4 astuces pour comprendre les Français qui parlent vite
Salut !
Beaucoup d'apprenants sont dans la situation suivante : lire le français,
pas de problème ; parler avec d'autres apprenants, pas de problème ; parler avec des natifs,
grosse panique. Et ce problème est très souvent lié à la vitesse. Les gens parlent vite et ça
te bloque quand tu cherches à discuter avec un natif. Je voudrais partager avec
toi quatre astuces pour résoudre ce problème.
Salut !
Avant d'aller plus loin, je te rappelle,
je t'indique que tu peux télécharger la fiche PDF qui est dans la description de cette vidéo
et qui reprend les quatre astuces qu'on va étudier ensemble avec les points clés, les points majeurs.
Donc, c'est un parfait compagnon de cette vidéo, que tu pourras télécharger juste après avoir suivi
la vidéo. J'avais proposé une vidéo dans laquelle je te donnais quatre conseils pour comprendre les
natifs. Les conseils que je donnais dans cette vidéo sont toujours d'actualité évidemment,
sont toujours valides, et on te met le lien dans la description si tu souhaites aller
plus loin et aller jeter un œil à cette vidéo par la suite. Il y a d'ailleurs
le lien qui est dans le « i » comme info. Ce qu'on a voulu faire aujourd'hui, c'est
te donner quatre conseils un peu complémentaires pour aller plus loin et c'est plutôt axé sur la
compréhension des Français qui parlent vite. La première astuce, le premier conseil, c'est
d'accepter que le français écrit et le français oral sont différents. C'est vrai dans beaucoup
de langues, mais en français, c'est terrible. Entre les lettres muettes, entre les homophones,
les contractions, il y a vraiment une grande différence entre ce qui est écrit et ce qui est
parlé. À l'oral, on dit rarement « de la », mais « d'la », on ne dit pas vraiment « je ne sais pas »,
mais « j'sais pas ». Le « enfin » peut devenir « 'fin », le « peut-être » peut devenir « p'tête ».
Ça peut poser quelques problèmes de compréhension. On a aussi pas mal de mots qui viennent combler
les vides. On n'aime pas le vide, on n'aime pas qu'il y a des blancs quand on parle, donc
on va utiliser des mots qui ne servent à rien, mais qui sont là quand même : Le « euh... », le
« d'accord », le « mais bon », « en fait », « je veux dire ». Tous ces mots-là viennent
parfois brouiller un peu le message. Tu as des liaisons en fin de mots hein avec
les « s », les « t », les « p », les « n » etc. Et quand on combine tous ces points, ça accélère
le rythme auquel parlent les Français et ça peut pénaliser la personne non-native
qui les écoute. Si ça te perturbe, le mieux pour vraiment t'améliorer dans ce domaine,
c'est d'écouter des conversations entre des francophones, des interviews également. Les
films, les séries dans lesquelles il y a plusieurs intervenants, ça marche aussi.
J'ai fait des cours spécifiques pour résoudre ce problème, le Pack 2 : Discussion authentique,
le cours Discussion authentique : Volume 2, dans lesquels je discute avec différents francophones.
C'est vraiment ce type d'apprentissage qu'il te faut pour maîtriser un petit
peu ce français oral qui est du français parlé assez rapidement et de façon un peu contractée.
En plus de ça, il te faut connaître des expressions idiomatiques, des expressions
populaires du quotidien, qui ne sont pas toujours enseignées dans les cours de français ou dans les
podcasts. Et pourtant, si tu ne les connais pas, tu ne comprendras pas les natifs. Si tu ne sais
pas ce que signifie « ça caille », ça veut dire « il fait froid », et que tu l'entends dans la
bouche d'un natif, tu vas être bloqué ou tu vas perdre du temps pour comprendre cette expression.
Donc tu dois, en plus d'être exposé à plein de contenus proposés par des natifs,
des discussions entre francophones, tu dois aussi écouter des podcasts comme celui du dimanche de
Français Authentique dans lequel on enseigne à chaque fois une expression idiomatique.
Tu dois te concentrer sur ce type d'expression. Et bien sûr, les écouter une seule fois ne suffira
pas, on fait le lien avec la deuxième astuce, le deuxième conseil, qui est la répétition. Si
tu regardes un film, une série, si tu écoutes une interview entre deux Français, si tu écoutes une
leçon d'un de mes cours, fais-le plusieurs fois. Soit en écoutant vraiment l'épisode à
chaque fois en entier ou alors en écoutant des passages des différents épisodes de nombreuses
fois. Si tu parles avec un natif, n'hésite pas à lui demander de répéter, parce que la répétition,
ça donne à chaque fois une seconde chance, une deuxième chance à ton cerveau de mieux comprendre.
Le but ici, c'est vraiment d'arriver à identifier et faire en sorte que ton cerveau décortique,
comprenne, toutes les subtilités dont on a parlé dans le point 1, le fait qu'il y ait
de la contraction, des liaisons etc. Tout ça, ton cerveau doit le comprendre, doit le trouver,
doit réussir à vraiment l'identifier. Et pour cela, il a besoin de répétition. Il n'arrivera
pas à le comprendre la première fois, il a besoin de l'entendre plusieurs fois. Donc,
si tu sens que tu as manqué un point important lors d'une discussion avec un Français, n'hésite
pas à lui demander de répéter, tout simplement. Si tu es trop timide et que tu n'aimes pas
demander de répéter, tu peux utiliser une petite technique qui consiste à reformuler ce qu'il
vient de dire. Par exemple, si le natif te dit : « On se retrouve à 16 h, ça te va ? », toi,
pour être sûr d'avoir bien compris, tu lui dis : « Ah, on se voit à 16 h, c'est ça ? », il va
te répondre : « OK », et tu seras sûr d'avoir bien compris ce qu'il a dit quand il a parlé très vite
et de façon comprimée. Parce que s'il te dit : « On se retrouve à 16 h, ça te va ? » et que toi tu
lui dis : « Ah oui, on se retrouve à 6 h », tu n'as pas compris parce qu'il a parlé trop vite
etc. et qu'il a comprimé un petit peu les mots. Donc, il va te le dire, le fait d'avoir reformulé,
le fait d'avoir essayé de demander confirmation de façon indirecte,
ça va lui donner la chance à lui de répéter, et il te dira : « Non, on se retrouve à 16 h,
ça te va ? ».
Il va le faire de façon un peu plus lente et peut-être qu'il ne comprimera pas autant
les mots pour t'aider à bien comprendre. Du coup, soit il va confirmer que tu as
bien compris, soit il va te corriger. Mais dans les deux cas, la répétition t'aura
vraiment aidé. N'hésite jamais à demander vraiment à un francophone de répéter,
puisque c'est le seul moyen que tu as à ta disposition finalement pour comprendre toutes
les subtilités dont on a parlé dans le point 1. Et pour te rassurer, même les natifs parfois ne
se comprennent pas entre eux. J'ai un ami qui parle tellement vite et qui comprime tellement
ses mots que je suis toujours obligé de le faire répéter. Et la petite anecdote,
c'est que quand il parle dans son smartphone avec la reconnaissance vocale, eh bien souvent,
le smartphone lui-même ne comprend pas ce natif. Donc parfois, ce n'est pas de ta faute, ça vient
du natif qui parle trop vite ou qui n'articule pas assez ou qui comprime trop ses phrases.
Troisièmement : Écoute de façon active du contenu prévu pour les Français. Il
y a beaucoup de contenus qui est prévu seulement pour les étudiants, pour les apprenants, et c'est
bien que tu consommes ce type de contenu, c'est très important, mais ne te limite pas à cela,
écoute du français prévu pour les Français, du français que j'appelle « authentique », avec
les expressions utilisées par les Français, les contractions utilisées par les Français,
le rythme de parole utilisé par les Français. Écoute ce type de français, expose-toi à ce
type de contenu pour être capable de progresser. Si tu écoutes seulement des choses d'apprenants,
d'étudiants, tu ne seras pas confronté à la vraie vie, au type de français qu'utilisent
les francophones au quotidien. C'est la même chose pour les livres etc. C'est souvent trop
éloigné de la réalité et des aspects pratiques du quotidien. Donc, voilà ce qui est important,
c'est d'écouter des contenus prévus pour les natifs, mais de le faire de façon attentive.
Si tu mets la télévision en français et qu'il y a une série française et que tu écoutes d'une
oreille en regardant ton smartphone, en faisant autre chose, ce ne sera pas efficace. Il faut
vraiment que tu te concentres, que tu fasses "Pause" parfois, que tu reviennes en arrière,
que tu prennes des notes, que tu ailles chercher la signification de certains mots. En gros,
il faut que tu travailles de façon active. Ce n'est pas seulement un exercice pour te détendre,
c'est aussi quelque chose que tu fais pour apprendre et t'améliorer.
Quatrième astuce, essaie un petit exercice pour t'améliorer et pour te tester. De temps en temps,
tu prends un contenu que tu apprécies. On peut le faire très facilement sur You Tube
et tu peux peut-être faire l'essai avec cette vidéo. Tu prends un contenu que tu apprécies,
une voix que tu comprends bien, et tu augmentes la vitesse, tu essaies à x1.25, x1.5,
x1.75 ou alors x2, là c'est très rapide. En fait, la personne va parler presque deux fois plus vite.
Du coup, si tu t'habitues de temps en temps à écouter des Français à une vitesse double,
quand tu vas revenir à une vitesse normale, au x1, ça te paraîtra beaucoup plus simple.
Tu peux du coup, revenir au début de cette vidéo, tu la termine et tu reviens au début
et tu essaies à 1.5 peut-être ou 1.25, selon ton niveau. Et tu essaies peut-être une troisième
fois en x2 pour voir la différence. L'idée, c'est qu'à chaque augmentation de vitesse,
tu continues de comprendre le contenu. Si tu ne comprends plus, c'est que ça va trop vite,
va à la vitesse inférieure. Le but, c'est vraiment d'entrainer tes oreilles et ton cerveau à faire la
liaison, à entendre un Français qui parle vite afin d'être préparé à la vie de tous les jours.
Tu peux donc le faire avec des contenus que tu connais déjà, que tu comprends bien et ne
le fais pas à chaque fois. Fais peut-être cet exercice une fois de temps en temps
pour vraiment te donner un petit coup de boost hebdomadaire et pour te tester aussi
puisque ça peut être gratifiant d'être capable d'écouter des contenus à vitesse accélérée.
Donc surtout, pas de panique. Quel que soit le niveau que tu as, quelles que soient tes
difficultés, ne stresse pas. L'échec est impossible si tu prends le temps de
pratiquer et de travailler avec calme et sérénité. Et dis-toi bien que plus tu vas être anxieux,
plus tu vas stresser, eh bien moins tu comprendras les natifs qui sont en face de
toi et qui parlent vite. Donc, tu as vraiment besoin d'être détendu pour que ça marche.
J'espère que ça t'a plu. Les quatre astuces, les quatre conseils,
que je t'ai donnés aujourd'hui sont : Accepte qu'il y a une différence
entre le français oral et écrit. On a vu exactement quelles étaient ces différences.
Deuxièmement : Répète, écoute plein de fois la même chose. Fais répéter
les natifs avec lesquels tu parles. Troisièmement : Écoute activement,
avec beaucoup de concentration, du contenu qui est prévu pour les francophones.
Et quatrièmement : essaie, une fois par semaine peut-être, de regarder des contenus en vitesse
accélérée, 1.25, 1.5, 1.75 ou 2, pour te tester et pour sortir de ta zone de confort.
Tu retrouveras tous ces points et les détails dans la fiche PDF gratuite qui est dans la description
de cette vidéo. Si tu as aimé, si au moins un des conseils t'a été utile, mets un petit J'aime,
un petit pouce en l'air. Ça fait toujours plaisir et ça nous aide à choisir les sujets qu'on aborde
sur la chaîne. Laisse un commentaire en me disant lequel de ces quatre conseils, laquelle de ces
quatre astuces tu trouves la plus pertinente. Peut-être que tu vas essayer le conseil 4 par
exemple. Dis-le nous. Et enfin, bien sûr, abonne-toi à la chaîne de Français Authentique en
activant les notifications pour ne rien manquer. Merci d'avoir suivi cette vidéo et à très
bientôt pour du nouveau contenu en français authentique. Salut !