouvoir. La présence des plus hautes autorités civiles de la capitale, même sous contrainte, signe une certaine reconnaissance de leur coup de force.

RA : Et à noter que les militaires ont annoncé, ce lundi, la réouverture des frontières aériennes. En revanche, les frontières terrestres restent fermées et le couvre-feu est toujours en vigueur en Guinée.

SD : RFI 22h05 à Paris. En France, dans deux jours l'ouverture d'un procès historique.

RA : Le procès des attentats du 13 novembre 2015 en France, les pires attaques ayant touché le pays avec un bilan de 130 morts à Paris et sa proche banlieue. Le procès s'ouvre mercredi et il doit durer neuf mois. Vingt accusés doivent comparaitre. Les chiffres sont impressionnants, il y aura plus de 1 700 parties civiles. Les parties civiles sont les parties qui demandent réparation dans un procès. Évidemment, cet évènement sera à suivre sur RFI. Avant cela on s'intéresse à la manière dont la justice est rendue dans les affaires de terrorisme, à l'étranger : direction l'Irak. Le pays meurtri par des années de terrorisme. Comment se déroulent les procès dans ce pays ? Comment sont menées les enquêtes et quelle défense peuvent avoir les jihadistes ? Éléments de réponses avec notre correspondante à Bagdad, Lucile Wassermann.

Dans le bureau d'Alaa Shoon, les dossiers s'empilent par dizaines. Cet avocat irakien est spécialisé dans les affaires terroristes, fréquentes dans ce pays. Il défend des victimes, mais aussi parfois des jihadistes, et ce travail peut s'avérer dangereux dit-il : « Il y a déjà eu plusieurs avocats qui ont été attaqués parce qu'ils défendaient des jihadistes. Des gens ont brulé leur voiture, ont détruit leur bureau, ou leur ont même tiré dessus. » Beaucoup refusent alors de défendre ces jihadistes. Et les avocats commis d'office, eux, négligent souvent leur travail pour des raisons financières : « Il va être payé 20 ou 30$ par la Cour pour faire ce travail, donc évidemment, sa motivation ne sera pas la même. Il ne va pas vraiment regarder les preuves ni se plonger dans le dossier ni même discuter avec les témoins. » Résultat : la procédure ne prend que quelques mois et le travail d'enquête est souvent expéditif en Irak. Privant les accusés d'un droit à la défense, mais aussi les victimes de vérité et de justice équitable. Lucile Wassermann, Bagdad, RFI.

SD : Enfin, on termine ce Journal en français facile en musique

RA : Connaissez-vous la chanteur Soprano ? C'est un Marseillais originaire des Comores, aujourd'hui l'un des artistes les plus populaires en France. Soprano vient de sortir son septième album, intitulé Chasseur d'étoiles. Un album dans lequel Soprano abord des thèmes nouveaux. Présentation Sébastien Jédor.

Chasseur d'étoiles confirme le changement de statut de Soprano, âgé de 42 ans. Moins de rap, plus de chanson style variété. Dès le début, ce titre Près des étoiles, clin d'œil appuyé au groupe star des années 80 : Gold. Comme le dit Soprano, la musique doit servir de « thérapie » au « pays des antidépresseurs ». Mais cet album n'est pas que légèreté. Soprano aborde le racisme pour la première fois dans Racine et un autre titre, Roi Lion, est un hommage à son père, mort du Covid aux Comores. Depuis, Soprano ne supporte plus les discours anti-vaccins. Les prochains mois s'annoncent chargés pour Soprano. Une tournée des stades en 2022 en plus de sa fonction d'ambassadeur de l'Unicef, le Fonds des Nations unies pour l'Enfance, depuis trois ans. Soprano vient de s'engager pour la réhabilitation de quatre écoles aux Comores.

RA : Chasseur d'étoiles, le dernier album du chanteur français Soprano.

Fin du Journal en français facile.

Journal en français facile 06/09/2021 20h00 GMT Journal in einfachem Französisch 06/09/2021 20:00 GMT

Vous écoutez RFI, il est 22h à Paris, 20h en temps universel. You are listening to RFI, it is 10 p.m. in Paris, 8 p.m. in universal time.

Romain Auzouy : Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile. Présenté ce soir en compagnie de Sébastien Duhamel, bonsoir Sébastien.

Sébastien Duhamel : Bonsoir Romain, bonsoir à tous.

RA : À la Une ce soir, la mort de Jean-Paul Belmondo. L'acteur français avait 88 ans. Révélé dans le film À bout de souffle de Jean-Luc Godard, il était devenu ensuite l'un des acteurs français les plus populaires. Revealed in the film Breathless by Jean-Luc Godard, he then became one of the most popular French actors. Hommage dans un instant. Tribute in a moment.

SD : En Guinée, le colonel Mamady Doumbouya tente de rassurer. SD: In Guinea, Colonel Mamady Doumbouya is trying to reassure. Le commandant des forces spéciales qui ont renversé hier le président Alpha Condé s'est exprimé aujourd'hui. The commander of the special forces who overthrew President Alpha Condé yesterday spoke today. Il promet que les contrats économiques seront assurés, et qu'il n'y aura pas de « chasse aux sorcières ». He promises that economic contracts will be secured, and that there will be no “witch hunts”.

RA : Et puis en France, dans deux jours l'ouverture du procès des attentats du 13 novembre 2015 qui avaient fait 130 morts. RA: And then in France, in two days the opening of the trial of the attacks of November 13, 2015 which left 130 dead. Coup de projecteur ce soir sur la justice rendue en Irak dans les affaires de terrorisme. Spotlight this evening on justice served in Iraq in terrorism cases.

-----

SD : Il était l'une des figures les plus populaires du cinéma français.

RA : Jean-Paul Belmondo s'est éteint à l'âge de 88 ans. « Il est parti rejoindre ses vieux complices du Conservatoire », écrit sa famille dans un communiqué. "He left to join his old accomplices at the Conservatory," wrote his family in a press release. Jean-Paul Belmondo a tourné dans plus de 80 films qui ont attiré plus de 130 millions de spectateurs au cinéma. Jean-Paul Belmondo has appeared in more than 80 films which have attracted more than 130 million cinema viewers. Avant de revenir sur sa carrière, je vous propose d'entendre Jean-Paul Belmondo, c'était en 1980 dans le film Le Guignolo. Before returning to his career, I suggest you hear Jean-Paul Belmondo, it was in 1980 in the film Le Guignolo.

« Oh, toute ma fine équipe est là ! “Oh, my whole fine team is here! Te voilà, toi. There you are. Et toi ? And you ? Ouh, il a la barbe qui pique… Ah, voilà Frédo le farceur, dit Feu rouge, dit Nœnœil. Ooh, he has a itchy beard… Ah, here is Fredo the joker, said Feu rouge, said Nœnœil. Tu sais que tu es mon préféré toi. You know you are my favorite you. Mais ? Corn ? Où est mon partenaire ? Where is my partner? Mon ami, mon cabane. Oh, le voilà ! » RA : Jean-Paul Belmondo en 1980 dans Le Guignolo, un style qui définira l'acteur Muriel Maalouf. Sa décontraction légendaire, sa gouaille et son charisme marqueront à jamais le cinéma français. His legendary relaxation, his banter and his charisma will forever mark French cinema. Né en 1933 à Neuilly-sur-Seine, le jeune Belmondo grandit dans une famille d'artistes. Il intègre le conservatoire dans les années 50 où il rencontre Jean Rochefort, Claude Rich, Jean-Pierre Marielle, autant d'amis pour la vie. Après des petits rôles au théâtre et au cinéma, c'est Jean-Luc Godard qui lance véritablement sa carrière en l'engageant dans À Bout de souffle. After small roles in the theater and in the cinema, it was Jean-Luc Godard who truly launched his career by hiring him in À Bout de souffle. Une vedette est née. A star is born. Il devient, avec Alain Delon, l'un des deux monstres sacrés du cinéma avec lequel il joue nombre de duos mémorables notamment dans Borsalino. He becomes, with Alain Delon, one of the two sacred monsters of cinema with which he plays a number of memorable duets, notably in Borsalino. Il enchaîne alors les rôles entre titi parisien à la Gabin, pitre à la Fernandel ou jeune premier. Acteur emblématique de la Nouvelle Vague, il se tourne vite vers les comédies et les films d'aventure où il exécute lui-même les cascades. An emblematic actor of the New Wave, he quickly turned to comedies and adventure films where he performed the stunts himself. Multi récompensé : Palme d'honneur en 2011 à Cannes, le Lion d'Or à Venise en 2016, et à l'honneur des César en 2017 où Bébel plaisantait encore sur sa « sale gueule » une canne à la main. Multi-awarded: Palme d'honneur in 2011 in Cannes, the Golden Lion in Venice in 2016, and in honor of the César in 2017 where Bébel still joked about his “dirty face” with a cane in hand.

RA : Muriel Maalouf.

SD : Et les réactions sont très nombreuses après le décès de Jean-Paul Belmondo.

RA : On peut citer la réaction d'Alain Delon, acteur de la même génération que Jean-Paul Belmondo. Ils ont tourné ensemble dans le film Borsalino en 1970. They shot together in the movie Borsalino in 1970. Alain Delon s'est dit « complètement anéanti (..) C'est une partie de ma vie, on a débuté ensemble il y a 60 ans », a-t-il déclaré à la chaine de télévision CNews.

SD : Autre grand titre de l'actualité ce soir : la Guinée au lendemain du coup d'État. SD: Another headline in the news tonight: Guinea in the aftermath of the coup.

RA : Le président Alpha Condé renversé par les forces spéciales. RA: President Alpha Condé overthrown by special forces. Aujourd'hui, l'homme qui se trouve à la tête des forces spéciales s'est exprimé, le colonel Mamady Doumbouya. En uniforme, il s'est adressé aux anciens ministres et présidents des grandes instituions guinéennes, tous obligés d'honorer ce rendez-vous sous peine d'être considérés en état de « rébellion ». In uniform, he addressed the former ministers and presidents of the major Guinean institutions, all obliged to honor this meeting under penalty of being considered in a state of "rebellion". On va revenir sur ce qui a été dit au cours de cette allocution avec Jeanne Richard, allocution qui a débuté par une minute de silence à la mémoire des victimes du régime d'Alpha Condé. We will come back to what was said during this speech with Jeanne Richard, speech which began with a minute of silence in memory of the victims of the Alpha Condé regime.

Dans son allocution, le colonel Mamady Doumbouya promet, je cite, « qu'il n'y aura pas de chasse aux sorcières, mais que la justice sera la boussole qui orientera les Guinéens ». In his speech, Colonel Mamady Doumbouya promises, I quote, "that there will be no witch hunts, but that justice will be the compass that will guide Guineans". Il annonce la continuité des services de l'État jusqu'à la mise en place d'un nouveau gouvernement. It announces the continuity of State services until the establishment of a new government. Et ajoute que les documents de voyage et les véhicules de fonction des ministres et présidents d'institution doivent être remis aux autorités. And adds that the travel documents and official vehicles of ministers and presidents of institutions must be handed over to the authorities. Le colonel Doumbouya a également tenté de rassurer les partenaires et les investisseurs étrangers. Il annonce ainsi que les activités minières et les exportations de produits miniers se poursuivent Beaucoup de figures politiques ont répondu présent à cette convocation. Des membres du gouvernement, tout juste démis de leurs fonctions : le Premier ministre, les ministres de la Défense, de la Sécurité, des Mines, le porte-parole du gouvernement. Members of the government, just dismissed from their posts: the Prime Minister, the ministers of Defense, Security, Mines, the government spokesperson. Côté institutions, les présidents l'Assemblée nationale, de la Céni, de la Cour constitutionnelle ou encore de la Haute Autorité de la Communication. L'objectif, pour les putschistes, c'était d'assoir leur prise de pouvoir. The objective, for the putschists, was to consolidate their seizure of power. La présence des plus hautes autorités civiles de la capitale, même sous contrainte, signe une certaine reconnaissance de leur coup de force.

RA : Et à noter que les militaires ont annoncé, ce lundi, la réouverture des frontières aériennes. En revanche, les frontières terrestres restent fermées et le couvre-feu est toujours en vigueur en Guinée.

SD : RFI 22h05 à Paris. En France, dans deux jours l'ouverture d'un procès historique.

RA : Le procès des attentats du 13 novembre 2015 en France, les pires attaques ayant touché le pays avec un bilan de 130 morts à Paris et sa proche banlieue. RA: The trial of the attacks of November 13, 2015 in France, the worst attacks having affected the country with a death toll of 130 in Paris and its inner suburbs. Le procès s'ouvre mercredi et il doit durer neuf mois. The trial opens Wednesday and is scheduled to last nine months. Vingt accusés doivent comparaitre. Twenty accused are due to appear. Les chiffres sont impressionnants, il y aura plus de 1 700 parties civiles. Les parties civiles sont les parties qui demandent réparation dans un procès. Évidemment, cet évènement sera à suivre sur RFI. Obviously, this event will be to follow on RFI. Avant cela on s'intéresse à la manière dont la justice est rendue dans les affaires de terrorisme, à l'étranger : direction l'Irak. Before that we are interested in the way in which justice is rendered in cases of terrorism, abroad: towards Iraq. Antes disso, nos interessa a forma como a justiça é feita em casos de terrorismo, no exterior: em direção ao Iraque. Le pays meurtri par des années de terrorisme. The country ravaged by years of terrorism. Comment se déroulent les procès dans ce pays ? Comment sont menées les enquêtes et quelle défense peuvent avoir les jihadistes ? How are investigations carried out and what defense can the jihadists have? Éléments de réponses avec notre correspondante à Bagdad, Lucile Wassermann.

Dans le bureau d'Alaa Shoon, les dossiers s'empilent par dizaines. Cet avocat irakien est spécialisé dans les affaires terroristes, fréquentes dans ce pays. This Iraqi lawyer specializes in terrorist cases, frequent in this country. Il défend des victimes, mais aussi parfois des jihadistes, et ce travail peut s'avérer dangereux dit-il : « Il y a déjà eu plusieurs avocats qui ont été attaqués parce qu'ils défendaient des jihadistes. Des gens ont brulé leur voiture, ont détruit leur bureau, ou leur ont même tiré dessus. People have burned their cars, destroyed their offices, or even shot them. » Beaucoup refusent alors de défendre ces jihadistes. Et les avocats commis d'office, eux, négligent souvent leur travail pour des raisons financières : « Il va être payé 20 ou 30$ par la Cour pour faire ce travail, donc évidemment, sa motivation ne sera pas la même. And court-appointed lawyers often neglect their work for financial reasons: “He will be paid $ 20 or $ 30 by the court to do this work, so obviously his motivation will not be the same. Il ne va pas vraiment regarder les preuves ni se plonger dans le dossier ni même discuter avec les témoins. He's not really going to look at the evidence or delve into the case or even argue with the witnesses. » Résultat : la procédure ne prend que quelques mois et le travail d'enquête est souvent expéditif en Irak. Privant les accusés d'un droit à la défense, mais aussi les victimes de vérité et de justice équitable. Depriving the accused of a right to defense, but also the victims of truth and fair justice. Lucile Wassermann, Bagdad, RFI.

SD : Enfin, on termine ce Journal en français facile en musique SD: Finally, we end this Journal in French easy to music

RA : Connaissez-vous la chanteur Soprano ? C'est un Marseillais originaire des Comores, aujourd'hui l'un des artistes les plus populaires en France. Soprano vient de sortir son septième album, intitulé Chasseur d'étoiles. Un album dans lequel Soprano abord des thèmes nouveaux. An album in which Soprano tackles new themes. Présentation Sébastien Jédor.

Chasseur d'étoiles confirme le changement de statut de Soprano, âgé de 42 ans. Moins de rap, plus de chanson style variété. Dès le début, ce titre Près des étoiles, clin d'œil appuyé au groupe star des années 80 : Gold. Comme le dit Soprano, la musique doit servir de « thérapie » au « pays des antidépresseurs ». Mais cet album n'est pas que légèreté. Soprano aborde le racisme pour la première fois dans Racine et un autre titre, Roi Lion, est un hommage à son père, mort du Covid aux Comores. Depuis, Soprano ne supporte plus les discours anti-vaccins. Les prochains mois s'annoncent chargés pour Soprano. Une tournée des stades en 2022 en plus de sa fonction d'ambassadeur de l'Unicef, le Fonds des Nations unies pour l'Enfance, depuis trois ans. Soprano vient de s'engager pour la réhabilitation de quatre écoles aux Comores.

RA : Chasseur d'étoiles, le dernier album du chanteur français Soprano.

Fin du Journal en français facile.