×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Online Greek Tutor Video Lessons, Greek lesson: Learn how to use the words ''σπίτι'' and ''κατοικία''

Greek lesson: Learn how to use the words ''σπίτι'' and ''κατοικία''

Γεια σας και καλώς ορίσατε και αυτή τη βδομάδα!

Στο σημερινό μάθημα, θα απαντήσουμε μία ερώτηση από τη μαθήτριά μας Ελισάβετ.

Η Ελισάβετ μας ρώτησε ποια είναι η διαφορά των λέξεων «σπίτι» και «κατοικία»

Λοιπόν, πάμε να εξηγήσουμε τις δύο αυτές λέξεις. Όταν ανοίξετε ένα λεξικό και πάτε στη λέξη «σπίτι»

θα δείτε την εξήγηση να λέει «κτίριο το οποίο χρησιμοποιείται ως κατοικία».

Επομένως, από αυτή την εξήγηση καταλαβαίνουμε ότι η λέξη σπίτι αναφέρεται στο κτίριο και η λέξη

κατοικία αναφέρεται στη λειτουργία του κτιρίου.

Δηλαδή, στο γεγονός ότι οι άνθρωποι ζούνε μέσα σε αυτό το σπίτι.

Όπως είδαμε και σε ένα προηγουμενο μάθημά μας, η λέξη σπίτι χρησιμοποιείται πάρα πολύ στην Ελλάδα

σε διάφορες εκφράσεις αφού το σπίτι είναι στενά συνδεδεμένο με όλη τη διάρκεια ζωής ενός ατόμου.

Οι Έλληνες δεν πουλάνε συνήθως το σπίτι τους και δεν μετακομίζουν,

αλλά μένουν στο ίδιο σπίτι καθ' όλη τη διάρκεια της ζωής τους.

Πάμε τώρα να δούμε κάποια παραδείγματα χρήσης τόσο της λέξης «σπίτι» όσο και της λέξης «κατοικία»

για να καταλάβετε τη διαφορά τους.

Λέμε, για παράδειγμα, «Ο Κώστας μένει σε ένα τριώροφο σπίτι στο κέντρο της πόλης»

ή μπορείτε να πείτε «Ο Νίκος χτίζει καινούριο σπίτι με δάνειο».

Από την άλλη, η λέξη «κατοικία» όπως είπαμε και παραπάνω αναφέρεται σε κάποιο χώρο,

κτίριο που κάποιος χρησιμοποιεί για διαμονή.

Για παράδειγμα, μπορείτε να πείτε «οι πρώτοι άνθρωποι χρησιμοποιούσαν ως κατοικίες τα σπήλαια»

ή μπορείτε να πείτε «το σπίτι απέναντι είναι η εξοχική κατοικία του προέδρου».

Καταλαβαίνετε τώρα τη διαφορά των δύο παραπάνω λέξεων;

Γράψτε μας, τις δικές σας προτάσεις στα σχόλια κάτω από αυτό το βίντεο.

Αυτά για σήμερα, ελπίζω να σας βοήθησε αυτό το μάθημα και να μάθατε κάτι ακόμη στα ελληνικά.

Σας ευχαριστώ πάρα πολύ! Γεια σας και καλή εβδομάδα. Τα λέμε...

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Greek lesson: Learn how to use the words ''σπίτι'' and ''κατοικία'' Griechischunterricht: Lernen Sie, wie man die Wörter "Haus" und "Haus" verwendet Greek lesson: Learn how to use the words ''house'' and ''house'' Lección de griego: aprende a utilizar las palabras ''casa'' y ''casa'' Leçon de grec : apprendre à utiliser les mots ''maison'' et ''maison'' Lezione di greco: imparare a usare le parole ''casa'' e ''abitazione'' Lekcja greckiego: Dowiedz się, jak używać słów "dom" i "dom".

Γεια σας και καλώς ορίσατε και αυτή τη βδομάδα! Hello and welcome this week too!

Στο σημερινό μάθημα, θα απαντήσουμε μία ερώτηση από τη μαθήτριά μας Ελισάβετ. |||||||||||Elizabeth In today's lesson, we will answer a question from our Elizabeth student.

Η Ελισάβετ μας ρώτησε ποια είναι η διαφορά των λέξεων «σπίτι» και «κατοικία» Elisabeth asked us what the difference between the words "home" and "home"

Λοιπόν, πάμε να εξηγήσουμε τις δύο αυτές λέξεις. Όταν ανοίξετε ένα λεξικό και πάτε στη λέξη «σπίτι» Nun, lass uns diese zwei Wörter erklären. Wenn Sie ein Wörterbuch öffnen und zum Wort "Zuhause" gehen Well, let's explain these two words. When you open a dictionary and go to the word "home"

θα δείτε την εξήγηση να λέει «κτίριο το οποίο χρησιμοποιείται ως κατοικία». Sie werden die Erklärung sehen, die besagt, dass "Gebäude als Zuhause genutzt wird". you will see the explanation saying "building used as a home".

Επομένως, από αυτή την εξήγηση καταλαβαίνουμε ότι η λέξη σπίτι αναφέρεται στο κτίριο και η λέξη therefore||||||||||||||| Aus dieser Erklärung ist daher zu verstehen, dass sich das Wort Haus auf das Gebäude und das Wort bezieht Therefore, from this explanation we understand that the word house refers to the building and the word

κατοικία αναφέρεται στη λειτουργία του κτιρίου. |||function of|| Wohnsitz bezieht sich auf den Betrieb des Gebäudes. residence refers to the operation of the building.

Δηλαδή, στο γεγονός ότι οι άνθρωποι ζούνε μέσα σε αυτό το σπίτι. ||fact||||||||| Das heißt, dass die Menschen in diesem Haus wohnen. That is, to the fact that people live in this house.

Όπως είδαμε και σε ένα προηγουμενο μάθημά μας, η λέξη σπίτι χρησιμοποιείται πάρα πολύ στην Ελλάδα |||||previous|||||||||| Wie wir in einer früheren Lektion gesehen haben, wird das Wort Heimat in Griechenland häufig verwendet As we have seen in our previous lesson, the word home is used very much in Greece

σε διάφορες εκφράσεις αφού το σπίτι είναι στενά συνδεδεμένο με όλη τη διάρκεια ζωής ενός ατόμου. |||||||closely|connected||||||| in verschiedenen Ausdrücken, da das Haus eng mit der Lebensdauer einer Person verbunden ist. in different expressions since the house is closely linked to a person's lifetime.

Οι Έλληνες δεν πουλάνε συνήθως το σπίτι τους και δεν μετακομίζουν, ||||usually||||||move Griechen verkaufen normalerweise ihr Haus nicht und ziehen nicht um, Greeks do not usually sell their home and do not move,

αλλά μένουν στο ίδιο σπίτι καθ' όλη τη διάρκεια της ζωής τους. aber sie bleiben ihr ganzes Leben im selben Haus. but they stay in the same house throughout their lives.

Πάμε τώρα να δούμε κάποια παραδείγματα χρήσης τόσο της λέξης «σπίτι» όσο και της λέξης «κατοικία» Betrachten wir nun einige Beispiele, wie sowohl das Wort "Home" als auch das Wort "Home" verwendet werden. Let's now look at some examples of using both the word "home" and the word "home"

για να καταλάβετε τη διαφορά τους. to understand their difference.

Λέμε, για παράδειγμα, «Ο Κώστας μένει σε ένα τριώροφο σπίτι στο κέντρο της πόλης» Wir sagen zum Beispiel: "Kostas wohnt in einem dreistöckigen Haus im Stadtzentrum". We say, for example, "Kostas stays in a three-story downtown house"

ή μπορείτε να πείτε «Ο Νίκος χτίζει καινούριο σπίτι με δάνειο». ||||||is building||||a loan or you can say "Nikos is building a new home with a loan".

Από την άλλη, η λέξη «κατοικία» όπως είπαμε και παραπάνω αναφέρεται σε κάποιο χώρο, On|||||||||above||to||space Auf der anderen Seite bezieht sich das Wort "Wohnsitz", wie oben erwähnt, auf etwas On the other hand, the word "residence" as we said above refers to some space,

κτίριο που κάποιος χρησιμοποιεί για διαμονή. |||||residence Gebäude, das man als Unterkunft nutzt. building that someone uses for a stay.

Για παράδειγμα, μπορείτε να πείτε «οι πρώτοι άνθρωποι χρησιμοποιούσαν ως κατοικίες τα σπήλαια» ||||||||||||caves Zum Beispiel kann man sagen "die ersten Menschen benutzten Höhlen zum Haus" For example, you can say "the first people used caves to house"

ή μπορείτε να πείτε «το σπίτι απέναντι είναι η εξοχική κατοικία του προέδρου». ||||||across|||country house|||president oder man kann sagen "das Haus gegenüber ist das Landhaus des Präsidenten". or you can say "the house opposite is the president's country house".

Καταλαβαίνετε τώρα τη διαφορά των δύο παραπάνω λέξεων; Do you now understand the difference between these two words?

Γράψτε μας, τις δικές σας προτάσεις στα σχόλια κάτω από αυτό το βίντεο. Write us your own suggestions in the comments below this video.

Αυτά για σήμερα, ελπίζω να σας βοήθησε αυτό το μάθημα και να μάθατε κάτι ακόμη στα ελληνικά. For today, I hope you have helped this lesson and learned something else in Greek.

Σας ευχαριστώ πάρα πολύ! Γεια σας και καλή εβδομάδα. Τα λέμε... Thank you very much! Hello and good week. See you...