×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

► 002 - Καλώς ορίσατε στην Ελλάδα - Modern Greek, 1.3. Εσένα, πώς σε λένε; Et toi, comment t'appelles - tu ?

1.3. Εσένα, πώς σε λένε; Et toi, comment t'appelles - tu ?

[1.3. Εσένα, πώς σε λένε;] - Μαρία Άγγελες: Γεια σου, με λένε Μαρία Άγγελες. Εσένα, πώς σε λένε; - Ροθύο: Γεια σου, με λένε Ροθύο. Από που είσαι;

- Μαρία Άγγελες: Είμαι απ' την Ισπανία, δηλαδή, είμαι Ισπανίδα.

Αλλά μένω στην Γαλλία. Εσύ;

- Ροθύο: Εγώ; Είμαι απ' την Ιταλία, δηλαδή, είμαι Ιταλίδα.

Αλλά τώρα μένω στην Γαλλία. Εσύ γιατί μένεις εδώ;

- Μαρία Άγγελες: Μένω εδώ γιατί σπουδάζω γαλλικά μαζί με τον άντρα μου στο πανεπιστήμιο.

- Ροθύο: Α!

Είσαι παντρεμένη;

- Μαρία Άγγελες: Ναι, ο άντρας μου είναι Έλληνας αλλά μιλάει ισπανικά πολύ καλά.

Εσύ, παντρεμένη ή ελεύθερη;

- Ροθύο: Χωρισμένη.

Μένω με τον παιδί μου.

- Μαρία Άγγελες: Πώς τον λένε;

- Ροθύο: Τον λένε Χουάν.

- Μαρία Άγγελες: Το παιδί σου δεν μένει με τον πατέρα του;

- Ροθύο: Μόνο στις διακοπές γιατί ο πατέρας του δουλεύει πολύ στην Γερμανία.

- Μαρία Άγγελες: Τι κάνει ο πατέρας του;

- Ροθύο: Είναι ηλεκτρολόγος αλλά αυτός θα ήθελε να είναι γιατρός σε νοσοκομείο.

Εσείς, έχετε δουλειά;

- Μαρία Άγγελες: Ναι, ο σύζυγός μου είναι πωλητής και εγώ είμαι δημοσιογράφος, για αυτό πάω πολύ στην Κίνα και στην Ιαπωνία.

- Ροθύο: Ξέρεις κινέζικα ή γιαπωνέζικα;

- Μαρία Άγγελες: Όχι, αλλά μιλάω αγγλικά αρκετά καλά.

Εσύ ξέρεις αγγλικά;

- Ροθύο: Λίγο.

Έχω μια Αγγλίδα καθηγήτρια αλλά δεν μιλάω πολύ καλά.

- Μαρία Άγγελες: Έλα τώρα!

Ξέρεις πολύ καλά, είμαι σίγουρη.

- Ροθύο: Συγνώμη, αλλά πρέπει να πάω στο σπίτι μου τώρα.

- Μαρία Άγγελες: Δεν πειράζει.

Κι εγώ πρέπει να φύγω. Αντίο.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

1.3. Εσένα, πώς σε λένε; Et toi, comment t'appelles - tu ? toi|||||toi|comment|t'appelles|tu you|how|you|speak|And|"and you"|What’s your name?|"are you called"|you ||||||wie|heißt| você|como|te|chamam|e|você|como|te chamas|você 1.3. Wie heißen Sie; Et toi, Kommentar t'appelles - tu ? 1.3. What's your name; Et toi, comment t'appelles - tu? 1.3. ¿Cómo te llamas? Et toi, comment t'appelles - tu ? 1.3. Quel est ton nom; Et toi, comment t'appelles-tu ? 1.3. Come ti chiami? Et toi, comment t'appelles - tu? 1.3.あなたの名前は? 1.3. Hoe heet je? Et toi, comment t'appelles - tu? 1.3 Jak masz na imię? Et toi, comment t'appelles - tu? 1.3. Как тебя зовут? Et toi, comment t'appelles - tu ? 1.3. Adınız nedir? Et toi, comment t'appelles - tu ? 1.3. Vad heter du? 1.3. E você, como se chama?

[1.3. Εσένα, πώς σε λένε;] - Μαρία Άγγελες: Γεια σου, με λένε Μαρία Άγγελες. |||||||||||Ангелес toi|||||Marie Angeles|||||| you|how|you|they call|Maria Angeles|Angeles|hello|hello|me|they call||Ángeles |||||Angeles|||||| você|como|te|chamam|Maria|Angeles|||||| [1.3. Wie heißt du?] - Maria Angeles: Hallo, ich heiße Maria Angeles. [1.3. You, what do they call you?] - Maria Aggeles: Hello, my name is Maria Aggeles. [1.3. Mitä sinun nimesi on? - Maria Aggelid: Hei, minua kutsutaan Maria Aggelidiksi. [1.3. Quel est ton nom ?] - Maria Angeles : Bonjour, je m'appelle Maria Angeles. [マリア・アンジェレス:こんにちは、私はマリア・アンジェレスです。 [1.3. Vad heter du?] - Maria Angelis: Hej, jag heter Maria Angelis. [1.3. E você, como se chama?] - Maria Ângela: Olá, meu nome é Maria Ângela. Εσένα, πώς σε λένε; - Ροθύο: Γεια σου, με λένε Ροθύο. ||||Rothyo||||| you||you|they call|Rothyo|Hello||||Rothyo você|como|te|chamam|Rothio||||| |||||||||Ротио ||||Rothio||||| a ti|||||||||Rothio Wie heißt du? - Rothy: Hallo, ich heiße Rothy. What's your name; - Rothio: Hello, my name is Rothio. Mitä sinun nimesi on? - Rothöö: Hei, minua kutsutaan Rothööksi. Quel est ton nom; - Rothio : Bonjour, je m'appelle Rothio. ロシオ:どうも、ロシオです。 Vad heter du? - Rothio: Hej, jag heter Rothio. E você, como se chama? - Rothy: Olá, meu nome é Rothy. Από που είσαι; von|| from|where|you are de|onde|você é de|de dónde| Woher kommst du? Where are you from? Mistä olet kotoisin? D'où viens-tu; Varifrån är du? De onde você é?

- Μαρία Άγγελες: Είμαι απ' την Ισπανία, δηλαδή, είμαι Ισπανίδα. |||de|||c'est-à-dire||Espagnole |Angeles|I am|from||Spain|that is||Spanish woman |Angeles|eu sou|de|a|Espanha|ou seja|eu sou|espanhola ||||||||Špankinja ||||||das heißt||Spanierin Maria|Angelos|jag är|från|den|Spanien|alltså|jag är|spansktalande kvinna - Maria Angeles: Ich komme aus Spanien, das heißt, ich bin Spanier. What's your name; - Maria Angeles : Je viens d'Espagne, c'est-à-dire que je suis espagnole. - マリア・アンヘレス:私はスペイン出身なんだ。 - Maria Angeles: Jag är från Spanien, det vill säga, jag är spanjorska. - Maria Ângeles: Eu sou da Espanha, ou seja, sou espanhola.

Αλλά μένω στην Γαλλία. ||en|France but|I stay|in the|France men|jag bor|i|Frankrike pero|me quedo|| mas|eu moro|na|França Aber ich lebe in Frankreich. But I live in France. Mais je vis en France. Ma io vivo in Francia. Ale ja mieszkam we Francji. Men jag bor i Frankrike. Mas eu moro na França. Εσύ; tu You du você Du; You? Tu; A ty? Du? E você?

- Ροθύο: Εγώ; Είμαι απ' την Ιταλία, δηλαδή, είμαι Ιταλίδα. Rhode|||||Italie|c'est-à-dire|| Rothyo|I|I am||from|Italy|that is||Italian Rothy|jag|jag är|från|den|Italien|alltså|jag är|italiensk kvinna |eu|eu sou|de|a|Itália|ou seja|eu sou|italiana - Rothio: Ich? Ich komme aus Italien, das heißt, ich bin Italiener. - Maria Angels: I am from Spain, that is, I am Spanish. - Rothio : Moi ? Je viens d'Italie, c'est-à-dire que je suis italien. - Rothio: Io? Io vengo dall'Italia, cioè sono italiano. - ロシオ:僕はイタリア出身なんだ。 - Rothio: Ja? Pochodzę z Włoch, to znaczy jestem Włochem. - Rothio: Jag? Jag är från Italien, det vill säga, jag är italienska. - Rothy: Eu? Sou da Itália, ou seja, sou italiana.

Αλλά τώρα μένω στην Γαλλία. pero|ahora|me quedo|en la|Francia ||I stay||France men|nu|jag bor|i|Frankrike mas|agora|eu fico|na|França Aber jetzt lebe ich in Frankreich. But I live in France. Mais maintenant je vis en France. Men nu bor jag i Frankrike. Mas agora eu moro na França. Εσύ γιατί μένεις εδώ; |Pourquoi|restes|ici "You"|"why"|stay|here du|varför|du bor|här tú|por qué|te quedas|aquí você|por que|você fica|aqui Warum lebst du hier? Why do you live here? Pourquoi vis-tu ici ? Varför bor du här? Por que você mora aqui?

- Μαρία Άγγελες: Μένω εδώ γιατί σπουδάζω γαλλικά μαζί με τον άντρα μου στο πανεπιστήμιο. |||ici|parce que|étudie||avec|||mari||à l'|université |||here|because|study|French language|with|with||my husband|||university Maria|Angeles|eu fico|aqui|porque|eu estudo|francês|junto|com|o|marido|meu|na|universidade ||||||||||муж||| ||||||||||Mann|||Universität Maria|Angelos|jag bor|här|varför|jag studerar|franska|tillsammans|med|den|mannen|min|på|universitet - Maria Angeles: Ich lebe hier, weil ich mit meinem Mann an der Universität Französisch lerne. - Rothio: Me? I am from Italy, that is, I am Italian. - Maria Angeles : Je vis ici parce que j'étudie le français avec mon mari à l'université. - Maria Angeli: Vivo qui perché studio francese con mio marito all'università. - Maria Angeles: Jag bor här för att jag studerar franska tillsammans med min man på universitetet. - Maria Ângela: Eu moro aqui porque estou estudando francês junto com meu marido na universidade.

- Ροθύο: Α! Rothio|A Rothio|A Rothio| - Rothio: Ah! -Rothio : Ah ! - Rothio: A! - Rothy: Ah!

Είσαι παντρεμένη; Es-tu|Es-tu mariée ? |married |verheiratet du är|gift você é|casada Bist du verheiratet? Are you married;? Êtes-vous marié; Är du gift? Você é casada?

- Μαρία Άγγελες: Ναι, ο άντρας μου είναι Έλληνας αλλά μιλάει ισπανικά πολύ καλά. |||||||Grec||parle||| ||||man|||Greek|but|speaks|Spanish||very well |||||||||spricht|Spanisch|| Maria|Angelos|ja|den|man|min|han är|grek|men|han pratar|spanska|mycket|bra Maria|Ângela|sim|o|marido|meu|é|grego|mas|ele fala|espanhol|muito|bem - Maria Angeles: Ja, mein Mann ist Grieche, spricht aber sehr gut Spanisch. - Maria Angeles: Yes, my husband is Greek but he speaks Spanish very well. - Maria Angeles : Oui, mon mari est grec mais il parle très bien l'espagnol. - Maria Angeles: Ja, min man är grek men han pratar spanska mycket bra. - Maria Angeles: Sim, meu marido é grego, mas fala espanhol muito bem.

Εσύ, παντρεμένη ή ελεύθερη; |mariée|ou|célibataire |married|or|single |||ledig du|gift|eller|singel você|casada|ou|solteira Und du, verheiratet oder frei? Are you married or single? Êtes-vous marié ou célibataire? Tu, sposato o single? あなたは結婚していますか、それとも独身ですか? 미혼이에요 기혼이에요? 你是已婚还是单身? Du, gift eller singel? E você, casada ou solteira?

- Ροθύο: Χωρισμένη. |Séparée Roithio: Separated.|Separated Rothio|divorciada |razdvojena |Getrennt Rothy|skild |Dividida - Rothio: Getrennt. Are you married; - Rothio : Divorcé. - Rothio: Divorziato. - ロシオ:離婚しました。 - Rothio: Skild. - Rothio: Divorciada.

Μένω με τον παιδί μου. |||enfant| I live||the|child| jag bor|med|den|barnet|mitt eu fico|com|o|filho|meu Ich lebe mit meinem Kind. - Maria Angels: Yes, my husband is Greek but he speaks Spanish very well. Je vis avec mon enfant. Vivo con mio figlio. 私は子供と一緒に暮らしている。 Jag bor med mitt barn. Eu fico com meu filho.

- Μαρία Άγγελες: Πώς τον λένε; |Angeles|how|"him"|they call Maria|Angelos|hur|den|de säger Maria|Angeles|como|o|chamam - Maria Angels: Wie ist sein Name? - Maria Angeles: What is his name? - Maria Angeles : Comment s'appelle-t-il ? - Maria Angeles: Vad heter han? - Maria Ângelas: Como ele se chama?

- Ροθύο: Τον λένε Χουάν. |||Juan Rothio|him|they call|Juan Rothy|o|chamam|Juan |||Хуан |||Juan Rothio|den|de säger|Juan - Rothio: Er heißt Juan. - Rothio: His name is Juan. - Rothio : Il s'appelle Juan. - ロシオ:彼の名前はフアン。 - Rothio: Han heter Juan. - Rothy: Ele se chama Juan.

- Μαρία Άγγελες: Το παιδί σου δεν μένει με τον πατέρα του; |||||||||père| Maria||the|child||not|live|with|the|father|him Maria|Angeles|o|filho|seu|não|fica|com|o|pai|dele |||||||||ocem| ||||||||dem|Vater|ihm Maria|Angelos|det|barnet|ditt|inte|bor|med|den|fadern|hans - Maria Aggeles: Ihr Kind lebt nicht bei seinem Vater? - Maria Angeles: Does your child not live with his father? - Maria Angeles : Votre enfant ne vit-il pas avec son père ? - Maria Angeli: Suo figlio non vive con suo padre? - Maria Angeles: Bor inte ditt barn med sin far? - Maria Ângelas: Seu filho não fica com o pai dele?

- Ροθύο: Μόνο στις διακοπές γιατί ο πατέρας του δουλεύει πολύ στην Γερμανία. |Seulement|aux|vacances|parce que||père|||beaucoup||Allemagne |only|in the|holidays/vacation|because||father|him|works|a lot||Germany Rothy|apenas|nas|férias|porque|o|pai|dele|trabalha|muito|na|Alemanha |||odmoru||||||||Nemačka |||Urlaub||||||||Deutschland Rothy|bara|på|semester|för att|hans|far|hans|han arbetar|mycket|i|Tyskland - Rothio: Nur im Urlaub, weil sein Vater viel in Deutschland arbeitet. - Rothio: Only on holidays because his father works a lot in Germany. - Rothio : Uniquement en vacances car son père travaille beaucoup en Allemagne. - Rothio: Solo durante le vacanze, perché suo padre lavora molto in Germania. - ロシオ:父親がドイツで働くことが多いので、休みの日だけです。 - Rothy: Endast på semestern eftersom hans far arbetar mycket i Tyskland. - Rothyó: Apenas nas férias porque o pai dele trabalha muito na Alemanha.

- Μαρία Άγγελες: Τι κάνει ο πατέρας του; |||fait||| |Angeles||does||father|of him Maria|Angelis|vad|han gör|hans|far|hans Maria|Angeles|o que|faz|o|pai|dele - Maria Angeles: Was macht sein Vater? - Maria Angeles: What is his father doing? - Maria Angeles : Que fait son père ? - Maria Angeles: Vad gör hans far? - Maria Ángeles: O que o pai dele faz?

- Ροθύο: Είναι ηλεκτρολόγος αλλά αυτός θα ήθελε να είναι γιατρός σε νοσοκομείο. ||électricien||il|voudrait|voudrait être|être||médecin||hôpital ||electrician||he|would|would like|||doctor in hospital||hospital Rothy|ele é|eletricista|mas|ele|irá|gostaria|de|ser|médico|em|hospital |||||||||||bolnica |er ist|Elektriker|aber||||||Arzt||Krankenhaus Rothy|han är|elektriker|men|han|han kommer att|han skulle vilja|att|vara|läkare|på|sjukhus ||electricista||||||||| - Rothio: Er ist Elektriker, möchte aber Arzt in einem Krankenhaus werden. - Rothio: He is an electrician but he would like to be a doctor in a hospital. - Rothyos: Il est électricien mais il aimerait être médecin dans un hôpital. - Rothio: È un elettricista, ma vorrebbe fare il medico in un ospedale. - Rothy: Han är elektriker men han skulle vilja vara läkare på ett sjukhus. - Rothyó: Ele é eletricista, mas gostaria de ser médico em um hospital.

Εσείς, έχετε δουλειά; you|"do you have"|work ni|ni har|jobb vocês|têm|trabalho Hast du einen Job? Do you have a job? Et vous, avez-vous un travail ? Har ni jobb? E vocês, têm trabalho?

- Μαρία Άγγελες: Ναι, ο σύζυγός μου είναι πωλητής και εγώ είμαι δημοσιογράφος, για αυτό πάω πολύ στην Κίνα και στην Ιαπωνία. |Angeles|||mon mari|||vendeur||||journaliste|pour cette raison||vais souvent|||Chine|||Japon ||||my husband||is|salesperson||I||journalist|for|this|go a lot|a lot||China|and||Japan Maria|Angeles|sim|o|marido|meu|é|vendedor|e|eu|sou|jornalista|por|isso|vou|muito|na|China|e|na|Japão |||||||prodavac||||novinarka|||||||||Јапан ||||Ehemann|||Verkäufer||||Journalistin||||||China|||Japan Maria|Angelos|Ja|den|maken|min|han är|säljare|och|jag|jag är|journalist|för|detta|jag åker|mycket|till|Kina|och|till|Japan |||||||||||periodista||||||||| - Maria Angeles: Ja, mein Mann ist Verkäufer und ich bin Journalist. Deshalb gehe ich viel nach China und Japan. - Maria Angeles: Yes, my husband is a salesman and I am a journalist, that's why I go to China and Japan a lot. - Maria Angeles: Oui, mon mari est vendeur et moi, je suis journaliste, c'est pourquoi je vais souvent en Chine et au Japon. - Maria Angeli: Sì, mio marito è un venditore e io sono una giornalista, quindi vado spesso in Cina e in Giappone. - マリア・エンヘレス:ええ、夫はセールスマンで、私はジャーナリストなので、中国と日本によく行きます。 - Maria Angeles: Ja, min man är säljare och jag är journalist, därför åker jag mycket till Kina och Japan. - Maria Angeles: Sim, meu marido é vendedor e eu sou jornalista, por isso vou muito à China e ao Japão.

- Ροθύο: Ξέρεις κινέζικα ή γιαπωνέζικα; |Sais-tu|chinois||japonais Rothio|You know|Chinese|or|Japanese Rothio|você sabe|chinês|ou|japonês ||||јапански ||Chinesisch||Japanisch Rothio|vet du|kinesiska|eller|japanska - Rothio: Kennen Sie Chinesisch oder Japanisch? - Rothio: He is an electrician but he would like to be a doctor in a hospital. - Rothio : Connaissez-vous le chinois ou le japonais ? - Rothyo: Kan du kinesiska eller japanska? - Rothyo: Você sabe chinês ou japonês?

- Μαρία Άγγελες: Όχι, αλλά μιλάω αγγλικά αρκετά καλά. |||||anglais|assez| |Angeles|no|||English|"quite"| Maria|Angeles|não|mas|eu falo|inglês|bastante|bem Maria|Angelos|Nej|men|jag talar|engelska|ganska|bra マリア||||||| ||||||bastante| - Maria Aggeles: Nein, aber ich spreche ziemlich gut Englisch. - Maria Aggeles: No, but I speak English quite well. - Maria Angeles : Non, mais je parle assez bien l'anglais. - マリア・アンヘレス:いいえ、でも英語はかなり話せます。 - Maria Angeles: Nej, men jag pratar engelska ganska bra. - Maria Angeles: Não, mas falo inglês bastante bem.

Εσύ ξέρεις αγγλικά; |know|English du|vet du|engelska você|sabe|inglês Do you know English; Connaissez-vous l'anglais ? Kan du engelska? E você sabe inglês?

- Ροθύο: Λίγο. |Un peu |A little. Rothy|lite Rothy|pouco - Rothio: A little. - Rothy: Lite. - Rothy: Um pouco.

Έχω μια Αγγλίδα καθηγήτρια αλλά δεν μιλάω πολύ καλά. J'ai||une professeure anglaise|professeure anglaise||||| "I have"|"a"|English teacher|female teacher|||||well eu tenho|uma|inglesa|professora|mas|não|eu falo|muito|bem ||Engleskinja|||||| ||Engländerin|Lehrerin||||| jag har|en|engelsk|lärare|men|inte|jag pratar|mycket|bra Ich habe einen Englischlehrer, aber ich spreche nicht sehr gut. I have an English teacher but I don't speak very well. Minulla on englantilainen opettaja, mutta en puhu kovin hyvin. J'ai un professeur d'anglais mais je ne parle pas très bien. Ho un insegnante di inglese, ma non lo parlo molto bene. 英語の先生がいるけど、あまりうまく話せないんだ。 Jag har en engelsk lärare men jag pratar inte så bra. Eu tenho uma professora inglesa, mas não falo muito bem.

- Μαρία Άγγελες: Έλα τώρα! ||Viens maintenant!|Viens maintenant ! ||Come on!|"now" Maria|Angeles|venha|agora ||dođi| ||komm| Maria|Angeles|kom|nu ||ven|ahora - Maria Angels: Komm jetzt! - Maria Angels: Come now! - Maria Angelos: Tule nyt! - Maria Angeles : Viens maintenant ! - Maria Angeli: Andiamo! - Maria Angeles: Kom igen nu! - Maria Angeles: Vamos lá!

Ξέρεις πολύ καλά, είμαι σίγουρη. ||||sûre You know|very|||sure du vet|mycket|bra|jag är|säker você sabe|muito|bem|eu sou|certa Sie wissen es sehr gut, da bin ich mir sicher. You know very well, I'm sure. Tiedät varsin hyvin, olen varma. Vous savez très bien, j'en suis sûr. Lo sapete bene, ne sono certo. よくご存知でしょう。 Du vet mycket väl, jag är säker. Você sabe muito bem, tenho certeza.

- Ροθύο: Συγνώμη, αλλά πρέπει να πάω στο σπίτι μου τώρα. |Pardon||dois|aller|aller||||maintenant Rothyo|Sorry|but|must|to|I go||||now |Entschuldigung|||||||| Rothy|förlåt|men|jag måste|att|jag går|till|hus|mitt|nu Rothy|desculpe|mas|eu preciso|de|ir|para o|casa|minha|agora - Rothio: Entschuldigung, aber ich muss jetzt nach Hause gehen. I have an English teacher but I do not speak very well. - Rothio : Je suis désolé, mais je dois rentrer chez moi. - Rothio: Mi dispiace, ma ora devo andare a casa. - ロシオ:悪いけど、もう帰らないといけないんだ。 - Rothy: Förlåt, men jag måste gå hem nu. - Rothyó: Desculpe, mas eu preciso ir para casa agora.

- Μαρία Άγγελες: Δεν πειράζει. ||ne|Ça ne fait rien. ||doesn't matter|doesn't matter Maria|Angeles|não|importa |||nije važno Maria|Angelis|inte|det gör inget |||molesta - Maria Angeles: Macht nichts. - Maria Aggeles: It does not matter. - Maria Angeles : Ça n'a pas d'importance. - マリア・エンジェルス:そんなことは関係ない。 - Maria Angeles: Det gör inget. - Maria Ángeles: Não tem problema.

Κι εγώ πρέπει να φύγω. ||dois||partir and|I|must||leave också|jag|jag måste|att|jag går também|eu|eu preciso|de|sair Ich muss auch gehen. I have to leave too. Je dois y aller aussi. Devo andare anch'io. 我也得走了。 Jag måste också gå. Eu também preciso ir. Αντίο. Goodbye. adjö adeus Auf Wiedersehen. - Rogue: Sorry, but I have to go home now. Addio. Adjö. Adeus.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.75 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.48 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.53 sv:AvJ9dfk5 pt:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=36 err=0.00%) cwt(all=239 err=5.86%)