×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

2 - Ο Χάρι Πότερ και η Κάμαρα με τα Μυστικά (AudioBo...), 09. Το μήνυμα στον τοίχο (2)

09. Το μήνυμα στον τοίχο (2)

"Τι το θέλεις;" ρώτησε ο Χάρι.

"Για τον ίδιο λόγο που το θέλουν όλοι", είπε η Ερμιόνη δαγκώνοντας τα χείλη της. "Και δε βρίσκω πουθενά αλλού αυτό το θέμα..."

"Ερμιόνη, άσε με να διαβάσω την εργασία σου", είπε απελπισμένος ο Ρον, κοιτάζοντας το ρολόι του.

"Όχι", είπε αυστηρά η Ερμιόνη. "Είχες δέκα μέρες να γράψεις την εργασία".

"Μου λείπουν μόλις τέσσερα εκατοστά. Έλα τώρα..."

Το κουδούνι χτύπησε. Ο Ρον και η Ερμιόνη κίνησαν καβγαδίζοντας για το μάθημα της ιστορίας της μαγείας.

Η ιστορία της μαγείας ήταν το πιο ανιαρό μάθημα του προγράμματος. Ο κύριος Μπινς ήταν ο μοναδικός καθηγητής φάντασμα σε όλο το "Χόγκουαρτς". Το μόνο συναρπαστικό που συνέβαινε στη διάρκεια του μαθήματός του, ήταν η στιγμή της εισόδου του στην τάξη, καθότι έμπαινε από το μαυροπίνακα. Ήταν υπεραιωνόβιος και ρυτιδιασμένος και πολλοί έλεγαν πως δεν είχε προσέξει πως ήταν νεκρός. Μια μέρα, πριν από πάρα πολλά χρόνια, σηκώθηκε να διδάξει και άφησε το σώμα του σε μια πολυθρόνα μπροστά στο τζάκι της αίθουσας του διδακτικού προσωπικού. Το καθημερινό του πρόγραμμα δε μεταβλήθηκε στο ελάχιστο από τότε.

Και το σημερινό μάθημα ήταν ανιαρό όπως πάντα. Ο καθηγητής Μπινς άνοιξε τις σημειώσεις του και άρχισε να διαβάζει με τόνο ανέκφραστο και μονότονο, σαν το βόμβο ηλεκτρικής σκούπας, μέχρι που όλοι μέσα στην τάξη έπεσαν σε λήθαργο. Ξυπνούσαν βεβαίως κάπου κάπου, ίσα ίσα για να σημειώσουν κάποιο όνομα ή μια ημερομηνία, κι ύστερα το ξανάριχναν στον ύπνο. Ο καθηγητής Μπινς μιλούσε περίπου μισή ώρα, όταν συνέβη κάτι που ποτέ ως τότε δεν είχε ξαναγίνει στη διάρκεια του μαθήματός του. Η Ερμιόνη σήκωσε το χέρι της.

Ο κύριος Μπινς, που έκανε μιαν ανιαρή έως θανάτου διάλεξη για τη διεθνή σύνοδο μάγων του 1289, αναπήδησε ξαφνιασμένος.

"Τι θέλετε, δεσποινίς... Ε..."

"Γκρέιντζερ, κύριε καθηγητά. Αναρωτιόμουν αν μπορείτε να μας πείτε δυο λόγια για την κάμαρα με τα μυστικά", είπε με καθαρή φωνή η Ερμιόνη.

Ο Ντιν Τόμας, που χάζευε από το παράθυρο με ανοιχτό το στόμα, βρήκε από το λήθαργό του. Η Λάβεντερ Μπράουν σήκωσε απότομα το κεφάλι από τα μπράτσα της και ο αγκώνας του Νέβιλ γλίστρησε από το θρανίο.

Ο καθηγητής Μπινς ανοιγόκλεισε τα μάτια. "Εγώ διδάσκω ιστορία της μαγείας", είπε με την ξερή, ασθματική φωνή του. "Ασχολούμαι με γεγονότα, δεσποινίς Γκρέιντζερ, όχι με μύθους και θρύλους". Ξερόβηξε βγάζοντας έναν ήχο σαν γρατσούνισμα κιμωλίας και συνέχισε: "Το Σεπτέμβριο του ίδιου έτους, η υποεπιτροπή των μάγων εκ Σαρδηνίας..."

Σταμάτησε απότομα. Η Ερμιόνη σήκωνε πάλι το χέρι.

"Ορίστε, δεσποινίς Γκραντ".

"Ήθελα να σας ρωτήσω, κύριε. Οι θρύλοι δε βασίζονται πάντα σε πραγματικά γεγονότα;"

Ο καθηγητής την κοιτούσε με τόση έκπληξη, που ο Χάρι βεβαιώθηκε πως ποτέ μέχρι τώρα δεν τον είχε διακόψει μαθητής, ζωντανός ή νεκρός.

"Εντάξει", είπε αργόσυρτα ο Μπινς, "κανείς δεν το αμφισβητεί αυτό". Περιεργάστηκε την Ερμιόνη, σαν να παρατηρούσε για πρώτη φορά μαθητή. "Ωστόσο ο θρύλος στον οποίο αναφέρεστε είναι παρατραβηγμένος... Γελοίος τολμώ να πω..."

Όμως τώρα όλη η τάξη κρεμόταν από τα χείλη του καθηγητή. Τους κοίταξε σαστισμένος. Όλα τα κεφάλια ήταν γυρισμένα προς το μέρος του. Ο Χάρι κατάλαβε πως ο καθηγητής Μπινς τα είχε χαμένα με την ασυνήθιστη αυτή εκδήλωση ενδιαφέροντος.

"Πολύ καλά", είπε αργόσυρτα. "Για να δούμε λοιπόν... Η κάμαρα με τα μυστικά...

"Ξέρετε όλοι, ασφαλώς, ότι το "Χόγκουαρτς" ιδρύθηκε πριν από χίλια χρόνια και παραπάνω -η ακριβής χρονολογία είναι άγνωστη-, από τους τέσσερις κορυφαίους μάγους της εποχής εκείνης. Οι τέσσερις κοιτώνες του σχολείου πήραν το όνομά τους από εκείνους: από τον Γκόντρικ Γκρίφιντορ, τη Χέλγκα Χάφλπαφλ, τη Ροβένα Ράβενκλοου και τον Σαλαζάρ Σλίθεριν. Έχτισαν μαζί αυτό το κάστρο, μακριά από τα αδιάκριτα βλέμματα των Μαγκλ, γιατί ζούσαν σε μια εποχή που οι απλοί άνθρωποι φοβόνταν τη μαγεία, με αποτέλεσμα οι μάγοι και οι μάγισσες να υφίστανται απηνείς διωγμούς".

Σταμάτησε, έριξε ένα θολό βλέμμα στην αίθουσα και συνέχισε:

"Τα πρώτα χρόνια οι ιδρυτές συνεργάζονταν αρμονικά. Έβρισκαν νέους που είχαν εκδηλώσει μαγικές ικανότητες και τους έφερναν στο κάστρο να σπουδάσουν. Αλλά στην πορεία ανέκυψαν διαφωνίες μεταξύ τους. Δημιουργήθηκε ρήγμα ανάμεσα στον Σλίθεριν και τους υπόλοιπους. Ο Σλίθεριν ήθελε να είναι πιο εκλεκτικοί στην επιλογή των σπουδαστών που γίνονταν δεκτοί στο "Χόγκουαρτς". Πίστευε ότι η γνώση της μαγείας πρέπει να περιοριστεί μόνο σε άτομα που κατάγονται από μάγους. Δεν ήθελε να δέχονται μαθητές με γονείς Μαγκλ- δεν τους είχε εμπιστοσύνη. Μετά από λίγο ο Σλίθεριν και ο Γκρίφιντορ συγκρούστηκαν μετωπικά γι' αυτό το θέμα και ο Σλίθεριν έφυγε από το σχολείο".

Ο καθηγητής Μπινς σταμάτησε πάλι και σούφρωσε τα χείλη, θυμίζοντας γέρικη, ρυτιδιασμένη χελώνα.

"Όλα αυτά τα γνωρίζουμε από αξιόπιστες ιστορικές πηγές", είπε, "αλλά τα πραγματικά γεγονότα επισκιάστηκαν από το φανταστικό θρύλο της κάμαρας με τα μυστικά, που λέει ότι ο Σλίθεριν είχε χτίσει μια μυστική κάμαρα στο κάστρο εν αγνοία των άλλων ιδρυτών. Ο Σλίθεριν, σύμφωνα με το θρύλο, σφράγισε την κάμαρα των μυστικών με τέτοιον τρόπο, ώστε κανείς να μην μπορεί να την ανοίξει, μέχρι να έρθει στη σχολή ο γνήσιος κληρονόμος του. Μόνον ο κληρονόμος μπορεί να την ανοίξει, να απελευθερώσει τη φρίκη που κρύβει μέσα της και να τη χρησιμοποιήσει για να καθαρίσει τη σχολή απ' όσους είναι ανάξιοι να σπουδάσουν μαγεία".

Όταν τελείωσε την αφήγησή του, έπεσε σιωπή, αλλά δεν ήταν η συνηθισμένη, υπναλέα σιωπή που επικρατούσε στο μάθημα του κυρίου Μπινς. Υπήρχε ένταση στην ατμόσφαιρα, καθώς όλοι τον κοίταζαν ελπίζοντας να πει κι άλλα. Ο καθηγητής φάνηκε να ενοχλείται.

"Όλα αυτά, φυσικά, είναι σκέτες ανοησίες", είπε. "Το σχολείο ερευνήθηκε πολλές φορές, από τους πολυμαθέστερους μάγους και μάγισσες, αλλά δε βρέθηκε κανένα ίχνος τέτοιας κάμαρας. Δεν υπάρχει. Είναι ένας μύθος για να τρομάζουν οι αφελείς".

Η Ερμιόνη σήκωσε ξανά το χέρι.

"Κύριε... Τι ακριβώς εννοείτε όταν λέτε "η φρίκη που κρύβεται μέσα στην κάμαρα";"

"Λέγεται πως πρόκειται για κάποιο τέρας που μόνον ο κληρονόμος του Σλίθεριν μπορεί να τιθασεύσει", είπε ο καθηγητής με την ξερή, σφυριχτή φωνή του.

Οι μαθητές αντάλλαξαν φοβισμένα βλέμματα.

"Σας είπα, δεν υπάρχουν τέτοια πράγματα", είπε ο κύριος Μπινς τακτοποιώντας τις σημειώσεις του. "Ούτε κάμαρα, ούτε τέρας".

"Μα, κύριε", είπε ο Σίμους Μίλιγκαν, "αν ο μόνος που μπορεί ν' ανοίξει την κάμαρα είναι ο γνήσιος κληρονόμος του Σλίθεριν, τότε είναι φυσικό κανένας άλλος να μην μπορεί να τη βρει. Έτσι δεν είναι;"

"Κουταμάρες", είπε εκνευρισμένος ο καθηγητής. "Αφού τόσους αιώνες, τόσοι διευθυντές και διευθύντριες του "Χόγκουαρτς" δε βρήκαν τίποτα..."

"Μα, κύριε καθηγητά", πετάχτηκε η Παρβάτι Πάτιλ, "προφανώς πρέπει να χρησιμοποιήσεις μαύρη μαγεία για να την ανοίξεις..."

"Το ότι ένας μάγος δε χρησιμοποιεί μαύρη μαγεία, δε σημαίνει και ότι δεν ξέρει να τη χρησιμοποιεί", είπε κοφτά ο Μπινς. "Επαναλαμβάνω, εάν μάγοι σαν τον Ντάμπλντορ..."

"Μπορεί όμως να χρειάζεται να έχεις στενή σχέση με το Σλίθεριν. Γι' αυτό κι ο καθηγητής Ντάμπλντορ δεν μπορεί..."

"Αρκετά", είπε κοφτά ο καθηγητής Μπινς. "Είναι μύθος! Δεν υπάρχει τέτοια κάμαρα! Δεν υπάρχει η παραμικρή ένδειξη ότι ο Σλίθεριν κατασκεύασε έστω κι ένα μυστικό ντουλάπι για σκουπόξυλα! Μετανιώνω που σας είπα αυτή την ηλίθια ιστορία! Και τώρα ας επιστρέψουμε, αν έχετε την καλοσύνη, στην αληθινή ιστορία, στα πραγματικά, πιστευτά, αποδεδειγμένα γεγονότα!"

Σε πέντε λεπτά η τάξη είχε βυθιστεί στο συνήθη λήθαργο.

"Εγώ το ήξερα ότι ο Σαλαζάρ Σλίθεριν ήταν ένας διεστραμμένος τρελόγερος", είπε ο Ρον στον Χάρι και στην Ερμιόνη στο τέλος του μαθήματος, καθώς βάδιζαν στους πλημμυρισμένους παιδιά διαδρόμους για να αφήσουν τις τσάντες τους πριν από το βραδινό. "Αλλά δε φανταζόμουν ότι αυτός ξεκίνησε την ιστορία του ανόθευτου αίματος. Δε θα ήθελα να ήμουν στον οίκο του μακάρι και να με πλήρωναν. Αν το μαγικό καπέλο με έβαζε στο Σλίθεριν, ειλικρινά σας λέω, θα έφευγα με το πρώτο τρένο..."

Η Ερμιόνη συμφώνησε με ένα ζωηρό γνέψιμο. Ο Χάρι δεν είπε τίποτα. Το στομάχι του είχε σφιχτεί πάλι.

Ο Χάρι δεν είχε αναφέρει ποτέ στον Ρον και στην Ερμιόνη ότι το μαγικό καπέλο είχε σκεφτεί προς στιγμήν να τον βάλει στο Σλίθεριν.

Θυμόταν, σαν να 'ταν χτες, τη φωνούλα που ψιθύριζε στο αφτί του όταν φόρεσε το καπέλο, πριν από ένα χρόνο, "Θα μπορούσες να γίνεις καταπληκτικός... Το βλέπω μέσα στο κεφάλι σου και το Σλίθεριν θα σε βάλει στο σωστό δρόμο για να μεγαλουργήσεις..." Αλλά ο Χάρι, που είχε υπόψη του ότι το Σλίθεριν φημιζόταν για τους κακούς μάγους που έβγαζε, είχε σκεφτεί απελπισμένα "Όχι στο Σλίθεριν!" και το καπέλο τελικά είπε: "Αφού δε θέλεις όμως... Καλύτερα να πας στο Γκρίφιντορ..."

Καθώς προχωρούσαν ανάμεσα στο πλήθος, είδαν τον Κόλιν Κρίβι να έρχεται από την αντίθετη κατεύθυνση.

"Γεια σου, Χάρι!"

"Γεια, Κόλιν", είπε μηχανικά ο Χάρι.

"Χάρι, Χάρι, ένα παιδί στην τάξη μου λέει ότι είσαι..."

Αλλά ο μικρόσωμος Κόλιν δεν μπόρεσε να αντισταθεί στο ανθρώπινο ρεύμα που τον έσπρωχνε προς την τραπεζαρία. Έτσι τον άκουσαν να φωνάζει "Θα σε δω μετά, Χάρι!" καθώς το ρεύμα των παιδιών τον παρέσυρε.

"Τι να λέει άραγε το παιδί στην τάξη του;" αναρωτήθηκε η Ερμιόνη.

"Ότι είμαι ο κληρονόμος του Σλίθεριν, υποθέτω", είπε ο Χάρι και το στομάχι του σφίχτηκε ακόμα περισσότερο, όταν θυμήθηκε πώς το έβαλε στα πόδια ο Τζάστιν Φιντς-Φλέτσλι το μεσημέρι.

"Εδώ μέσα ο καθένας πιστεύει ότι του κατέβει", είπε αγανακτισμένος ο Ρον.

Η μάζα των παιδιών αραίωσε κι έτσι ανέβηκαν στον επόμενο όροφο χωρίς δυσκολία.

"Εσύ πιστεύεις ότι υπάρχει η κάμαρα με τα μυστικά;" ρώτησε ο Ρον την Ερμιόνη.

"Δεν ξέρω", απάντησε συνοφρυωμένη εκείνη. "Ο Ντάμπλντορ δεν κατάφερε να γιατρέψει την κυρία Νόρις. Αυτό με κάνει να πιστεύω πως, ότι κι αν ήταν αυτό που της επιτέθηκε, δεν ήταν... Πώς να το πω; ... Ανθρώπινο".

Καθώς μιλούσε, έστριψαν σε μια γωνία και βρέθηκαν στο διάδρομο όπου είχαν αντικρίσει την κυρία Νόρις κρεμασμένη ανάποδα.

Σταμάτησαν και κοίταξαν. Το σκηνικό ήταν όπως εκείνο το βράδυ, με τη μόνη διαφορά ότι η κοκαλωμένη γάτα δεν κρεμόταν πια από το δαυλό και ότι υπήρχε μια άδεια καρέκλα μπροστά στον τοίχο με το μήνυμα.

"Εδώ φυλάει σκοπός ο Φιλτς", μουρμούρισε ο Ρον.

Κοιτάχτηκαν. Ο διάδρομος ήταν έρημος. "Δε βλάπτει να ρίξουμε μια ματιά", είπε ο Χάρι. Άφησε κάτω την τσάντα του, έπεσε στα τέσσερα κι άρχισε να ψάχνει στο πάτωμα για στοιχεία.

"Εδώ είναι καψαλισμένο!" είπε. "Κι εδώ... Κι εδώ..."

"Έλα να δεις κάτι!" είπε η Ερμιόνη. "Παράξενο..."

Ο Χάρι σηκώθηκε και πήγε στο παράθυρο δίπλα στον τοίχο με το μήνυμα. Η Ερμιόνη έδειχνε το πάνω πάνω τζάμι, όπου καμιά εικοσαριά αράχνες συνωστίζονταν προσπαθώντας να περάσουν από μια λεπτή ρωγμή στο γυαλί. Μια μακριά ασημένια κλωστή κρεμόταν σαν σκοινί, λες και όλες οι αράχνες είχαν σκαρφαλώσει από αυτή στη φούρια τους να βγουν έξω.

"Έχεις δει άλλη φορά αράχνες να φέρονται έτσι;" ρώτησε απορημένη η Ερμιόνη.

"Όχι", είπε ο Χάρι. "Εσύ, Ρον; Ρον;" Κοίταξε πίσω από τον ώμο του. Ο Ρον στεκόταν αρκετά πιο πίσω, σαν να κρατιόταν με το ζόρι να μην το βάλει στα πόδια. "Τι έπαθες;" Τον ρώτησε ο Χάρι.

"Ε... Να... Σιχαίνομαι τις αράχνες", είπε νευρικά ο Ρον.

"Δεν το ήξερα", είπε η Ερμιόνη κοιτώντας τον έκπληκτη. "Σε έχω δει χιλιάδες φορές να τις χρησιμοποιείς σε φίλτρα..."

"Δε με πειράζει όταν είναι ψόφιες", είπε ο Ρον, ο οποίος κοιτούσε οπουδήποτε αλλού εκτός από το παράθυρο. "Απλώς με ανατριχιάζει ο τρόπος που κινούνται..." Την Ερμιόνη την έπιασαν τα γέλια. "Δεν είναι αστείο", είπε νευριασμένος ο Ρον. "Αν θες να ξέρεις, όταν ήμουν τριών ετών, ο Φρεντ μεταμόρφωσε το... το αρκουδάκι μου σε απαίσια, γιγάντια αράχνη επειδή του είχα σπάσει ένα παιχνίδι. Ούτε κι εσένα θα σου άρεσαν οι αράχνες αν το αρκουδάκι που κρατούσες αποκτούσε ξαφνικά τόσα πόδια και..."

Σταμάτησε να μιλάει. Έτρεμε ολόκληρος. Η Ερμιόνη κρατιόταν να μη γελάσει. Ο Χάρι έκρινε πως έπρεπε να αλλάξουν θέμα. Έτσι είπε:

"Θυμόσαστε ότι το πάτωμα ήταν γεμάτο νερά; Πού βρέθηκαν; Μετά κάποιος τα σφουγγάρισε".

"Κάπου εδώ ήταν τα νερά", είπε ο Ρον, ο οποίος, ανακτώντας την ψυχραιμία του, προσπέρασε την καρέκλα του Φιλτς κι έδειξε το σημείο. "Μπροστά σ' αυτή την πόρτα".

Έπιασε το μπρούντζινο πόμολο της πόρτας. Αμέσως τράβηξε το χέρι του απότομα.

"Τι έπαθες;" είπε ο Χάρι.

"Δε γίνεται να μπω", είπε αγριωπά ο Ρον, "είναι οι τουαλέτες των κοριτσιών".

"Μα δεν είναι κανείς μέσα, Ρον", είπε η Ερμιόνη πλησιάζοντάς τον. "Είναι οι τουαλέτες όπου συχνάζει η Μυρτιά που κλαίει. Ελάτε, πάμε να ρίξουμε μια ματιά".

Κι άνοιξε την πόρτα, αγνοώντας τη μεγάλη ταμπέλα που έγραφε "οι τουαλέτες είναι χαλασμένες".

Ήταν οι πιο σκοτεινές και καταθλιπτικές τουαλέτες που είχε δει ποτέ του ο Χάρι. Κάτω από ένα μεγάλο, ραγισμένο και διάστικτο καθρέφτη ήταν τοποθετημένοι οι παλιοί πέτρινοι νιπτήρες. Το μουντό φως μερικών κεριών που κόντευαν να λιώσουν στα κηροπήγιά τους, καθρεφτιζόταν στο υγρό δάπεδο. Οι ξύλινες πόρτες των καμπινέδων ήταν γδαρμένες και ξεφλουδισμένες. Μια απ' όλες μάλιστα κρεμόταν ξεχαρβαλωμένη από τους μεντεσέδες.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

09. Το μήνυμα στον τοίχο (2) The|message|on the|wall 09. Die Nachricht an der Wand (2) 09. El mensaje en la pared (2) 09 Le message sur le mur (2) 09. The message on the wall (2)

"Τι το θέλεις;" ρώτησε ο Χάρι. What|it|do you want|asked|the|Harry "What do you want it for?" Harry asked.

"Για τον ίδιο λόγο που το θέλουν όλοι", είπε η Ερμιόνη δαγκώνοντας τα χείλη της. |||||||||||en mordant||| For|the|same|reason|that|it|want|everyone|said|the|Hermione|biting|her|lips| |||||||||||da sie auf ihre Lippen biss||| "For the same reason everyone else wants it," Hermione said, biting her lip. "Και δε βρίσκω πουθενά αλλού αυτό το θέμα..." And|not|I find|anywhere|else|this|the|topic "And I can't find this topic anywhere else..."

"Ερμιόνη, άσε με να διαβάσω την εργασία σου", είπε απελπισμένος ο Ρον, κοιτάζοντας το ρολόι του. |||||||||désespéré|||||| Hermione|let|me|to|read|the|homework|your|said|desperate|the|Ron|looking|the|watch|his |||||||||verzweifelt|||||| |||||||||förtvivlad|||||| "Hermione, let me read your paper," Ron said desperately, looking at his watch.

"Όχι", είπε αυστηρά η Ερμιόνη. ||avec sévérité|| No|said|sternly|the|Hermione "No," Hermione said sternly. "Είχες δέκα μέρες να γράψεις την εργασία". You had|ten|days|to|write|the|assignment "You had ten days to write the assignment."

"Μου λείπουν μόλις τέσσερα εκατοστά. |manquent|||centimètres to me|are missing|only|four|centimeters ||||Zentimeter "I'm just missing four centimeters. Έλα τώρα..." Come|now Come on..."

Το κουδούνι χτύπησε. |bell| The|bell|rang |Glocke| The bell rang. Ο Ρον και η Ερμιόνη κίνησαν καβγαδίζοντας για το μάθημα της ιστορίας της μαγείας. |||||sont partis|en se disputant||||||| The|Ron|and|the|Hermione|set off|arguing|about|the|lesson|of|history|of|magic ||||||streitend||||||| ||||||grälandes||||||| Ron and Hermione started arguing about the history of magic class.

Η ιστορία της μαγείας ήταν το πιο ανιαρό μάθημα του προγράμματος. |||||||ennuyeux|||programme The|history|of|magic|was|the|most|boring|lesson|of|curriculum |||||||langweilig||| |||||||tråkiga||| The history of magic was the most boring class in the curriculum. Ο κύριος Μπινς ήταν ο μοναδικός καθηγητής φάντασμα σε όλο το "Χόγκουαρτς". |||||unique|||||| The|Mr|Binns|was|the|only|professor|ghost|in|all|the|Hogwarts Professor Binns was the only ghost teacher in all of "Hogwarts." Το μόνο συναρπαστικό που συνέβαινε στη διάρκεια του μαθήματός του, ήταν η στιγμή της εισόδου του στην τάξη, καθότι έμπαινε από το μαυροπίνακα. ||excitant||||||de sa leçon||||||entrée||||car|entrait|||tableau noir The|only|exciting|that|happened|during|duration|his|lesson|his|was|the|moment|of|entrance|his|into|classroom|since|he entered|from|the|blackboard ||spannend||||||Unterricht||||||||||da|||| ||||||||||||||||||eftersom|||| The only exciting thing that happened during his class was the moment of his entrance, as he would come in through the blackboard. Ήταν υπεραιωνόβιος και ρυτιδιασμένος και πολλοί έλεγαν πως δεν είχε προσέξει πως ήταν νεκρός. |très âgé||ridé|||||||a remarqué||| He was|supercentenarian|and|wrinkled|and|many|said|that|not|had|noticed|that|was|dead |überäonisch||faltenreich|||||||||| |överårig||rynklig|||||||||| He was ancient and wrinkled, and many said he hadn't noticed that he was dead. Μια μέρα, πριν από πάρα πολλά χρόνια, σηκώθηκε να διδάξει και άφησε το σώμα του σε μια πολυθρόνα μπροστά στο τζάκι της αίθουσας του διδακτικού προσωπικού. |||||||||enseigner|||||||||||||salle||enseignant| One|day|before|from|very|many|years|he/she/it got up|to|teach|and|he/she/it left|the|body|his|in|a|armchair|in front of|in the|fireplace|of the|room|of the|teaching|staff |||||||||unterrichten|||||||||||||||| One day, many years ago, he got up to teach and left his body in an armchair in front of the fireplace of the faculty lounge. Το καθημερινό του πρόγραμμα δε μεταβλήθηκε στο ελάχιστο από τότε. |quotidien||||a changé||le moindre|| The|daily|his|schedule|not|changed|in the|slightest|since|then |||||veränderte sich||geringste|| |dagliga||||ändrades|||| His daily routine has not changed in the slightest since then.

Και το σημερινό μάθημα ήταν ανιαρό όπως πάντα. ||aujourd'hui|||ennuyeux|| And|the|today's|lesson|was|boring|as|always |||||langweilig|| |||||tråkigt|| And today's lesson was as boring as always. Ο καθηγητής Μπινς άνοιξε τις σημειώσεις του και άρχισε να διαβάζει με τόνο ανέκφραστο και μονότονο, σαν το βόμβο ηλεκτρικής σκούπας, μέχρι που όλοι μέσα στην τάξη έπεσαν σε λήθαργο. |||||notes||||||||inexpressif et monotone||monotone|||bourdonnement|aspirateur électrique|aspirateur|||||||||léthargie The|professor|Bins|opened|the|notes|his|and|began|to|read|with|tone|expressionless|and|monotonous|like|the|hum|electric|vacuum cleaner|until|that|everyone|inside|in the|classroom|fell|into|lethargy |||||Notizen||||||||ausdruckslos|||||Brummen|elektrischen|Staubsauger||||||||| ||||||||||||||||||buller|||||||||||lättja Professor Bins opened his notes and began to read in an expressionless and monotonous tone, like the hum of a vacuum cleaner, until everyone in the class fell into a stupor. Ξυπνούσαν βεβαίως κάπου κάπου, ίσα ίσα για να σημειώσουν κάποιο όνομα ή μια ημερομηνία, κι ύστερα το ξανάριχναν στον ύπνο. se réveillaient||||just||||noter|||||date||||ré-jeté|| They woke up|of course|now and then|now and then|just|just|to|to|note|some|name|or|a|date|and|then|it|would throw back|into|sleep ||||gerade||||notieren|||||Datum||||wiederwarfen|| Sie wachten natürlich hier und da auf, gerade genug, um einen Namen oder ein Datum zu notieren, und fielen dann wieder in den Schlaf. They would wake up now and then, just to jot down a name or a date, and then they would fall back asleep. Ο καθηγητής Μπινς μιλούσε περίπου μισή ώρα, όταν συνέβη κάτι που ποτέ ως τότε δεν είχε ξαναγίνει στη διάρκεια του μαθήματός του. The|professor|Bins|was speaking|for about|half|hour|when|something happened|something|that|never|until|then|not|had|happened again|during|duration|his|class|his Professor Bins sprach etwa eine halbe Stunde, als etwas geschah, das bis dahin während seiner Stunde nie wieder passiert war. Professor Binns had been speaking for about half an hour when something happened that had never occurred before during his class. Η Ερμιόνη σήκωσε το χέρι της. The|Hermione|raised|the|hand|her Hermione hob ihre Hand. Hermione raised her hand.

Ο κύριος Μπινς, που έκανε μιαν ανιαρή έως θανάτου διάλεξη για τη διεθνή σύνοδο μάγων του 1289, αναπήδησε ξαφνιασμένος. ||||||ennuyeuse à mourir|||conférence|||internationale|réunion|||sauta soudain|surpris The|mister|Bins|who|gave|a|boring|to|death|lecture|about|the|international|conference|wizards|of|jumped|startled ||||||langweilige|||Vorlesung||||Konferenz||||überrascht |||||||||||||möte|||hoppade|förvånad Mr. Binns, who was giving a lecture boring enough to be deadly about the international wizarding conference of 1289, jumped in surprise.

"Τι θέλετε, δεσποινίς... Ε..." What|do you want|miss|uh "What do you want, miss... uh..."

"Γκρέιντζερ, κύριε καθηγητά. Granger|Mr|professor "Granger, sir professor." Αναρωτιόμουν αν μπορείτε να μας πείτε δυο λόγια για την κάμαρα με τα μυστικά", είπε με καθαρή φωνή η Ερμιόνη. Je me demandais||||||||||||||||voix claire||| I was wondering|if|you can|to|us|tell|two|words|about|the|room|with|the|secrets|said|with|clear|voice|the|Hermione "I was wondering if you could tell us a few words about the room with the secrets," said Hermione in a clear voice.

Ο Ντιν Τόμας, που χάζευε από το παράθυρο με ανοιχτό το στόμα, βρήκε από το λήθαργό του. ||||regardait|||||||||||torpeur| The|Din|Thomas|who|was gazing|out of|the|window|with|open|the|mouth|found|from|the|lethargy|his ||||schaute|||||||||||Schlaf| Dean Thomas, who was staring out the window with his mouth open, snapped out of his daze. Η Λάβεντερ Μπράουν σήκωσε απότομα το κεφάλι από τα μπράτσα της και ο αγκώνας του Νέβιλ γλίστρησε από το θρανίο. |||||||||||||coude||||||bureau The|Lavender|Brown|lifted|suddenly|the|head|from|the|arms|her|and|the|elbow|of|Neville|slipped|from|the|desk |||||||||||||Ellenbogen||||||Tisch Lavender Brown suddenly lifted her head from her arms and Neville's elbow slipped off the desk.

Ο καθηγητής Μπινς ανοιγόκλεισε τα μάτια. |||ouvrit et ferma|| The|professor|Bins|opened and closed|the|eyes |||öppnade och stängde|| Professor Binns blinked his eyes. "Εγώ διδάσκω ιστορία της μαγείας", είπε με την ξερή, ασθματική φωνή του. |j'enseigne|||||||sèche|asthmatique|| I|teach|history|of|magic|said|with|the|dry|asthmatic|voice|his ||||||||trockenen|asthmatischer|| |||||||||astmatisk|| "I teach the history of magic," he said in his dry, wheezy voice. "Ασχολούμαι με γεγονότα, δεσποινίς Γκρέιντζερ, όχι με μύθους και θρύλους". Je m'occupe||faits|||||myth||légendes I deal|with|facts|Miss|Granger|not|with|myths|and|legends |||||||||Legenden "I deal with facts, Miss Granger, not with myths and legends." Ξερόβηξε βγάζοντας έναν ήχο σαν γρατσούνισμα κιμωλίας και συνέχισε: "Το Σεπτέμβριο του ίδιου έτους, η υποεπιτροπή των μάγων εκ Σαρδηνίας..." Tousse|||||grattement|craie|||||||||sous-comité|||de|de Sardaigne He cleared his throat|producing|a|sound|like|scratching|of chalk|and|he continued|The|September|of|same|year|the|subcommittee|of the|wizards|from|Sardinia Hustete|||||Kratzen|von Kreide||||||dieses|||Unterausschuss|||aus|Sardinien |||||skrapande|krita|||||||||underutskott|||| He cleared his throat making a sound like fingernails on a chalkboard and continued: "In September of the same year, the subcommittee of wizards from Sardinia..."

Σταμάτησε απότομα. He stopped|suddenly He stopped abruptly. Η Ερμιόνη σήκωνε πάλι το χέρι. The|Hermione|raised|again|the|hand Hermione was raising her hand again.

"Ορίστε, δεσποινίς Γκραντ". ||Grant Here you are|Miss|Grant ||Grant "Yes, Miss Grant."

"Ήθελα να σας ρωτήσω, κύριε. I wanted|to|you (formal)|ask|sir "I wanted to ask you, sir. Οι θρύλοι δε βασίζονται πάντα σε πραγματικά γεγονότα;" |légendes||ne reposent pas||||faits The|legends|not|are based|always|on|real|events |||basieren|||| |legender||baseras||||fakta Beruht eine Legende nicht immer auf wahren Begebenheiten?" Aren't legends always based on real events?"

Ο καθηγητής την κοιτούσε με τόση έκπληξη, που ο Χάρι βεβαιώθηκε πως ποτέ μέχρι τώρα δεν τον είχε διακόψει μαθητής, ζωντανός ή νεκρός. ||||||étonnement||||a confirmé||||||||interrompu|||| The|professor|her|looked|with|such|surprise|that|the|Harry|was assured|that|never|until|now|not|him|had|interrupted|student|alive|or|dead ||||||||||war sich sicher|||||||||||| ||||||överraskning|||||||||||||||| The professor looked at her with such surprise that Harry was sure no student, alive or dead, had ever interrupted him before.

"Εντάξει", είπε αργόσυρτα ο Μπινς, "κανείς δεν το αμφισβητεί αυτό". ||lentement||||||conteste cela| Okay|said|slowly|the|Bins|no one|not|it|questions|this ||langsam||||||bezweifelt| ||sakta||||||ifrågasätter| "Alright," said Binns slowly, "no one disputes that." Περιεργάστηκε την Ερμιόνη, σαν να παρατηρούσε για πρώτη φορά μαθητή. examina|||||observait|||| He scrutinized|the|Hermione|as|to|observed|for|first|time|student Untersuchte|||||beobachtete|||| betraktade||||||||| He examined Hermione as if he were seeing a student for the first time. "Ωστόσο ο θρύλος στον οποίο αναφέρεστε είναι παρατραβηγμένος... Γελοίος τολμώ να πω..." Cependant||légende|||vous vous référez||tiré par les cheveux|Ridiculous|je m'aventure|| However|the|legend|in the|which|you refer|is|exaggerated|Ridiculous|I dare|to|say |||||Sie beziehen sich||übertrieben|lächerlich|tue|| dock||legend|||refererar||överdriven|löjlig| vågar|| "Doch die Legende, auf die du dich beziehst, ist weit hergeholt... lächerlich, wage ich zu behaupten..." "However, the legend you are referring to is exaggerated... Ridiculous, I dare say..."

Όμως τώρα όλη η τάξη κρεμόταν από τα χείλη του καθηγητή. But|now|all|the|class|hung|on|the|lips|of him|teacher But now the whole class was hanging on the professor's lips. Τους κοίταξε σαστισμένος. ||déconcerté Them|looked|bewildered ||verwirrt ||förvånad He looked at them, bewildered. Όλα τα κεφάλια ήταν γυρισμένα προς το μέρος του. ||||tournés|||| All|the|heads|were|turned|towards|the|part|of him All heads were turned towards him. Ο Χάρι κατάλαβε πως ο καθηγητής Μπινς τα είχε χαμένα με την ασυνήθιστη αυτή εκδήλωση ενδιαφέροντος. |||||||||perdus|||inhabituelle||événement|intérêt The|Harry|understood|that|the|professor|Binns|it|had|lost|with|the|unusual|this|display|of interest |||||||||verloren|||||Äußerung| ||||||||||||ovanlig||uttryckandet| Harry realized that Professor Binns was lost with this unusual display of interest.

"Πολύ καλά", είπε αργόσυρτα. |||lentement Very|well|he said|slowly |||langsam "Very well," he said slowly. "Για να δούμε λοιπόν... Η κάμαρα με τα μυστικά... To|(particle)|see|then|The|room|with|the|secrets "Let's see then... The room with the secrets..."

"Ξέρετε όλοι, ασφαλώς, ότι το "Χόγκουαρτς" ιδρύθηκε πριν από χίλια χρόνια και παραπάνω -η ακριβής χρονολογία είναι άγνωστη-, από τους τέσσερις κορυφαίους μάγους της εποχής εκείνης. ||bien sûr||||a été fondé||||||au-dessus||précise|date exacte||inconnue||||top|||| You all know|everyone|certainly|that|the|Hogwarts|was founded|before|by|thousand|years|and|more|the|exact|date|is|unknown|by|the|four|top|wizards|of|time|that ||||||gründete|||||||||Datum|||||||||| |||||||||||||||||okänd||||top|||| "You all know, of course, that 'Hogwarts' was founded over a thousand years ago - the exact date is unknown - by the four greatest wizards of that time. Οι τέσσερις κοιτώνες του σχολείου πήραν το όνομά τους από εκείνους: από τον Γκόντρικ Γκρίφιντορ, τη Χέλγκα Χάφλπαφλ, τη Ροβένα Ράβενκλοου και τον Σαλαζάρ Σλίθεριν. ||Schlafsäle||||||||||||||Helga|||Rowena||||Salazar| The|four|houses|of the|school|took|the|name|their|from|those|from|the|Godric|Gryffindor|the|Helga|Hufflepuff|the|Rowena|Ravenclaw|and|the|Salazar|Slytherin ||||||||||||||||Helga|||Ravenclaw||||Salazar Slytherin| The four houses of the school were named after them: from Godric Gryffindor, Helga Hufflepuff, Rowena Ravenclaw, and Salazar Slytherin. Έχτισαν μαζί αυτό το κάστρο, μακριά από τα αδιάκριτα βλέμματα των Μαγκλ, γιατί ζούσαν σε μια εποχή που οι απλοί άνθρωποι φοβόνταν τη μαγεία, με αποτέλεσμα οι μάγοι και οι μάγισσες να υφίστανται απηνείς διωγμούς". Ils ont construit||||||||indiscrets|||||vivaient||||||simples|||||||||||||subir des persécutions|cruels|persécutions They built|together|this|the|castle|far|from|the|indiscreet|glances|of the|Muggles|because|they lived|in|a|time|when|the|ordinary|people|feared|the|magic|with|result|the|wizards|and|the|witches|to|suffer|relentless|persecutions ||||||||neugierigen||||||||||||||||||||||||unterliegen|unbarmherzig|Verfolgungen ||||||||nyfikna|blickar|||||||||||||||||||||||utsättas|oförskämd|förföljelser Sie bauten gemeinsam diese Burg, weit weg von den neugierigen Blicken der Muggel, denn sie lebten in einer Zeit, in der die einfachen Menschen Angst vor Magie hatten, was dazu führte, dass Zauberer und Hexen erbarmungslosen Verfolgungen ausgesetzt waren. They built this castle together, away from the prying eyes of Muggles, because they lived in a time when ordinary people feared magic, resulting in wizards and witches facing relentless persecution."

Σταμάτησε, έριξε ένα θολό βλέμμα στην αίθουσα και συνέχισε: |||regard trouble||||| He stopped|cast|a|blurry|glance|in the|room|and|he continued |||trübes||||| ||||||salen|| Er hielt inne, warf einen verschwommenen Blick in den Saal und fuhr fort: He stopped, cast a hazy glance at the room, and continued:

"Τα πρώτα χρόνια οι ιδρυτές συνεργάζονταν αρμονικά. ||||fondateurs|collaboraient harmonieusement|harmonieusement The|first|years|the|founders|collaborated|harmoniously ||||Gründer|arbeiteten zusammen| ||||grundare|| "In den ersten Jahren arbeiteten die Gründer harmonisch zusammen. "In the early years, the founders collaborated harmoniously. Έβρισκαν νέους που είχαν εκδηλώσει μαγικές ικανότητες και τους έφερναν στο κάστρο να σπουδάσουν. ||||manifesté||capacités magiques|||les amenaient||||étudier They found|young people|who|had|shown|magical|abilities|and|them|brought|to the|castle|to|study ||||gezeigt||||||||| ||||visat||förmågor||||||| They found young people who had shown magical abilities and brought them to the castle to study. Αλλά στην πορεία ανέκυψαν διαφωνίες μεταξύ τους. ||le cours|have emerged|désaccords|| But|in the|course|arose|disagreements|between|them ||Reise|sich ergaben||| But along the way, disagreements arose among them. Δημιουργήθηκε ρήγμα ανάμεσα στον Σλίθεριν και τους υπόλοιπους. Créé|rupture||||||les autres was created|rift|between|in the|Slytherin|and|the|others |Riss|||||| |spricka|||||| A rift was created between Slytherin and the others. Ο Σλίθεριν ήθελε να είναι πιο εκλεκτικοί στην επιλογή των σπουδαστών που γίνονταν δεκτοί στο "Χόγκουαρτς". ||||||sélectifs||||étudiants|||acceptés|| The|Slytherin|wanted|to|be|more|selective|in the|selection|of the|students|who|were|accepted|at|Hogwarts ||||||eklektisch||||Studenten|||akzeptiert|| Slytherin wanted to be more selective in the choice of students who were accepted at "Hogwarts." Πίστευε ότι η γνώση της μαγείας πρέπει να περιοριστεί μόνο σε άτομα που κατάγονται από μάγους. |||connaissance de la magie|||||être limité|||||descendent de|| He believed|that|the|knowledge|of|magic|should|to|be restricted|only|to|people|who|are descended|from|wizards ||||||||eingeschränkt werden|||||stammen|| He believed that the knowledge of magic should be limited only to those of wizarding descent. Δεν ήθελε να δέχονται μαθητές με γονείς Μαγκλ- δεν τους είχε εμπιστοσύνη. |||accepteraient||||||||confiance Not|wanted|to|accept|students|with|parents|Muggle|not|them|had|trust |||akzeptieren||||||||Vertrauen ||||||föräldrar|||||förtröstan He did not want to accept students with Muggle parents - he did not trust them. Μετά από λίγο ο Σλίθεριν και ο Γκρίφιντορ συγκρούστηκαν μετωπικά γι' αυτό το θέμα και ο Σλίθεριν έφυγε από το σχολείο". ||||||||se sont affrontés|de front||||||||||| After|from|a while|the|Slytherin|and|the|Gryffindor|clashed|head-on|about|this|the|issue|and|the|Slytherin|left|from|the|school ||||||||konfrontierten sich|frontal||||||||||| |||||||||frontalt||||||||||| After a while, Slytherin and Gryffindor clashed head-on on this issue, and Slytherin left the school."

Ο καθηγητής Μπινς σταμάτησε πάλι και σούφρωσε τα χείλη, θυμίζοντας γέρικη, ρυτιδιασμένη χελώνα. ||||||pouta||||vieille|ridée| The|professor|Bins|stopped|again|and|pursed|the|lips|reminding of|old|wrinkled|turtle ||||||schaute zusammen|||erinnernd an|alte|runzelig|Schildkröte ||||||snyggade|de||som påminde||rynklig| Professor Binns paused again and pursed his lips, resembling an old, wrinkled turtle.

"Όλα αυτά τα γνωρίζουμε από αξιόπιστες ιστορικές πηγές", είπε, "αλλά τα πραγματικά γεγονότα επισκιάστηκαν από το φανταστικό θρύλο της κάμαρας με τα μυστικά, που λέει ότι ο Σλίθεριν είχε χτίσει μια μυστική κάμαρα στο κάστρο εν αγνοία των άλλων ιδρυτών. |||sachons||fiables|historiques|sources|||||faits|ont été éclipsés||||légende||chambre||||||||||construire||||||de|ignorance|||fondateurs All|these|the|we know|from|reliable|historical|sources|he said|but|the|real|events|were overshadowed|by|the|fictional|legend|of the|chamber|with|the|secrets|that|says|that|the|Slytherin|had|built|a|secret|chamber|in the|castle|in|ignorance|of the|other|founders |||||verlässliche||||||||wurden überschattet||||Legende||Kammer||||||||||gebaut|||||||Unkenntnis|||gründern |||||pålitliga||||||||skuggades||||myt|||||||||||||||||||okunskap||| "We know all this from reliable historical sources," he said, "but the real events have been overshadowed by the fictional legend of the Chamber of Secrets, which says that Slytherin built a secret chamber in the castle without the knowledge of the other founders. Ο Σλίθεριν, σύμφωνα με το θρύλο, σφράγισε την κάμαρα των μυστικών με τέτοιον τρόπο, ώστε κανείς να μην μπορεί να την ανοίξει, μέχρι να έρθει στη σχολή ο γνήσιος κληρονόμος του. ||||||a scellé||||secrets||tel quel||||||||||||||||genuine|héritier| The|Slytherin|according|to|the|legend|sealed|the|chamber|of|secrets|with|such|way|so that|no one|to|not|can|to|it|open|until|to|comes|to the|school|the|true|heir|of him ||||||versiegelte||||Geheimnisse||solch einem|||||||||||||||||Erbe| ||||||||||||||||||||||||||||äkte|arvtagare| Slytherin, according to the legend, sealed the Chamber of Secrets in such a way that no one could open it until the true heir came to the school. Μόνον ο κληρονόμος μπορεί να την ανοίξει, να απελευθερώσει τη φρίκη που κρύβει μέσα της και να τη χρησιμοποιήσει για να καθαρίσει τη σχολή απ' όσους είναι ανάξιοι να σπουδάσουν μαγεία". ||Erbe||||||befreien|||||||||||||||||||unwürdig||| Only|the|heir|can|to|it|open|to|release|the|horror|that|hides|inside|her|and|to|it|use|to|to|cleanse|the|school|from|those who|are|unworthy|to|study|magic ||||||||libérer||horreur||cache|||||||||||||||indignes d'étudier||étudier la magie| ||||||||befria||||||||||använda|||||||||ovärdiga||| Only the heir can open it, unleash the horror it hides within, and use it to purge the school of those who are unworthy to study magic."

Όταν τελείωσε την αφήγησή του, έπεσε σιωπή, αλλά δεν ήταν η συνηθισμένη, υπναλέα σιωπή που επικρατούσε στο μάθημα του κυρίου Μπινς. |||récit||||||||habituelle|silence endormie|||régna||||| When|finished|his|story|his|fell|silence|but|not|was|the|usual|sleepy|silence|that|prevailed|in the|class|of|Mr|Bins |||Erzählung|||||||||schläfriger|||herrschte||||| |||berättelse|||||||||sömnig|||varade||||| When he finished his story, there was silence, but it was not the usual, sleepy silence that prevailed in Mr. Binns' class. Υπήρχε ένταση στην ατμόσφαιρα, καθώς όλοι τον κοίταζαν ελπίζοντας να πει κι άλλα. |tension||||||||||| There was|tension|in the|atmosphere|as|everyone|him|looked|hoping|to|say|and|more |Spannung||||||||||| |spänning||||||||||| There was tension in the air as everyone looked at him, hoping he would say more. Ο καθηγητής φάνηκε να ενοχλείται. ||||s'embêter The|professor|seemed|to|be bothered ||||sich stören The professor seemed to be annoyed.

"Όλα αυτά, φυσικά, είναι σκέτες ανοησίες", είπε. ||||pures bêtises|| All|these|of course|are|pure|nonsense|he said ||||reine|| ||||bara|| "All of this, of course, is pure nonsense," he said. "Το σχολείο ερευνήθηκε πολλές φορές, από τους πολυμαθέστερους μάγους και μάγισσες, αλλά δε βρέθηκε κανένα ίχνος τέτοιας κάμαρας. ||a été exploré|||||les plus érudits||et||||||trace|de ce type| The|school|was investigated|many|times|by|the|most knowledgeable|wizards|and|witches|but|not|was found|no|trace|such|chamber ||wurde untersucht|||||gelehrtesten||||||||Spur|solch einer| |||||||de mest lärda|||häxor|||||spår|| "The school has been investigated many times, by the most knowledgeable wizards and witches, but no trace of such a chamber has been found. Δεν υπάρχει. There|is not It does not exist. Είναι ένας μύθος για να τρομάζουν οι αφελείς". ||mythe|||effrayer les naïfs|les|les naïfs It is|a|myth|for|to|scare|the|gullible |||||||Naiven ||myt|||||naiva It is a myth to scare the gullible."

Η Ερμιόνη σήκωσε ξανά το χέρι. The|Hermione|raised|again|the|hand Hermione raised her hand again.

"Κύριε... Τι ακριβώς εννοείτε όταν λέτε "η φρίκη που κρύβεται μέσα στην κάμαρα";" |||meinen||||Horror||||| Sir|What|exactly|do you mean|when|you say|the|horror|that|is hidden|inside|in the|room |||menar||||||||| "Sir... What exactly do you mean when you say 'the horror that lies within the chamber'?"

"Λέγεται πως πρόκειται για κάποιο τέρας που μόνον ο κληρονόμος του Σλίθεριν μπορεί να τιθασεύσει", είπε ο καθηγητής με την ξερή, σφυριχτή φωνή του. ||il s'agit|||monster||||heir|||||dompter||||||sèche|sifflante|| It is said|that|concerns|about|some|monster|that|only|the|heir|of|Slytherin|can|to|tame|said|the|professor|with|the|dry|whistling|voice|his |||||||||Erbe|||||zähmen||||||trockenen|pfeifende|| ||||||||||||||tämja||||||||| "It is said to be some kind of monster that only the heir of Slytherin can control," said the professor in his dry, whistling voice.

Οι μαθητές αντάλλαξαν φοβισμένα βλέμματα. ||échangèrent|| The|students|exchanged|frightened|glances The students exchanged frightened glances.

"Σας είπα, δεν υπάρχουν τέτοια πράγματα", είπε ο κύριος Μπινς τακτοποιώντας τις σημειώσεις του. |||||||||Bins|ordnend||Notizen| to you|I told|not|there are|such|things|said|the|mister|Bins|organizing|the|notes|his ||||||||||organisant||ses notes| ||||||||||medan han ordnade||| "I told you, there are no such things," Mr. Binns said, organizing his notes. "Ούτε κάμαρα, ούτε τέρας". Neither|room|nor|monster "Neither chamber, nor monster."

"Μα, κύριε", είπε ο Σίμους Μίλιγκαν, "αν ο μόνος που μπορεί ν' ανοίξει την κάμαρα είναι ο γνήσιος κληρονόμος του Σλίθεριν, τότε είναι φυσικό κανένας άλλος να μην μπορεί να τη βρει. |||||||||||||||||légitime|heir||||||||||||| But|sir|said|the|Seamus|Mulligan|if|the|only|who|can|to|open|the|chamber|is|the|genuine|heir|of|Slytherin|then|is|natural|no one|else|to|not|can|to|it|find ||||||||||||||||||Erbe||||||||||||| |||||||||||||||||äkte|||||||||||||| "But, sir," said Seamus Finnigan, "if the only one who can open the chamber is the true heir of Slytherin, then it's natural that no one else can find it. Έτσι δεν είναι;" That's|not|is Isn't that right?"

"Κουταμάρες", είπε εκνευρισμένος ο καθηγητής. Nonsense||énervé|| nonsense|said|annoyed|the|teacher Kukutamaris||verärgert|| "Nonsense," said the professor, annoyed. "Αφού τόσους αιώνες, τόσοι διευθυντές και διευθύντριες του "Χόγκουαρτς" δε βρήκαν τίποτα..." ||les siècles||directeurs||directors||||| After|so many|centuries|so many|headmasters|and|headmistresses|of|Hogwarts|not|found|anything ||||Direktoren||Direktorinnen||||| ||år||rektorer||rektorer||||| "After so many centuries, so many headmasters and headmistresses of Hogwarts have found nothing..."

"Μα, κύριε καθηγητά", πετάχτηκε η Παρβάτι Πάτιλ, "προφανώς πρέπει να χρησιμοποιήσεις μαύρη μαγεία για να την ανοίξεις..." |||sprang (1)||||||||||||| But|sir|professor|jumped up|the|Parvati|Patil|obviously|you must|to|use|dark|magic|to|to|it|open |||||||évidemment||||||||| |||||||uppenbarligen||||||||| "But, Professor," Parvati Patil interjected, "obviously you must use dark magic to open it..."

"Το ότι ένας μάγος δε χρησιμοποιεί μαύρη μαγεία, δε σημαίνει και ότι δεν ξέρει να τη χρησιμοποιεί", είπε κοφτά ο Μπινς. ||||||||||||||||||brusquement|| The|that|a|magician|not|uses|black|magic|not|means|also|that|not|knows|to|it|use|said|curtly|the|Binns |||||||||||||||||sa||| "The fact that a wizard does not use dark magic does not mean he does not know how to use it," Binns said curtly. "Επαναλαμβάνω, εάν μάγοι σαν τον Ντάμπλντορ..." Je répète|si|||| I repeat|if|wizards|like|the|Dumbledore ich wiederhole||||| uppreparar||||| "I repeat, if wizards like Dumbledore..."

"Μπορεί όμως να χρειάζεται να έχεις στενή σχέση με το Σλίθεριν. ||||||proche étroite|||| It may|however|to|need|to|have|close|relationship|with|the|Slytherin "But you may need to have a close relationship with Slytherin. Γι' αυτό κι ο καθηγητής Ντάμπλντορ δεν μπορεί..." for|that|and|the|professor|Dumbledore|not|can That's why Professor Dumbledore cannot..."

"Αρκετά", είπε κοφτά ο καθηγητής Μπινς. ||brusquement||| Enough|said|curtly|the|professor|Bins "Enough," said Professor Binns curtly. "Είναι μύθος! |myth It is|myth "It's a myth! Δεν υπάρχει τέτοια κάμαρα! There|is|such|room There is no such chamber! Δεν υπάρχει η παραμικρή ένδειξη ότι ο Σλίθεριν κατασκεύασε έστω κι ένα μυστικό ντουλάπι για σκουπόξυλα! ||||indication||||construit|ne serait-ce|||||| There|is|the|slightest|indication|that|the|Slytherin|constructed|even|and|one|secret|cupboard|for|brooms ||||Hinweis||||gebaut hat|selbst|||||| ||||||||byggde||||||| There is not the slightest indication that Slytherin ever built a secret cupboard for broomsticks! Μετανιώνω που σας είπα αυτή την ηλίθια ιστορία! I regret||||||idiote| I regret|that|you|I told|this|the|stupid|story ich bereue||||||dumme| ångrar||||||| I regret telling you this stupid story! Και τώρα ας επιστρέψουμε, αν έχετε την καλοσύνη, στην αληθινή ιστορία, στα πραγματικά, πιστευτά, αποδεδειγμένα γεγονότα!" |||return||||gentillesse||||||believable|proven|faits And|now|let's|return|if|you have|the|kindness|to the|true|story|to the|real|believable|proven|facts |||||||||||||glaubwürdige|bewiesenen| |||||||||||||troende|bevisade|fakta And now let's return, if you please, to the true story, to the real, believable, proven facts!

Σε πέντε λεπτά η τάξη είχε βυθιστεί στο συνήθη λήθαργο. ||||||sunk||habitual|léthargie In|five|minutes|the|class|had|sunk|into|usual|lethargy ||||||versunken||gewöhnlichen| In five minutes, the class had sunk into its usual lethargy.

"Εγώ το ήξερα ότι ο Σαλαζάρ Σλίθεριν ήταν ένας διεστραμμένος τρελόγερος", είπε ο Ρον στον Χάρι και στην Ερμιόνη στο τέλος του μαθήματος, καθώς βάδιζαν στους πλημμυρισμένους παιδιά διαδρόμους για να αφήσουν τις τσάντες τους πριν από το βραδινό. |||||||||dévié|fou vieux||||||||||||||marchaient||inondés|||||||sacs||||| I|it|knew|that|the|Salazar|Slytherin|was|a|twisted|crazy old man|said|the|Ron|to|Harry|and|to|Hermione|at the|end|of|lesson|as|walked|in the|flooded|young|corridors|to|to|leave|their|bags|their|before|of|the|dinner |||||||||pervertierter|Verrückter||||||||||||||sie gingen||überschwemmten|||||||||||| |||||||||perverterad|||||||||||||||||översvämmade|||||||||||| "I knew that Salazar Slytherin was a twisted old man," Ron said to Harry and Hermione at the end of the lesson, as they walked through the flooded corridors to drop off their bags before dinner. "Αλλά δε φανταζόμουν ότι αυτός ξεκίνησε την ιστορία του ανόθευτου αίματος. ||||||||seiner|unverfälschten| But|not|I imagined|that|he|started|the|story|of|pure|blood |||||||||sang pur|sang |||||||||of orört| "But I didn't imagine that he started the story of pure blood. Δε θα ήθελα να ήμουν στον οίκο του μακάρι και να με πλήρωναν. ||||||maison||wouldn't||||payaient not|will|I would like|to|I were|in the|house|of|blessed|and|to|me|paid ||||||Haus||Glücklicher||||bezahlen ||||||hus|||||| I wouldn't want to be in his house, even if they paid me. Αν το μαγικό καπέλο με έβαζε στο Σλίθεριν, ειλικρινά σας λέω, θα έφευγα με το πρώτο τρένο..." If|the|magical|hat|me|put|in|Slytherin|honestly|you|I tell|would|leave|by|the|first|train ||||||||ärligt|||||||| If the Sorting Hat put me in Slytherin, I honestly tell you, I would leave on the first train..."

Η Ερμιόνη συμφώνησε με ένα ζωηρό γνέψιμο. ||||||signe de tête The|Hermione|agreed|with|a|lively|nod ||||||Nicken Hermione agreed with a lively nod. Ο Χάρι δεν είπε τίποτα. The|Harry|did not|say|anything Harry said nothing. Το στομάχι του είχε σφιχτεί πάλι. ||||tightened| The|stomach|his|had|tightened|again ||||geschnallt| ||||dragit ihop sig| His stomach had tightened again.

Ο Χάρι δεν είχε αναφέρει ποτέ στον Ρον και στην Ερμιόνη ότι το μαγικό καπέλο είχε σκεφτεί προς στιγμήν να τον βάλει στο Σλίθεριν. ||||mentionné||||||||||||||||||| The|Harry|not|had|mentioned|ever|to|Ron|and|to|Hermione|that|the|magical|hat|had|thought|for|moment|to|him|place|in|Slytherin ||||nämnt||||||||||||||||||| Harry had never mentioned to Ron and Hermione that the Sorting Hat had briefly considered putting him in Slytherin.

Θυμόταν, σαν να 'ταν χτες, τη φωνούλα που ψιθύριζε στο αφτί του όταν φόρεσε το καπέλο, πριν από ένα χρόνο, "Θα μπορούσες να γίνεις καταπληκτικός... Το βλέπω μέσα στο κεφάλι σου και το Σλίθεριν θα σε βάλει στο σωστό δρόμο για να μεγαλουργήσεις..." Αλλά ο Χάρι, που είχε υπόψη του ότι το Σλίθεριν φημιζόταν για τους κακούς μάγους που έβγαζε, είχε σκεφτεί απελπισμένα "Όχι στο Σλίθεριν!" Se souvenait|||dans|||petite voix||chuchotait||||||||||||||||||||||||||||||||||μεgαλουργήσεις (1)||||||sous l'effet|||||était réputé|||||||||désespérément||| He remembered|as|to|it was|yesterday|the|little voice|that|whispered|in|ear|his|when|he put on|the|hat|before|ago|one|year|(conditional particle)|you could|to|become|amazing|It|I see|inside|in|head|your|and|the|Slytherin|(future particle)|you|will put|in|right|path|to|to|excel|But|the|Harry|who|had|in mind|his|that|the|Slytherin|was known|for|the|bad|wizards|who|produced|had|thought|desperately|No|in|Slytherin ||||||||flüsterte||||||||||||||||verrückt||||||||||||||||||μεgаlourgíseis||||||unter Berücksichtigung|||||vermutet|||||||||verzweifelt||| ||||||||viskade||||||||||||||||||||||||||||||||||storslagna|||||||||||var berömd|||||||||desperat||| He remembered, as if it were yesterday, the little voice that whispered in his ear when he put on the hat, a year ago, "You could be amazing... I see it in your head and Slytherin will put you on the right path to achieve greatness..." But Harry, who was aware that Slytherin was known for the bad wizards it produced, had desperately thought, "Not Slytherin!" και το καπέλο τελικά είπε: "Αφού δε θέλεις όμως... Καλύτερα να πας στο Γκρίφιντορ..." and|the|hat|finally|said|Since|not|want|however|Better|to|go|to the|Gryffindor and the hat finally said: "Since you don't want that... Better to go to Gryffindor..."

Καθώς προχωρούσαν ανάμεσα στο πλήθος, είδαν τον Κόλιν Κρίβι να έρχεται από την αντίθετη κατεύθυνση. ||||nombre||||||||||direction As|they walked|through|the|crowd|they saw|the|Colin|Crivie|to|come|from|the|opposite|direction |||||||||||||entgegengesetzten| As they walked through the crowd, they saw Colin Creevey coming from the opposite direction.

"Γεια σου, Χάρι!" Hello|your|Harry "Hi, Harry!"

"Γεια, Κόλιν", είπε μηχανικά ο Χάρι. Hi|Colin|said|mechanically|the|Harry "Hi, Colin," Harry said mechanically.

"Χάρι, Χάρι, ένα παιδί στην τάξη μου λέει ότι είσαι..." Harry||a|child|in|class|my|says|that|you are "Harry, Harry, a kid in my class says that you are..."

Αλλά ο μικρόσωμος Κόλιν δεν μπόρεσε να αντισταθεί στο ανθρώπινο ρεύμα που τον έσπρωχνε προς την τραπεζαρία. ||petit|||||résister|||courant|||pushed||| But|the|small|Colin|not|could|to|resist|to the|human|current|that|him|pushed|towards|the|dining room |||||||widerstehen|||Strom|||schob||| |||||||motstå||||||||| But the small Colin couldn't resist the human current that was pushing him towards the cafeteria. Έτσι τον άκουσαν να φωνάζει "Θα σε δω μετά, Χάρι!" So|him|they heard|to|shout|I will|you||later|Harry So they heard him shouting, "I'll see you later, Harry!" καθώς το ρεύμα των παιδιών τον παρέσυρε. ||||||a emporté as|the|current|of the|children|him|swept away ||||||mitriss ||||||förde bort as the current of children swept him away.

"Τι να λέει άραγε το παιδί στην τάξη του;" αναρωτήθηκε η Ερμιόνη. What|to|says|I wonder|the|child|in|class|his|wondered|the|Hermione "I wonder what the kid in his class is saying?" Hermione wondered.

"Ότι είμαι ο κληρονόμος του Σλίθεριν, υποθέτω", είπε ο Χάρι και το στομάχι του σφίχτηκε ακόμα περισσότερο, όταν θυμήθηκε πώς το έβαλε στα πόδια ο Τζάστιν Φιντς-Φλέτσλι το μεσημέρι. |||héritier|||je suppose||||||||||||se souvint||||||||||| That|I am|the|heir|of|Slytherin|I suppose|said|the|Harry|and|the|stomach|his|tightened|even|more|when|he remembered|how|it|put|on the|feet|the|Justin|||the|noon ||||||ich nehme an||||||||zog sich zusammen||||||||||||||| ||||||jag antar||||||||||||||||||||||| "That I am the heir of Slytherin, I suppose," said Harry, and his stomach tightened even more as he remembered how Justin Finch-Fletchley had run away at noon.

"Εδώ μέσα ο καθένας πιστεύει ότι του κατέβει", είπε αγανακτισμένος ο Ρον. |||||||comes down||agacé|| Here|inside|the|everyone|believes|that|to him|comes to mind|said|indignantly|the|Ron |||||||||verärgert|| |||||||||irriterad|| "In here, everyone believes whatever comes to their mind," Ron said indignantly.

Η μάζα των παιδιών αραίωσε κι έτσι ανέβηκαν στον επόμενο όροφο χωρίς δυσκολία. ||||s'est dispersée|||ont monté||||| The|crowd|of|children|thinned out|and|so|they went up|to the|next|floor|without|difficulty ||||verteilte sich|||||||| ||||glesnade|||||||| The crowd of children thinned out, and so they went up to the next floor without difficulty.

"Εσύ πιστεύεις ότι υπάρχει η κάμαρα με τα μυστικά;" ρώτησε ο Ρον την Ερμιόνη. You|believe|that|there is|the|room|with|the|secrets|asked|the|Ron|the|Hermione "Do you believe there is a chamber of secrets?" Ron asked Hermione.

"Δεν ξέρω", απάντησε συνοφρυωμένη εκείνη. |||froncement de sourcils| I do not|know|she answered|frowning|she |||die Stirn runzelnd| |||surtande| "I don't know," she replied, frowning. "Ο Ντάμπλντορ δεν κατάφερε να γιατρέψει την κυρία Νόρις. |||||guérir||| The|Dumbledore|not|managed|to|heal|the|Mrs|Norris |||||heilen||| "Dumbledore couldn't heal Mrs. Norris. Αυτό με κάνει να πιστεύω πως, ότι κι αν ήταν αυτό που της επιτέθηκε, δεν ήταν... Πώς να το πω; ... Ανθρώπινο". |||||||||||||a attaqué||||||| This|me|makes|to|believe|that|whatever|even|if|was|this|that|her|attacked|not|was|How|to|it||Human |||||||||||||angegriffen||||||| |||||||||||||angrep||||||| This makes me believe that whatever attacked her was not... How should I put it? ... Human".

Καθώς μιλούσε, έστριψαν σε μια γωνία και βρέθηκαν στο διάδρομο όπου είχαν αντικρίσει την κυρία Νόρις κρεμασμένη ανάποδα. ||tournèrent|||||se trouvèrent|||||aperçue||||pendue|à l'envers As|he/she was speaking|they turned|into|a|corner|and|they found themselves|in the|hallway|where|they had|seen|the|Mrs|Norris|hanging|upside down ||||||||||||gesehen||||| ||||||||||||sett||||| As they spoke, they turned a corner and found themselves in the corridor where they had seen Mrs. Norris hanging upside down.

Σταμάτησαν και κοίταξαν. They stopped|and|they looked They stopped and looked. Το σκηνικό ήταν όπως εκείνο το βράδυ, με τη μόνη διαφορά ότι η κοκαλωμένη γάτα δεν κρεμόταν πια από το δαυλό και ότι υπήρχε μια άδεια καρέκλα μπροστά στον τοίχο με το μήνυμα. |scène||||||||||||gelée|||||||torche|||||||||||| The|scene|was|like|that|the|night|with|the|only|difference|that|the|frozen|cat|not|hung|anymore|from|the|torch|and|that|there was|a|empty|chair|in front of|the|wall|with|the|message |Szene||||||||||||versteinerte|||||||Fackel|||||||||||| ||||||||||||||||||||fackla|||||||||||| The scene was as it had been that night, with the only difference being that the frozen cat was no longer hanging from the torch and that there was an empty chair in front of the wall with the message.

"Εδώ φυλάει σκοπός ο Φιλτς", μουρμούρισε ο Ρον. ||gardien de but||||| Here|guards|lookout|the|Filch|muttered|the|Ron ||vakthund||||| "A guard is watching here, Filch," Ron muttered.

Κοιτάχτηκαν. ils se sont regardés They looked at each other They looked at each other. Ο διάδρομος ήταν έρημος. |||désert The|corridor|was|deserted The corridor was deserted. "Δε βλάπτει να ρίξουμε μια ματιά", είπε ο Χάρι. |ne nuit pas||jetons||||| not|hurts|to|we throw|a|glance|said|the|Harry |schadet||||||| |skadar||||||| "It doesn't hurt to take a look," Harry said. Άφησε κάτω την τσάντα του, έπεσε στα τέσσερα κι άρχισε να ψάχνει στο πάτωμα για στοιχεία. |||||||||||||||indices He dropped|down|the|bag|his|He fell|on all|fours|and|He started|to|search|on the|floor|for|evidence |||||||||||||||Hinweise He dropped his bag, got down on all fours, and started searching the floor for clues.

"Εδώ είναι καψαλισμένο!" ||brûlé Here|is|burnt ||geröstet ||bränt "It's burnt here!" είπε. he said she said. "Κι εδώ... Κι εδώ..." And|here|And|here "And here... And here..."

"Έλα να δεις κάτι!" Come|to|see|something "Come and see something!" είπε η Ερμιόνη. said|the|Hermione Hermione said. "Παράξενο..." Strange "Strange..."

Ο Χάρι σηκώθηκε και πήγε στο παράθυρο δίπλα στον τοίχο με το μήνυμα. The|Harry|got up|and|went|to the|window|next to|the|wall|with|the|message Harry got up and went to the window next to the wall with the message. Η Ερμιόνη έδειχνε το πάνω πάνω τζάμι, όπου καμιά εικοσαριά αράχνες συνωστίζονταν προσπαθώντας να περάσουν από μια λεπτή ρωγμή στο γυαλί. ||||||Fenster|||||sich drängten||||||dünne|Riss||Glas The|Hermione|was pointing|the|top|upper|window|where|about|twenty|spiders|were crowding|trying|to|pass|through|a|thin|crack|in the|glass |||||||||twenty||s'entassaient||||||fine|fissure||verre |||||||||||trängde sig||||||||| Hermione was pointing at the top pane, where about twenty spiders were crowding, trying to get through a thin crack in the glass. Μια μακριά ασημένια κλωστή κρεμόταν σαν σκοινί, λες και όλες οι αράχνες είχαν σκαρφαλώσει από αυτή στη φούρια τους να βγουν έξω. ||silver|fil|||corde|||||||grimper||||hâte|||sortent| A|long|silver|thread|hung|like|rope|you say|and|all|the|spiders|had|climbed|from|it|in the|rush|their|to|get out|outside |||Faden||||||||||||||Eile|||| |||||||||||||||||fury|||| A long silver thread hung like a rope, as if all the spiders had climbed up it in their rush to get outside.

"Έχεις δει άλλη φορά αράχνες να φέρονται έτσι;" ρώτησε απορημένη η Ερμιόνη. ||||||behave|||perplexe étonnée|| Have you|seen|another|time|spiders|to|behave|like this|asked|puzzled|the|Hermione ||||||sich verhalten|||verwirrt|| |||||||||förvånad|| "Have you ever seen spiders behave like this before?" Hermione asked, puzzled.

"Όχι", είπε ο Χάρι. No|said|the|Harry "No," said Harry. "Εσύ, Ρον; Ρον;" Κοίταξε πίσω από τον ώμο του. You|Ron||He looked|back|from|the|shoulder|his "You, Ron? Ron?" He looked over his shoulder. Ο Ρον στεκόταν αρκετά πιο πίσω, σαν να κρατιόταν με το ζόρι να μην το βάλει στα πόδια. ||||||||se tenait|||devoir||||mettre|| The|Ron|was standing|quite|more|behind|as|to|was holding himself|with|it|difficulty|to|not|it|put|on|feet |||||||||||Mühe|||||| Ron was standing quite a bit further back, as if he was barely holding himself from running away. "Τι έπαθες;" Τον ρώτησε ο Χάρι. |as-tu eu|||| What|happened|Him|asked|the|Harry |ist dir passiert|||| "What happened?" Harry asked him.

"Ε... Να... Σιχαίνομαι τις αράχνες", είπε νευρικά ο Ρον. ||Je déteste|||||| Well|to|I hate|the|spiders|he said|nervously|the|Ron ||ich ekle mich|||||| ||"jag avskyr"|||||| "Uh... I... I hate spiders," Ron said nervously.

"Δεν το ήξερα", είπε η Ερμιόνη κοιτώντας τον έκπληκτη. ||||||||étonnée Not|it|knew|said|the|Hermione|looking|him|surprised ||||||||überrascht ||||||||överraskad "I didn't know that," said Hermione, looking at him in surprise. "Σε έχω δει χιλιάδες φορές να τις χρησιμοποιείς σε φίλτρα..." |||||||tu utilises|| I|have|seen|thousands|times|to|them|use|in|filters "I've seen you use them in filters thousands of times..."

"Δε με πειράζει όταν είναι ψόφιες", είπε ο Ρον, ο οποίος κοιτούσε οπουδήποτε αλλού εκτός από το παράθυρο. ||stört|||tot|||||||||||| Not|me|bothers|when|are|dead|said|the|Ron|the|who|was looking|anywhere|else|except|from|the|window |||||mortes|||||qui||n'importe où||||| ||||||||||||någonstans||||| "I don't mind when they're dead," said Ron, who was looking anywhere but out the window. "Απλώς με ανατριχιάζει ο τρόπος που κινούνται..." Την Ερμιόνη την έπιασαν τα γέλια. simplement||me donne des frissons||||||||a pris|| Just|me|gives me chills|the|way|that|move|Her|Hermione|her|caught|the|laughs ||macht mir eine Gänsehaut|||||||||| ||får att rysa|||||||||| "It just creeps me out the way they move..." Hermione burst out laughing. "Δεν είναι αστείο", είπε νευριασμένος ο Ρον. Not|is|funny|said|angrily|the|Ron ||||irriterad|| "It's not funny," Ron said angrily. "Αν θες να ξέρεις, όταν ήμουν τριών ετών, ο Φρεντ μεταμόρφωσε το... το αρκουδάκι μου σε απαίσια, γιγάντια αράχνη επειδή του είχα σπάσει ένα παιχνίδι. ||||||||||||||||épouvantable|gigantesque|||||cassé|| If|you want|to|know|when|I was|three|years|the|Fred|transformed|the||teddy bear|my|into|horrible|giant|spider|because|to him|I had|broken|one|toy ||||||||||||||||schreckliche|||||||| "If you want to know, when I was three years old, Fred transformed my... my teddy bear into a horrible, giant spider because I had broken one of his toys. Ούτε κι εσένα θα σου άρεσαν οι αράχνες αν το αρκουδάκι που κρατούσες αποκτούσε ξαφνικά τόσα πόδια και..." ||||||||||little bear||que tu tenais|acquerait|||| Neither|and|you|would|to you|liked|the|spiders|if|the|teddy bear|that|you were holding|were to acquire|suddenly|so many|legs|and ||||||||||||hieltest|bekäme|||| ||||||||||||höll||||| You wouldn't like spiders either if the teddy bear you were holding suddenly had so many legs and..."

Σταμάτησε να μιλάει. He stopped|to|talk He stopped talking. Έτρεμε ολόκληρος. trembled|all over He was trembling all over. Η Ερμιόνη κρατιόταν να μη γελάσει. ||se retenait||| The|Hermione|was holding herself|to|not|laugh Hermione was trying not to laugh. Ο Χάρι έκρινε πως έπρεπε να αλλάξουν θέμα. ||a jugé||||| The|Harry|judged|that|should|to|change|topic ||entschied||||| Harry thought they should change the subject. Έτσι είπε: Thus|he said So he said:

"Θυμόσαστε ότι το πάτωμα ήταν γεμάτο νερά; Πού βρέθηκαν; Μετά κάποιος τα σφουγγάρισε". Vous vous souvenez||||||||ont été trouvés||||épongé Do you remember|that|the|floor|was|full of|water|Where|did they come from|Then|someone|them|mopped Erinnert ihr euch||||||||||||gewischt kommer ni ihåg||||||||||||torkade "Do you remember that the floor was covered in water? Where did it come from? Then someone mopped it up."

"Κάπου εδώ ήταν τα νερά", είπε ο Ρον, ο οποίος, ανακτώντας την ψυχραιμία του, προσπέρασε την καρέκλα του Φιλτς κι έδειξε το σημείο. ||||||||||en reprenant||calme||a dépassé|||||||| Somewhere|here|were|the|waters|said|the|Ron|the|who|regaining|his|composure|his|passed|the|chair|of|Filch|and|pointed|the|spot ||||||||||wiedererlangend||Ruhe||überholte|||||||| ||||||||||återfårande|||||||||||| "The water was somewhere around here," said Ron, who, regaining his composure, walked past Filch's chair and pointed to the spot. "Μπροστά σ' αυτή την πόρτα". In front of|at this|this|the|door "In front of this door."

Έπιασε το μπρούντζινο πόμολο της πόρτας. ||en bronze|la poignée|| He grabbed|the|bronze|knob|of the|door ||Bronze|Türgriff|| ||brons|handtag|| He grabbed the bronze doorknob. Αμέσως τράβηξε το χέρι του απότομα. |a tiré|||| Immediately|he pulled|the|hand|his|suddenly |||||plötzlich Immediately, he pulled his hand back sharply.

"Τι έπαθες;" είπε ο Χάρι. |What happened||| What|happened|said|the|Harry "What happened?" Harry said.

"Δε γίνεται να μπω", είπε αγριωπά ο Ρον, "είναι οι τουαλέτες των κοριτσιών". |||||sauvagement||||||| Not|possible|to|enter|said|angrily|the|Ron|are|the|restrooms|of|girls |||||aggressiv||||||| |||||aggressivt||||||| "I can't go in," Ron said gruffly, "it's the girls' bathroom."

"Μα δεν είναι κανείς μέσα, Ρον", είπε η Ερμιόνη πλησιάζοντάς τον. |||||||||s'approchant de| But|not|is|anyone|inside|Ron|said|the|Hermione|approaching|him "But no one is inside, Ron," Hermione said, approaching him. "Είναι οι τουαλέτες όπου συχνάζει η Μυρτιά που κλαίει. ||||frequent|||| It is|the|toilets|where|frequents|the|Myrtia|who|cries ||||verweilt|||| ||||frekventerar|||| "These are the toilets where Myrtia, who is crying, usually hangs out. Ελάτε, πάμε να ρίξουμε μια ματιά". |||jeter|| Come|let's go|to|take|a|look Come on, let's take a look".

Κι άνοιξε την πόρτα, αγνοώντας τη μεγάλη ταμπέλα που έγραφε "οι τουαλέτες είναι χαλασμένες". ||||ignorant|||la pancarte||||||cassées And|opened|the|door|ignoring|the|big|sign|that|said|the|restrooms|are|out of order ||||unwissend|||Tafel||||||kaputt ||||utan att veta|||||||||trasiga And she opened the door, ignoring the large sign that said "the toilets are out of order".

Ήταν οι πιο σκοτεινές και καταθλιπτικές τουαλέτες που είχε δει ποτέ του ο Χάρι. |||||déprimantes|||||||| It was|the|most|dark|and|depressing|toilets|that|had|seen|ever|his||Harry |||||deprimierende|||||||| |||||depressande|||||||| They were the darkest and most depressing toilets Harry had ever seen. Κάτω από ένα μεγάλο, ραγισμένο και διάστικτο καθρέφτη ήταν τοποθετημένοι οι παλιοί πέτρινοι νιπτήρες. ||||fêlé||tacheté|||placés||anciens|en pierre|lavabos Under|from|a|large|cracked|and|speckled|mirror|were|placed|the|old|stone|sinks ||||rissig||gesprenkelt|||platziert||||Waschbecken ||||||prickig|||placerade||gamla|| Under a large, cracked, and stained mirror were the old stone sinks. Το μουντό φως μερικών κεριών που κόντευαν να λιώσουν στα κηροπήγιά τους, καθρεφτιζόταν στο υγρό δάπεδο. |sombre||de quelques|bougies||étaient sur le point||fondre||chandeliers||se reflétait||humide|sol The|dim|light|of some|candles|that|were about|to|melt|in the|candlesticks|their|was reflected|on the|wet|floor |düster|||||kurz davor waren||schmelzen||Kerzenständer||spiegelte sich||| ||||||||||ljusstakar||speglade||| The dim light of a few candles that were about to melt in their holders reflected on the wet floor. Οι ξύλινες πόρτες των καμπινέδων ήταν γδαρμένες και ξεφλουδισμένες. |en bois|||cabinets||égratignées||écaillées The|wooden|doors|of|toilets|were|scratched|and|peeling ||||Klosetts||abgeschabt||abgeblättert ||||toaletter||skrapade||avskavda The wooden doors of the stalls were scratched and peeling. Μια απ' όλες μάλιστα κρεμόταν ξεχαρβαλωμένη από τους μεντεσέδες. |||||détraquée||the|charnières One|of|all|especially|was hanging|disassembled|from|the|hinges |||||verrostet|||Scharnieren |||||skruvad|||gångjärn One of them was even hanging loose from its hinges.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.85 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=202 err=0.00%) translation(all=168 err=0.00%) cwt(all=2058 err=0.39%)