Voler des cadavres, un business qui rapporte gros (3)
Steal||corps||business||yields|large
Leichen stehlen - ein einträgliches Geschäft (3)
Stealing corpses, a lucrative business (3)
Robar cadáveres, un negocio rentable (3)
Rubare cadaveri, un'attività che paga (3)
Lijken stelen loont (3)
Roubar cadáveres, um negócio que compensa (3)
Кража трупов - бизнес, который окупается (3)
Att stjäla lik - en verksamhet som lönar sig (3)
偷尸,一桩有回报的生意 (3)
Prime. Petit à petit, comme dans tous les
Prime|||||||
Bonus. Gradually, as in all
secteurs économiques, ça s'est professionnalisé. Après les étudiants amateurs des tous débuts,
|||||||||||les débuts
sectors|||has|professionalized||||amateurs|||beginnings
economic sectors, it became more professional. After the amateur students of the early days,
on a vu apparaître des indépendants qui se débrouillaient tous seuls,
||||||||s'en sortaient||
||seen|appear|||||managed||
||||||||se las arreglaban||
we saw the emergence of freelancers who were able to fend for themselves,
puis des gangs spécialisés comme celui de Ben Crouch, qui pouvaient parfois compter jusqu'à
||gangs|specialized|||||Crouch|||||
then specialized gangs like Ben Crouch's, which sometimes numbered up to
20 ou 30 personnes. Des hommes, mais aussi des femmes, qu'on envoyait
|||||||||envoyait
|||||||||sent
20 or 30 people. Men, but also women, who were sent
souvent dans les morgues pour essayer de récupérer les cadavres anonymes encore
|||morgues|||||||anonymous|
to morgues to try and recover the anonymous corpses still lying around.
plus simplement, en se faisant tout bêtement passer pour des proches éplorés.
||||||naïvement|||||affligés
||||||silly||||close ones|sorrowful
more simply, by pretending to be grieving relatives.
Sur un malentendu…ça peut marcher ! Mais la plupart du temps, il fallait partir
||misunderstanding|||||||||||
||misunderstanding||||||||||had to|
On a misunderstanding...it can work! But most of the time, you had to leave
pour le cimetière, de préférence la nuit et en évitant les nuits de pleine lune.
|||||||||avoiding|||||
for the cemetery, preferably at night and avoiding full-moon nights.
Grâce aux procès et aux comptes-rendus des journaux, on sait à peu près comment
||||||rendered||||||||
Thanks to trials and newspaper accounts, we know more or less how
ça se passait. En général, l'équipe commençait par aller boire quelques coups au pub,
|||||||||||drinks||pub
it happened. The team would usually start by going to the pub for a few drinks,
histoire de se donner du cœur au ventre. On filait ensuite au cimetière, qu'on avait en
|||||||belly||slipped||||||
just to get the heart pumping. We would then head off to the cemetery, which we had in
général repéré avant. En termes d'outillages, pas besoin de retourner à Castorama, ça
|||||d'outils|||||||
|spotted||||of tools||||||Castorama|
generally spotted beforehand. In terms of tools, there's no need to go back to Castorama.
reste assez simple : une lanterne sourde, une échelle pour franchir le mur du
|||||non éclairée||échelle|||||
|||||blind||scale||cross||wall|
|||||sorda||||saltar el|||
remains fairly simple: a muted lantern, a ladder to climb over the wall of the
cimetière, quelques cordes, des pelles en bois, pour ne pas faire autant de bruit
||||pelles en bois|||||||||
||||shovels|||||||||noise
cemetery, a few ropes, wooden shovels, so as not to make so much noise
qu'avec du métal, quelques poulies pour soulever les dalles et les pierres tombales,
||||poulies||||slabs||||tombales
||||pulleys||lift||slabs|||stones|tombstones
||||poleas||||losas||||
a few pulleys to lift slabs and tombstones,
une barre à mine ou deux et puis quelques outils de serrurier pour fracturer quelques
|||||||||||||fracturer|
|bar||mine||||||tools||locksmith||fracture|
a crowbar or two, and a few locksmith's tools to break open some
cadenas si nécessaire. Ah oui, et puis des grands sacs,
cadenas si nécessaire|||||||||
locks|||||||||bags
padlocks if necessary. Oh yes, and big bags,
évidemment, et une charrette garée le long du mur. Pour le reste et pour peu qu'on ait pensé à
|||cart|||||||||||||||
|||cart|parked||||||||||||||
and a cart parked along the wall. For the rest, if you've thought about
refiler quelques shillings aux veilleurs du coin pour leur demander de regarder ailleurs,
||||veilleurs||||||||
slip||shillings||watchmen||corner||||||else
pass on a few shillings to the local watchmen and ask them to look the other way,
c'est du gâteau. Même pas besoin de creuser sur toute la surface de la tombe. Il
c'est une|||||||||||||||
||cake|||||dig||||||||
it's a piece of cake. You don't even have to dig the entire surface of the grave. He
suffisait de repérer la tête du cercueil avant de creuser un tunnel en biais jusqu'à toucher
||localiser|la tête|||coffin|||||||bias||
was enough||locate||||coffin|||dig||tunnel||bias||
all we had to do was locate the head of the coffin and then dig a tunnel at an angle until we reached
l'extrémité de la caisse. Un coup de barre ou de pied de biche pour le défoncer,
||||||||||||pied de biche|||défoncer
||||||||||||crowbar|||break through
the end of the box. Use a bar or crowbar to break it open,
on se donne deux minutes pour laisser les gaz se dissiper, et il ne reste plus qu'à
||||||let||gas||dissipate||||||
we give ourselves two minutes to let the gases dissipate, and all that's left to do is
glisser une corde autour du cou ou des aisselles du cadavre,
||||||||armpits||
slip||rope|||neck|||armpits||corpse
slip a rope around the corpse's neck or armpits,
avant de le hisser vers la surface. En trente minutes, quatre types bien décidés
|||hoist||||||||||determined
before hoisting it to the surface. Within thirty minutes, four determined
pouvait avoir creusé le trou, pété le cercueil, tiré le corps et refermé le bousin. Quand ils
|||||cassé|||||||||bousin||
||dug||hole|burst||coffin|pulled||||closed||debris||
could have dug the hole, popped the coffin, pulled the body out and closed the thing up. When they
étaient vraiment doués, on ne se rendait compte de rien, comme si la tombe n'avait jamais été
||gifted||||realized||||||||||
were really gifted, you didn't notice anything, as if the grave had never been
ouverte… Quand ils étaient moins doués, ça braillait en général très vite et très fort le
|||||||braillait||||||||
open|||||gifted||screamed||||||||
open... When they were less gifted, they usually bawled very fast and loud on the
lendemain matin, avec l'arrivée des premiers visiteurs.
next||||||visitors
next morning, with the arrival of the first visitors.
Et là, il valait mieux être loin et prier pour ne pas se faire agrafer par les autorités ou pire,
||||||||||||||arrêter|||||
|||was better|||||pray||||||get snagged|||authorities||worse
And there, it was better to be far away and pray not to get stapled by the authorities or worse,
par des habitants furieux. C'est ce qui est arrivé à un certain Samuel Taylor en 1797, chopé
|||||||||||||||attrapé
|||||||||||||Taylor||caught
by angry locals. This is what happened to a certain Samuel Taylor in 1797.
à Londres avec les corps d'un homme et de trois enfants. Pour le conduire au tribunal, les
in London with the bodies of a man and three children. To bring him to court, the
policiers l'ont forcé à s'asseoir au milieu des cadavres en question, à l'arrière de son propre
|have|||sit down||middle||||||the back|||
police officers forced him to sit among the corpses in question, in the back of his own
chariot et dans une puanteur atroce. Cela dit, Samuel Taylor avait le cœur bien accroché,
||||odeur nauséabonde||||||||||hung
cart||||sten|atrocious|||||||||hung
wagon and in an atrocious stench. That said, Samuel Taylor's heart was in the right place,
parce qu'il a fallu le secouer pour le réveiller à l'arrivée…
||||||||to wake up||
|||had to||shake|||wake up||
because we had to shake him awake at the finish...
Une fois les corps posés dans la charrette, on avait deux options. Soit filer tout droit
||||placed|||cart||||options||zip||
Once the bodies were in the cart, we had two options. Either go straight ahead
chez le client pour ne pas perdre le rythme, soit stocker les corps quelques jours pour
||||||||||stocker|||||
||client||||||||store|||||
at the customer's premises to keep up the pace, or store the bodies for a few days to
faire monter les enchères. Il suffisait de les tasser dans des coffres ou dans des
|||enchères|||||tasser||||||
|raise||bids|||||pack|||chests|||
raise the stakes. All you had to do was pack them into chests or boxes.
caisses quelque part, en général sur les docks pour que les éventuelles odeurs
boxes|||||||docks||||possible|odors
somewhere, usually on the docks, so that any odours can be eliminated.
désagréables se perdent dans l'air marin. Un autre détail amusant, c'est que comme
||lose|||marine|||||||
are lost in the sea air. Another amusing detail is that, as
dans toute activité économique, chacun avait sa petite spécialité. Il y avait
||||||||specialty|||
in any economic activity, everyone had their own little specialty. There were
les fournisseurs spécialisés dans le haut-de- gamme, ceux qui pratiquaient plutôt la fourniture
|suppliers||||||||||||
|suppliers||||||range|||practiced|||supply
en masse ou la vente en pièces détachées…
||||sale|||detached
or the sale of spare parts...
Il y avait aussi ceux qui faisaient dans l'assemblage de squelettes. Ça supposait de
||||||||||squelettes|||
||||||||the assembly||skeletons||supposed|
There were also those who assembled skeletons. This involved
faire bouillir les corps pour séparer les chairs des os avant de fixer l'ensemble avec
|boil||||||meat||bones|||fix||
boil the bodies to separate the flesh from the bone, then secure the whole with
du fil de fer et de vendre ça aux facultés de médecine,
|wire|||||sell|||||
wire and sell it to medical schools,
pour que les étudiants puissent étudier l'ossature humaine.
||||||the skeleton|
||||||the skeleton|
Il y a même eu une affaire particulièrement glauque, dans cette catégorie. En février 1795,
||||||||glauque|||||
||||||||murky|||category||
There was even a particularly nasty case in this category. In February 1795,
on a arrêté à Londres une bande spécialisée dans ce genre de puzzle en 3D. Les
||||||band|specialized|||||puzzle||D|
a gang specializing in this type of 3D puzzle was arrested in London. Visit
enquêteurs ont découvert qu'un des membres avait offert le squelette articulé d'un enfant à
||||||||||articulé|||
investigators||discovered|||||||skeleton|articulated|||
investigators discovered that one of the members had given the articulated skeleton of a child to
un de ses propres fils, en guise de poupée…Comme quoi on peut piquer des corps et être
||||||guise||doll|||||poke||||
one of his own sons, as a doll... Just goes to show that you can steal bodies and be a doll!
un bon père.
a good father.
L'autre élément qui explique le développement du trafic de corps à une échelle quasi
||||||||||||scale|
The other factor that explains the development of body trafficking on an almost
industrielle, c'est que les sanctions encourues sont relativement minces, pour deux raisons.
|||||subies||||||
|||||incurred||||||
The main reason for this is that the penalties incurred are relatively low, for two reasons.
La première tient à la collecte de preuves. Pour sanctionner quoi que ce soit, encore
|||||||preuves|||||||
||holds|||||proof||sanction|||||
The first is the collection of evidence. To sanction anything, you still have to
faudrait-il retrouver les corps des disparus. Pas facile quand ceux-ci sont par
would need||||||disappeared|||||||
would be to find the bodies of the missing. Not an easy task when the bodies
définition destinés à être découpés en rondelles, plusieurs fois en général.
||||||rondelles||||
||||sliced||slices||||
definition intended for slicing, usually several times.
La seconde est d'ordre juridique. Je l'ai dit tout à l'heure, dans le droit anglais de
The second is legal. As I said earlier, in the English law of
l'époque, les cadavres n'appartiennent à personne. Du coup, impossible de parler de
|||do not belong||||||||
vol : les juges et les policiers n'ont tout simplement pas les outils légaux qui
||judges||||||||||legal|
permettraient de punir le trafic de cadavres. En conséquence de quoi, sortir du
would allow||||||||||||
to punish the trafficking of corpses. As a result, getting out of the
cimetière avec le corps de Tonton John dans sa brouette ne coûte pas grand-chose :
|||||||||wheelbarrow|||||
|||||Uncle||||wheelbarrow|||||
cemetery with Uncle John's body in his wheelbarrow doesn't cost much:
tout ce que peuvent poursuivre les juges, c'est le vol des bijoux ou de vêtements, et
||||pursue|||||||jewelry||||
all the judges can prosecute is the theft of jewelry or clothing, and
parfois quelques dégâts matériels : une porte défoncée, un cadenas brisé, une pierre
||dommages matériels||||enfoncée||cadenas|cassé||
||damages||||smashed||padlock|broken||
sometimes some material damage: a broken door, a broken padlock, a stone, etc.
tombale cassée… C'est d'ailleurs pour ça que les body snatchers laissent le plus
tombale||||||||||||
tomb|broken|||||||body|snatchers|leave||
broken tombstone... That's why body snatchers leave the most
souvent sur place les vêtements des morts et revendent rapidement les colliers, les
||||||||resell|||necklaces|
the clothes of the dead on the spot and quickly resell the necklaces, necklaces
médailles et les bijoux qu'ils ont pu récupérer et qui ne valent de toute façon souvent
medals|||jewelry||||||||are worth||||
medals and jewels they've been able to salvage, which are often worthless anyway.
pas grand-chose par rapport aux corps eux-mêmes. Non, le plus dangereux, c'était les réactions de
not much compared to the bodies themselves. No, the most dangerous thing was the reactions of
la foule en cas de flagrant délit, ou les violences commises entre bandes rivales,
|crowd||||blatant|crime|||violence|committed|||
the crowd in cases of flagrante delicto, or violence between rival gangs,
des bagarres qui se poursuivaient parfois jusque dans les hôpitaux. Un mélange entre Grey's
|brawls||||||||||||
|brawls|||were continuing||up to|||||mix||Grey's
fights that sometimes continued into hospitals. A cross between Grey's
Anatomy et Peaky Blinders quoi... Par exemple, le London Borough Gang,
Anatomy||Peaky|Blinders||||||Borough|Gang
Anatomy and Peaky Blinders... For example, the London Borough Gang,
qui faisait son beurre à Londres au début du 18e siècle, ont débarqué en nombre en 1816
|||butter|||||||||arrivé|||
||||||||||||landed|||
who made their living in London in the early 18th century, arrived in large numbers in 1816.
dans les salles d'autopsie de la Saint Thomas Hospital School pour mettre des
|||of autopsy|||||Hospital||||
in the autopsy rooms of Saint Thomas Hospital School to put
baffes aux médecins et saccager les cadavres vendus par leurs concurrents,
coups||||saccager||||||rivals
slaps||||wreck||||||competitors
slapping doctors in the face and ransacking corpses sold by their competitors,
histoire de bien leur faire comprendre qu'ils se considéraient comme des fournisseurs fidèles.
|||||||||||suppliers|
to make it clear that they saw themselves as loyal suppliers.
Et sans doute exclusifs, aussi. Conclusion : les rares fois où ils se faisaient
|||exclusive|||||||||
And probably exclusive, too. Conclusion: on the rare occasions when they did
choper, les body snatchers se ramassaient quelques coups de fouet, une amende ou dans
|||||||||whip||||
catch|||||were picking||||whip||fine||
the body snatchers would get a few lashes, a fine or in the
le pire des cas une expulsion loin du Royaume-Uni.
|worst||||expulsion||||
in the worst case, deportation from the UK.
L'histoire de William Burke et William Hare, en Ecosse, est un des procès de body
|||Burke|||Hare||Scotland||||||
The story of William Burke and William Hare, in Scotland, is one of the trials of body
snatchers les plus célèbres mais les deux hommes n'ont pas été condamnés pour
most famous snatchers, but the two men were not convicted for
avoir vendu des cadavres à l'Université d'Édimbourg : ils ont été condamnés pour
|sold|||||of Edinburgh|||||
meurtres. Par flemme de déterrer des corps, les deux complices avaient trouvé une
||paresse||||||||||
murders||laziness||dig up|||||accomplices|||
solution simple pour fluidifier la chaîne d'approvisionnement : étouffer les clientes de
|||fluidifier||||étouffer les clientes|||
|||fluidize|||supply|suffocate||customers|
simple solution to streamline the supply chain: smother the customers of
leur propre auberge. L'anatomiste qui avait acheté les cadavres, Robert Knox, s'en
||auberge|||||||||
||inn|The anatomist|||||||Knox|
est tiré sans être inquiété le moins du monde sur le plan judiciaire, même s'il a dû
|pulled|||||||||||||||had to
was able to get away scot-free, even if he did have to go to court.
quitter la ville pour ne pas se faire écharper par les habitants d'Édimbourg.
||||||||déchirer détruire||||
||||||||get shredded||||
leave the city to avoid being scalded by the people of Edinburgh.
Quand la justice est défaillante, les gens ont tendance à ne pas rester les bras croisés sans
||||défaillante||||||||||||
||||failing|||||||||||crossed|
When justice fails, people tend not to sit idly by.
rien faire. Au business du trafic de cadavres s'est donc rapidement opposé un autre
do nothing. The corpse trafficking business was soon joined by another
business, celui de la sécurité des cercueils et des cimetières.
||||||coffres funéraires|||
||||||coffins|||cemeteries
business, that of coffin and cemetery safety.
L'horreur légitime que provoquait le phénomène a poussé pas mal de petits malins à
||||||||||||clever ones|
The horror|||provoked||||pushed|||||sly ones|
The legitimate horror provoked by the phenomenon prompted a number of clever souls to
imaginer et à commercialiser des tas de trucs destinés à compliquer la vie des
|||market||lots||things||||||
resurrection men. Certain sont très classiques : des services de gardiennage, des
|||||||||guarding|
resurrection|grave robbers||||||||guarding|
resurrection men. Some of them are very classic: security services
patrouilles privées payées pour faire le tour des cimetières et des églises, des dalles
patrouilles|||||||||||||plaques
patrols||paid||||||cemeteries|||||slabs
private patrols paid to walk around cemeteries and churches, slabs
funéraires et des cercueils renforcés ou en métal, des pièges, des trappes, des
|||coffres funéraires|||||||||
funeral|||coffins|reinforced|||||traps||traps|
and reinforced or metal coffins, traps, hatches, and other devices
caveaux verrouillés à triple tour pour les plus aisés, des grillages, etc. Un des trucs,
caves|locked|||||||||||||
vaults|locked||triple|||||wealthy||gratings||||things
|cerrados con llave|||||||||rejillas||||
triple-locked vaults for the more affluent, fences, etc. One of the tricks,
les plus frappants qu'on voit encore aujourd'hui dans certains cimetières d'Ecosse,
||striking||||||||of Scotland
that can still be seen today in some of Scotland's cemeteries,
ce sont les mortsafes, des cages à cercueil qui ressemblent à des d'arceaux
|||cages à cercueil|||||||||of arches
|||mort safes||||coffin|||||of hoops
are the mortsafes, coffin cages that look like hoops
métalliques, destinées à recouvrir une tombe fraîchement aménagée.
metal|intended||cover|||freshly|arranged
to cover a freshly laid grave.
Certaines sociétés de pompes funèbres, elles, proposaient des sépultures bien plus
|||funéraires|funéraires||||tombes||
|||funeral|funeral||proposed||burials||
Some undertakers, on the other hand, offered burials that were much more expensive.
profondes que la normale : en 1933, pendant des travaux, on a ainsi retrouvé à
deeper than normal: in 1933, during construction work, the following was found at
Londres la tombe d'un certain William Jenkins, enterré à 40 pieds de profondeur,
||||||Jenkins|buried||||depth
London the grave of a certain William Jenkins, buried 40 feet below the surface,
quelque chose comme douze mètres. Feu Monsieur Jenkins était très grand, plus de
something like twelve meters. The late Mr. Jenkins was very tall, more than
deux mètres, et redoutait manifestement qu'un anatomiste curieux décide de lui
|||feared|manifestly||anatomist|curious|||
rendre une petite visite nocturne…
make||||nocturnal
Les journaux de l'époque regorgent de toute une série de réclames ou d'annonces
||||overflow||||||advertisements||of ads
Newspapers of the time were full of a whole range of advertisements and announcements.
pour ces innovations, parfois glauques : certaines sociétés spécialisées proposaient
||||sombres||||
||||glossy||||proposed
for these sometimes gloomy innovations: some specialized companies offered
de fixer fermement les dépouilles des défunts à leurs cercueils pour rendre le body
||||restes||défunts|||coffres funéraires|||le corps|
|secure|firmly||remains||deceased|||coffins||make||
to firmly attach the remains of the deceased to their coffins to make the body
snatching plus compliqué. D'autres proposaient carrément ce qu'on appelle des
snatching||||proposed|outright||||
more complicated snatching. Others offered what are known as
cemetery guns, des flingues de cimetières. Autrement dit des armes à feu chargées et
|||armes à feu||||||||||
cemetery|guns||guns|||||||||loaded|
cemetery guns. In other words, loaded and unloaded firearms.
placées à l'intérieur des caveaux et pointées vers l'extérieur, prêtes à tirer si jamais
||||vaults|||||||||
placed||||vaults||pointed|||ready||fire||
placed inside the vaults and pointed outwards, ready to fire should the need arise.
un visiteur mal intentionné tirait sur le mauvais fil…
|visitor||intended|pulled||||wire
an ill-intentioned visitor was pulling at the wrong thread...
Évidemment, il n'a pas fallu attendre longtemps avant que des malheureux qui n'avaient
||||had to||||||||had
Of course, it wasn't long before some unfortunate people who had
absolument rien fait de mal se fassent plomber par des machines défectueuses, ce qui a
||||||get|be sabotaged||||defective|||
nothing at all wrong are being plumbed by faulty machines, which has
débouché en 1827 sur l'interdiction de ce genre de dispositifs.
about the ban||||||||
led|||the prohibition|||||devices
led to the banning of this type of device in 1827.
Mais ce qui a fini par avoir la peau des body snatchers, ce n'est pas cette collection de
But it wasn't this collection of body snatchers that finally got the better of us.
gadgets macabres qui ne les ont pas franchement découragés. C'est la loi.
|macabres||||||||||
|macabre||||||frankly|discouraged|||
macabre gadgets that didn't exactly discourage them. That's the law.
En 1832, face à la réprobation générale et à la multiplication de scandales de plus en
||||reprobation|||||||scandals|||
plus glauques, le Parlement britannique a sifflé la fin de la récréation après des
|glaucous||||||||||||
|more glaucous|||||whistled|||||recreation||
the British Parliament blew the whistle on the end of the playground after the
années d'une situation impossible, aux frontières de la légalité.
||||||||legality
En autorisant les médecins à utiliser les dépouilles des pauvres dont le corps n'a pas
|||||||cadavres|||||||
|allowing||||||remains|||||||
By authorizing doctors to use the remains of poor people whose bodies have no
été réclamé par la famille ou l'entourage, l'Anatomy Act a littéralement tué le marché.
||||||la famille|||||||
|claimed|||||the entourage|the Anatomy|Act|||killed||
The Anatomy Act literally killed the market.
Compte tenu de la misère générale qui régnait à Londres dans les quartiers
|held|||misery|||reigned|||||
Given the general misery that prevailed in London's neighbourhoods
populaires, les corps sont devenus d'un seul beaucoup plus faciles à trouver : il n'y
||||become|||||||||
bodies became much easier to find in one fell swoop: there were no
avait littéralement qu'à se baisser, ou plus exactement à se rendre dans les hospices
||||se pencher|||||||||
||||lower|||||||||hospitals
literally just had to bend down, or more precisely to go to the hospices
et dans les morgues de la capitale.
Au passage, la loi est passée dans l'hostilité générale : beaucoup d'Anglais ont trouvé
|||||||hostility|||||
By the way, the law was passed to general hostility: many English people found it
parfaitement scandaleux l'idée d'une loi qui reproduisait dans la mort les inégalités sociales.
|scandalous|||||reproduced|||||inequalities|
the idea of a law that would reproduce social inequalities in death.
Pour les opposants de l'Anatomy Act, celui-ci revenait à dire livrer les corps des pauvres au
||opponents||||||returned|||deliver|||||
For opponents of the Anatomy Act, it was tantamount to delivering the bodies of the poor to the
scalpel pendant que seuls les riches pouvaient s'offrir une sépulture digne de ce nom. Pour
|||||||||tombeau|||||
scalpel|||||||afford||burial|worthy||||
while only the rich could afford a proper burial. For
une société qui croyait encore largement à la résurrection des corps au jour du Jugement
||||||||resurrection||||||
a society that still largely believed in the resurrection of bodies on Judgment Day
dernier, ça revenait à ne laisser entrer que les riches au Paradis…
||returned|||||||||
last, it was like letting only the rich into Paradise...
Les débats ont donc été particulièrement violents, mais rien n'y a fait, la loi est passée et a
The debates were therefore particularly violent, but nothing could be done.
conduit à une baisse drastique du prix du cadavre sur le marché noir. En quelques mois à
|||drop|drastic||||||||||||
led to a drastic drop in the price of corpses on the black market. In just a few months
peine, les body snatchers ont dû se reconvertir de toute urgence.
|||||had to||reconvert|||urgency
As a result, body snatchers have had to retrain urgently.
Reste que l'épisode a duré suffisamment longtemps pour infuser dans toute la pop culture.
||||||||infuse|||||
The fact remains that the episode lasted long enough to infuse the whole of pop culture.
On trouve des allusions à ces drôles de décennies dans une foule d'œuvres, à
|find||allusions|||funny|||||crowd|of works|
Allusions to these strange decades can be found in a host of works, in
commencer par Frankenstein, de Mary Shelley. C'est en se procurant à droite et à
||Frankenstein||Mary|Shelley||||obtaining||||
starting with Mary Shelley's Frankenstein. It's all thanks to the right and
gauche des morceaux de corps que le héros du roman finit par donner la vie à une
body parts that the hero of the novel ends up giving life to a
créature pleine de coutures. Au début du 20e siècle, Lovecraft s'en est aussi servi
|||coutures||||||||||
|||seams||||||Lovecraft||||
creature full of seams. In the early 20th century, Lovecraft also used it
dans Herbert West, l'histoire d'un réanimateur obsédé par l'idée de créer la vie et
||West|||reanimator|obsessed|||||||
in Herbert West, the story of a reanimator obsessed with the idea of creating life and
finalement réduit à déterrer lui-même les cadavres nécessaires à ses expériences.
|||dig up||||||||
Aujourd'hui encore, plusieurs séries y font allusion directement comme les
|||series|||allusion|||
Frankenstein Chronicles, avec Sean Bean, ou indirectement, comme The Knick, la
|Chronicles||Sean|Bean|||||The Knick|
Frankenstein Chronicles, starring Sean Bean, or indirectly, such as The Knick, the
série de Steven Soderbergh qui se situe à New York au début du 20e siècle.
||Steven|Soderbergh|||||||||||
Steven Soderbergh's series set in New York at the turn of the 20th century.
Comme quoi, on n'a pas fini de faire du pognon avec des histoires de cadavres ! J'espère en
|||||||||argent|||||||
|||||||||money|||||||
Just goes to show, there's more money to be made from dead bodies! I hope to
tout cas que cet épisode vous a plu même s'il était particulièrement glauque on va pas se le
||||||||||||sombre|||||
|||||||pleased||||||||||
I hope you enjoyed this episode, even if it was particularly creepy.
cacher ! Merci à Jean Christophe Piot et Samuel Brémont pour la préparation de l'émission,
|||||Piot|||Brémont|||||the show
ils tiennent un blog qui s'appellent en Marge et que je vous mets en description, c'est
they|hold||blog||are called||Margin|||||put|||