10. Η αφηνιασμένη μαύρη μπάλα (3)
|furieuse||
The|frantic|black|ball
10. Die rasende schwarze Kugel (3)
10. la boule noire déchaînée (3)
10. The frenzied black ball (3)
Κι ο Χάρι έμεινε μόνος, χωρίς κανένα να τον βοηθήσει να ξεχάσει τις σουβλιές του πόνου στο άψυχο χέρι του.
|||||||||||||brochettes||||inanimé||
And|the|Harry|remained|alone|without|anyone|to|him|help|to|forget|the|stabs|of|pain|in the|lifeless|hand|his
And Harry was left alone, with no one to help him forget the stabbing pains in his lifeless arm.
Αρκετές ώρες αργότερα, ο Χάρι ξύπνησε απότομα στο σκοτάδι.
||||||||noir
Several|hours|later|the|Harry|woke|suddenly|in the|darkness
Several hours later, Harry suddenly woke up in the dark.
Ένιωθε σαν να του έμπηγαν στο χέρι χιλιάδες βελόνες.
||||enfonçaient||||aiguilles
He felt|like|to|to him|were stabbing|in the|hand|thousands|needles
He felt as if thousands of needles were being driven into his hand.
Για ένα δευτερόλεπτο νόμιζε πως αυτό ήταν που τον ξύπνησε.
For|one|second|he thought|that|this|was|that|him|woke up
For a second, he thought that was what had woken him up.
Ύστερα συνειδητοποίησε, έντρομος, πως κάποιος του σφούγγιζε το μέτωπο στα σκοτεινά.
|a réalisé|épouvanté||||essuyait||||
Later|realized|terrified|that|someone|his|was wiping|the|forehead|in the|darkness
|erkannte plötzlich erschrocken|entsetzt||||wischte ab||||
Then he realized, terrified, that someone was wiping his forehead in the dark.
"Φύγε!"
Go away
"Go away!"
φώναξε.
shouted
he shouted.
Κι ύστερα: "Ντόμπι!"
And|then|Dobby
And then: "Dobby!"
Τα μεγάλα, γουρλωτά μάτια του σπιτικού ξωτικού κοιτούσαν διαπεραστικά τον Χάρι μέσα στο σκοτάδι.
||ronds|||maison|du lutin||perçants|||||
The|big|bulging|eyes|of|domestic|elf|were looking|piercingly|the|Harry|inside|in|darkness
||hervorquellende|||des Hauselfen|Hauselfen||durchdringend|||||
The large, bulging eyes of the house-elf were staring piercingly at Harry in the darkness.
Ένα δάκρυ αυλάκωνε τη μακριά, σουβλερή μύτη του.
|larme|ruisselait|||pointue||
A|tear|carved|the|long|sharp|nose|his
||Eine Träne ritzte|||spitze||
A tear was tracing down his long, pointed nose.
"Ο Χάρι Πότερ γύρισε στη σχολή", ψιθύρισε απελπισμένα.
|||||||désespérément
The|Harry|Potter|returned|to the|school|whispered|desperately
|||||||verzweifelt
"Harry Potter has returned to school," he whispered desperately.
"Ο Ντόμπι είχε προειδοποιήσει τον Χάρι Πότερ.
|||prévenu|||
The|Dobby|had|warned|the|Harry|Potter
|||gewarnt|||
"Dobby had warned Harry Potter.
Αχ, κύριε, γιατί δεν ακούσατε τον Ντόμπι; Γιατί δε γύρισε σπίτι του ο Χάρι Πότερ όταν έχασε το τρένο;"
Oh|sir|why|not|you heard|the|Dobby|Why|not|returned|home|his||Harry|Potter|when|he missed|the|train
Oh, sir, why didn't you listen to Dobby? Why didn't Harry Potter go home when he missed the train?"
"Τι δουλειά είχες εκεί;" είπε ο Χάρι.
What|work|were you doing|there|said|the|Harry
"What were you doing there?" said Harry.
"Και πού ξέρεις ότι έχασα το τρένο;"
And|where|do you know|that|I missed|the|train
"And how do you know that I missed the train?"
Τα χείλη του Ντόμπι τρεμούλιασαν.
The|lips|of|Dobby|trembled
Dobby's lips trembled.
Από το μυαλό του Χάρι πέρασε αστραπιαία μια υποψία.
||||||à toute vitesse||suspicion
From|the|mind|of|Harry|passed|instantaneously|a|suspicion
A suspicion flashed through Harry's mind.
"Εσύ το έκανες!"
You|it|did
"You did it!"
είπε αργόσυρτα στον Ντόμπι.
|lentement||
said|slowly|to|Dobby
he said slowly to Dobby.
"Εσύ μας εμπόδισες να περάσουμε από το διαχωριστικό!"
||as-tu empêché|||||barrière
You|us|prevented|to|pass|through|the|divider
"You prevented us from passing through the barrier!"
"Μάλιστα, κύριε", είπε ο Ντόμπι και τα αφτιά του ανέμισαν καθώς κουνούσε ζωηρά το κεφάλι.
|||||||||ont vibré|||||
||said|the|Dobby|and|the|ears|his|fluttered|as|he shook|vigorously|the|head
|||||||||||wobbling|lebhaft||
"Yes, sir," said Dobby, and his ears flapped as he vigorously shook his head.
"Ο Ντόμπι κρύφτηκε και παρακολουθούσε τον Χάρι Πότερ.
||s'est caché|||||
The|Dobby|hid|and|watched|the|Harry|Potter
"Dobby hid and watched Harry Potter.
Σφράγισε την πύλη κι αναγκάστηκε μετά να σιδερώσει τα χέρια του" (έδειξε στον Χάρι δέκα μακριά, τυλιγμένα με επιδέσμους δάχτυλα).
a scellé||porte||s'est obligé|||fer à repasser|||||||||enveloppés||bandages|
He sealed|the|gate|and|he was forced|later|to|iron|the|hands|his|(he showed|to|Harry|ten|long|wrapped|with|bandages|fingers
|||||||bügeln|||||||||eingewickelt||Verbanden|
He sealed the gate and then had to iron his hands" (he showed Harry ten long fingers wrapped in bandages).
"Αλλά στο τέλος σκέφτηκε, χαλάλι, ο Χάρι Πότερ είναι ασφαλής.
||||c'est permis|||||
But|at|the end|he thought|it's worth it|the|Harry|Potter|is|safe
||||zum Wohl|||||
"But in the end, he thought, it's worth it, Harry Potter is safe.
Δεν περίμενε ποτέ ότι ο Χάρι Πότερ θα έβρισκε άλλο μέσον να έρθει στη σχολή!"
||||||||||moyen||||
Not|expected|ever|that|the|Harry|Potter|would|found|another|means|to|arrive|at the|school
He never expected that Harry Potter would find another way to come to school!
Λικνιζόταν μπρος πίσω, κουνώντας ταυτοχρόνως το άσχημο κεφάλι του.
se balançait|devant|en arrière|en secouant|en même temps||laid||
He swayed|forward|backward|shaking|simultaneously|the|ugly|head|his
He was swaying back and forth, simultaneously shaking his ugly head.
"Ο Ντόμπι ταράχτηκε τόσο πολύ όταν άκουσε πως ο Χάρι Πότερ βρισκόταν στο "Χόγκουαρτς", που έκαψε το φαγητό του αφέντη του!
||s'est inquiété|||||||||||||a brûlé||||maître|
The|Dobby|was disturbed|so|much|when|he heard|that|the|Harry|Potter|was|at|Hogwarts|that|he burned|the|food|his|master|his
||war aufgeregt||||||||||||||||||
"Dobby was so upset when he heard that Harry Potter was at Hogwarts, that he burned his master's food!
Και μετά αυτομαστηγώθηκε, κύριε..."
||s'automasturba|
And|then|he/she/it self-flagellated|sir
And then he punished himself, sir..."
Ο Χάρι ρίχτηκε ξανά στα μαξιλάρια.
||s'est jeté|||
The|Harry|threw himself|again|into the|pillows
Harry threw himself back onto the pillows.
"Παραλίγο εγώ κι ο Ρον ν' αποβληθούμε εξαιτίας σου", του είπε θυμωμένος.
presque||||||être expulsés|à cause de||||
almost|I|and|the|Ron|to|be expelled|because of|you|him|said|angrily
||||||ausgeschlossen|||||
"I almost got expelled along with Ron because of you," he said angrily.
"Φύγε, Ντόμπι, πριν ξαναφυτρώσουν τα κόκαλά μου, γιατί θα σε στραγγαλίσω".
|||repoussent||os|||||stranguler
Leave|Dobby|before|regrow|the|bones|my|because|will|you|strangle
|||||Knochen|||||erwürgen
"Get out, Dobby, before my bones sprout again, because I will strangle you."
Ο Ντόμπι χαμογέλασε αχνά.
|||faiblement
The|Dobby|smiled|faintly
Dobby smiled faintly.
"Ο Ντόμπι είναι συνηθισμένος να τον απειλούν ότι θα τον σκοτώσουν, κύριε.
||||||menacent||||tuer|
The|Dobby|is|used|to|him|threaten|that|will|him|kill|sir
"Dobby is used to being threatened with death, sir.
Στο σπίτι ο Ντόμπι δέχεται πέντε τέτοιες απειλές την ημέρα".
||||reçoit|||menaces||
At|home|the|Dobby|receives|five|such|threats|per|day
At home, Dobby receives five such threats a day."
Στο κεφάλι του φορούσε μια βρόμικη μαξιλαροθήκη.
|||||sale|taie d'oreiller
On|head|his|he wore|a|dirty|pillowcase
On his head, he wore a dirty pillowcase.
Γύρισε λοιπόν και φύσηξε τη μύτη του σε μια άκρη της.
|||a soufflé|||||||
He turned around|then|and|blew|his|nose|his|in|one|corner|her
He then turned and blew his nose on one edge of it.
Ήταν τόσο αξιολύπητος, που ο θυμός του Χάρι προς στιγμήν εξατμίστηκε.
||digne de pitié|||colère|||||s'est évaporé
He was|so|pitiable|that|the|anger|his|Harry|towards|moment|evaporated
||mitleidserregend||||||||
He was so pitiful that Harry's anger evaporated for a moment.
"Γιατί φοράς αυτό το πράγμα, Ντόμπι;" ρώτησε με περιέργεια.
|portes|||||||
Why|are you wearing|this|the|thing|Dobby|asked|with|curiosity
"Why are you wearing that thing, Dobby?" he asked curiously.
"Αυτό, κύριε;" είπε ο Ντόμπι τραβώντας τη μαξιλαροθήκη.
|||||||taie d'oreiller
This|sir|said|the|Dobby|pulling|the|pillowcase
"This, sir?" said Dobby, pulling at the pillowcase.
"Αυτό είναι το έμβλημα της δουλείας του σπιτικού ξωτικού, κύριε.
|||emblème||||||
This|is|the|emblem|of|servitude|of the|domestic|elf|sir
"This is the emblem of the house-elf's servitude, sir.
Ο Ντόμπι θα ελευθερωθεί μόνον όταν ο αφέντης του του χαρίσει ρούχα, κύριε.
|||||||maître|||fera cadeau||
The|Dobby|will|be freed|only|when|the|master|him|to him|gives|clothes|sir
Dobby will be freed only when his master gives him clothes, sir.
Γι' αυτό όλοι στην οικογένεια προσέχουν να μη μου δώσουν ούτε μια κάλτσα, κύριε, διότι τότε θα είμαι ελεύθερος να φύγω για πάντα από το σπίτι τους".
|||||font attention|||||||chaussette||car||||||||||||
for|that|everyone|in the|family|are careful|to|not|to me|give|even|one|sock|sir|because|then|will|I am|free|to|leave|for|forever|from|the|house|their
||||||||||||||weil||||||||||||
That's why everyone in the family makes sure not to give me even a sock, sir, because then I would be free to leave their house forever".
Ο Ντόμπι σφούγγισε τα γουρλωτά μάτια του και είπε ξαφνικά: "Ο Χάρι Πότερ πρέπει να επιστρέψει σπίτι του!
||a essuyé||ronds|||||||||||||
The|Dobby|wiped|the|bulging|eyes|his|and|said|suddenly|The|Harry|Potter|must|to|return|home|his
Dobby funkelte mit großen Augen und sagte plötzlich: "Harry Potter muss nach Hause gehen!
Dobby wiped his bulging eyes and suddenly said: "Harry Potter must go back to his home!
Ο Ντόμπι νόμιζε ότι η μαύρη μπάλα του θα τον ανάγκαζε..."
||||||||||forçait
The|Dobby|thought|that|the|black|ball|his|would|him|forced
Dobby thought that his black ball would force him..."
"Η μαύρη μπάλα σου;" ο θυμός του Χάρι άρχισε πάλι να φουντώνει.
|||||||||||fouetter
The|black|ball|your|the|anger|his|Harry|began|again|to|flare up
"Your black ball?" Harry's anger began to flare up again.
"Τι εννοείς λέγοντας η μαύρη μπάλα σου; Εσύ έβαλες τη μαύρη μπάλα να με σκοτώσει"
||||||||as||||||
What|do you mean|saying|the|black|ball|your|You|put|the|black|ball|to|me|kill
"What do you mean by your black ball? You put the black ball to kill me."
"Όχι να σας σκοτώσει, κύριε.
No|to|you|kill|sir
"Not to kill you, sir.
Ποτέ να σας σκοτώσει!"
Never|to|you|kill
Never to kill you!"
είπε σοκαρισμένος ο Ντόμπι.
|choqué||
said|shocked|the|Dobby
Dobby said, shocked.
"Ο Ντόμπι θέλει να σώσει τη ζωή του Χάρι Πότερ!
||||sauver|||||
The|Dobby|wants|to|save|the|life|of|Harry|Potter
"Dobby wants to save Harry Potter's life!"
Καλύτερα να γυρίσει σπίτι του σοβαρά τραυματισμένος, παρά να μείνει εδώ!
||||||blessé||||
Better|to|return|home|his|seriously|injured|than|to|stay|here
It's better for him to return home seriously injured than to stay here!
Το μόνο που ήθελε ο Ντόμπι, ήταν να τραυματιστεί αρκετά σοβαρά ο Χάρι Πότερ, ώστε να τον στείλουν σπίτι του!"
||||||||se blesser|||||||||||
The|only|that|wanted|the|Dobby|was|to|be injured|quite|seriously|the|Harry|Potter|so that|to|him|send|home|his
All Dobby wanted was for Harry Potter to be injured badly enough to be sent home!"
"Α, τόσο απλά;" είπε θυμωμένος ο Χάρι.
Ah|so|simply|said|angry|the|Harry
"Oh, is it that simple?" Harry said angrily.
"Έχεις την καλοσύνη να μου εξηγήσεις γιατί ήθελες να με στείλεις σπίτι σακατεμένο;"
||gentillesse||||||||||abîmé
You have|the|kindness|to|me|explain|why|you wanted|to|me|send|home|injured
"Would you be so kind as to explain to me why you wanted to send me home crippled?"
"Αχ, αν ήξερε ο Χάρι Πότερ!"
Oh|if|knew|the|Harry|Potter
"Oh, if only Harry Potter knew!"
βόγκηξε ο Ντόμπι και στην κουρελιασμένη μαξιλαροθήκη του στάλαξαν δάκρυα.
a grogné|||||usée|taie d'oreiller||ont coulé|larmes
groaned|the|Dobby|and|in the|tattered|pillowcase|his|dripped|tears
groaned Dobby, and tears dripped onto his tattered pillowcase.
"Αν ήξερε τι σημαίνει το όνομα Χάρι Πότερ για μας, τους ταπεινούς και καταφρονεμένους, τους σκλαβωμένους, τους παρίες του κόσμου των μάγων!
|||||||||||les humbles||méprisés||esclaves||parias||||
If|knew|what|means|the|name|Harry|Potter|for|us|the|humble|and|despised|the|enslaved|the|outcasts|of the|world|of the|wizards
"If he only knew what the name Harry Potter means to us, the humble and despised, the enslaved, the outcasts of the wizarding world!
Ο Ντόμπι θυμάται πώς ήταν όταν βρισκόταν στις δόξες του ο ακατονόμαστος!
||||||||gloires|||innommable
The|Dobby|remembers|how|was|when|was|in the|glories|his|the|nameless
Dobby remembers how it was when the nameless one was in his glory!
Σε εμάς, τα σπιτικά ξωτικά, φέρονταν σαν να είμαστε σκουλήκια!
||||lutins|se comportaient||||vers
To|us|the|household|elves|were treated|as|to|we were|worms
To us, the house-elves, we were treated as if we were worms!
Βεβαίως εμένα μου φέρονται με τον ίδιο τρόπο ακόμη", ομολόγησε σκουπίζοντας το πρόσωπό του με τη μαξιλαροθήκη, "αλλά για τα περισσότερα σπιτικά ξωτικά οι συνθήκες ζωής βελτιώθηκαν αισθητά μετά το θρίαμβό σας επί του ακατονόμαστου.
|||me traitent||||||a avoué|en essuyant||||||taie d'oreiller||||||les elfes||conditions||se sont améliorées|sensiblement|||triomphe||||innommable
Of course|me|to me|treat|in|the|same|way|still|admitted|wiping|his|face|his|with|the|pillowcase|but|for|the|most|house|elves|the|living conditions|life|improved|significantly|after|the|triumph|your|over|the|unmentionable
|||werden behandelt||||||gestand|abwischend||||||Kissenbezug||||||||Lebensbedingungen||verbessert|deutlich|||Triumph||über||Unnennbaren
"Of course, I am treated the same way still," he admitted, wiping his face with the pillowcase, "but for most house-elves, living conditions have significantly improved after your triumph over the nameless one.
Ο Χάρι Πότερ έζησε, ο άρχοντας του σκότους έχασε τη δύναμή του, μια νέα εποχή ανέτειλε και ο Χάρι Πότερ έλαμπε σαν φάρος ελπίδας για μας που πιστεύαμε πως δε θα τελειώσουν ποτέ οι μαύρες μέρες, κύριε... Και τώρα, στο "Χόγκουαρτς", θα συμβούν φρικτά πράγματα.
|||a vécu||seigneur||des ténèbres||||||||s'est levée|||||||phare|d'espoir||||croyions|||||||||||||||succomber|horriblement|
The|Harry|Potter|lived|the|lord|of|darkness|lost|his|power|of|a|new|era|dawned|and|the|Harry|Potter|shone|like|beacon|of hope|for|us|who|believed|that|not|would|end|ever|the|dark|days|sir|And|now|at|Hogwarts|will|happen|terrible|things
|||||Herrscher||Finsternis|||Macht||||Ära|brach an|||||leuchtete||Leuchtturm|||||||||||||||||||||schreckliche|
Harry Potter lived, the dark lord lost his power, a new era dawned, and Harry Potter shone like a beacon of hope for us who believed that the dark days would never end, sir... And now, at Hogwarts, terrible things will happen.
Ίσως να έχουν ήδη αρχίσει να συμβαίνουν.
||||||passieren
Perhaps|to|they have|already|begun|to|happen
They may have already begun to happen.
Κι ο Ντόμπι δεν μπορεί να αφήσει τον Χάρι Πότερ να μείνει εδώ, τώρα που θα επαναληφθεί η ιστορία, τώρα που άνοιξε ξανά η κάμαρα με τα μυστικά..."
||||||||||||||||se répéter|||||||||||
And|the|Dobby|not|can|to|let|the|Harry|Potter|to|stay|here|now|that|will|repeat|the|story|now|that|opened|again|the|chamber|with|the|secrets
||||||||||||||||||||||||Kammer|||
And Dobby cannot let Harry Potter stay here, now that history will repeat itself, now that the Chamber of Secrets has been opened again..."
Ο Ντόμπι κοκάλωσε απότομα από τον τρόμο του.
||s'est figé|||||
The|Dobby|froze|suddenly|from|his|fear|of him
||erstarrte|||||
Dobby froze suddenly from his terror.
Άρπαξε την κανάτα με το νερό από το κομοδίνο και την κοπάνησε στο κεφάλι του, με αποτέλεσμα να σωριαστεί στο πάτωμα και να χαθεί από τα μάτια του Χάρι.
||carafe||||||table de chevet|||frappa|||||||s'effondrer||||||||||
He grabbed|the|pitcher|with|the|water|from|the|nightstand|and|it|smashed|on|head|his|with|result|to|collapse|on|floor|and|to|disappear|from|the|eyes|his|Harry
||||||||||||||||||zusammenbrechen||||||||||
He grabbed the pitcher of water from the nightstand and smashed it on his head, causing him to collapse on the floor and disappear from Harry's sight.
Λίγες στιγμές αργότερα σύρθηκε πάλι αλληθωρίζοντας στο κρεβάτι του Χάρι και άρχισε να τραυλίζει: "Είσαι κακός, Ντόμπι, είσαι πολύ κακός..."
|||s'est traîné||en regardant de travers||||||||bégayer||||||
A few|moments|later|crawled|again|squinting|in the|bed|of|Harry|and|began|to|stutter|You are|bad|Dobby|you are|very|bad
|||schleppte sich||schielend||||||||stottern||||||
A few moments later, he crawled back, squinting, to Harry's bed and began to stutter: "You're bad, Dobby, you're very bad..."
"Ώστε υπάρχει η κάμαρα με τα μυστικά;" ψιθύρισε ο Χάρι.
alors|||||||||
So|there is|the|room|with|the|secrets|whispered|the|Harry
|||Zimmer||||||
"So there is the Chamber of Secrets?" Harry whispered.
"Και... Και είπες ότι έχει ξανανοίξει; Λέγε, Ντόμπι!
|||||rouvrir||
And||you said|that|it has|reopened|Speak|Dobby
|||||wieder geöffnet||
"And... And you said it has been opened again? Speak, Dobby!"
", άρπαξε τον κοκαλιάρικο καρπό του ξωτικού, που άπλωνε πάλι το χέρι στην κανάτα.
||maigre|fruit||du lutin||étendait|||||carafe
packte an||dürren|Frucht||Elfen|||||||Krug
|the|skinny|hand|of|elf|who|was reaching|again|the|hand|to the|pitcher
He grabbed the skinny wrist of the elf, who was reaching for the pitcher again.
"Μα εγώ δεν κατάγομαι από Μαγκλ.
|||je viens||
But|I|not|am descended|from|Muggle
|||stamme nicht ab||
"But I am not of Muggle descent.
Γιατί να κινδυνέψω;"
||prendre des risques
Why|to|risk myself
||in Gefahr bringen
Why should I be in danger?"
"Αχ, κύριε, μη με ρωτάτε, μη ρωτάτε το δύστυχο τον Ντόμπι", τραύλισε το ξωτικό, με μάτια ορθάνοιχτα στο σκοτάδι.
||||||||malheureux|||a dit|||||grand ouverts||
Ah|sir|not|me|ask|not|ask|the|unfortunate|the|Dobby|stammered|the|elf|with|eyes|wide open|in the|darkness
||||||||unglücklichen||||||||||
"Oh, sir, please don't ask me, don't ask poor Dobby," the elf stammered, with wide eyes in the dark.
"Σκοτεινά σχέδια μεθοδεύονται στο "Χόγκουαρτς", αλλά ο Χάρι Πότερ δεν πρέπει να βρίσκεται εδώ όταν πραγματοποιηθούν.
|plans|sont orchestrés|||||||||||||se réalisent
Dark|plans|are being plotted|at|Hogwarts|but|the|Harry|Potter|not|must|to|be|here|when|are carried out
||werden geplant|||||||||||||stattfinden werden
"Dark plans are being devised at Hogwarts, but Harry Potter must not be here when they come to fruition.
Γυρίστε σπίτι σας, κύριε, γυρίστε σπίτι σας.
rentrez||||||
Turn|home|your|sir|turn|home|your
Go home, sir, go home."
Ο Χάρι Πότερ δεν πρέπει να αναμιχθεί σ' αυτή την υπόθεση, κύριε.
||||||s'impliquer|||||
The|Harry|Potter|not|should|to|be involved|in|this|the|case|sir
||||||einmischen|||||
Harry Potter must not get involved in this matter, sir.
Είναι φοβερά επικίνδυνο..."
It is|terribly|dangerous
It is terribly dangerous..."
"Ποιος το έκανε, Ντόμπι;" τον ρώτησε επίμονα ο Χάρι, ενώ έσφιγγε ολοένα και περισσότερο τον καρπό του Ντόμπι, για να τον εμποδίσει να κοπανήσει πάλι στο κεφάλι του την κανάτα.
||||||||||serrait|de plus en plus||||poignet||||||empêcher||frapper||||||
Who|it|did|Dobby|him|asked|insistently|the|Harry|while|was tightening|more and more|and|more|his|wrist|of|Dobby|to|to|him|prevent|to|hit|again|on|head|his|the|pitcher
||||||||||quetschte|immer mehr||||||||||||||||||
"Who did it, Dobby?" Harry asked insistently, while tightening his grip on Dobby's wrist to prevent him from banging the jug against his head again.
"Ποιος την άνοιξε; Ποιος την άνοιξε την τελευταία φορά;"
Who|it|opened|Who|it|opened|it|last|time
"Who opened it? Who opened it last time?"
"Ο Ντόμπι δεν μπορεί να σας πει, κύριε.
The|Dobby|not|can|to|you||sir
"Dobby cannot tell you, sir.
Δεν πρέπει να σας πει!"
Not|should|to|you|tell
"You must not tell you!"
Έσκουξε το ξωτικό.
a crié||
he howled||
The elf squeaked|the|elf
The elf squeaked.
"Γυρίστε σπίτι, κύριε, γυρίστε σπίτι!"
Go back|home|sir|go back|home
"Go home, sir, go home!"
"Δεν πάω πουθενά!"
I do not|go|anywhere
"I'm not going anywhere!"
δήλωσε αμετακίνητα ο Χάρι.
a déclaré|inflexiblement||
declared|unmovably|the|Harry
Harry declared firmly.
"Μια από τις καλύτερες φίλες μου κατάγεται από Μαγκλ.
||||||vient||
One|of|the|best|friends|my|originates|from|Mankal
"One of my best friends is from Muggle.
Αν η κάμαρα έχει πράγματι ανοίξει, θα είναι ο πρώτος στόχος..."
||||tatsächlich||||||
If|the|room|has|indeed|opened|will|be|the|first|target
||||||||||objectif
If the chamber has truly opened, it will be the first target..."
"Ο Χάρι Πότερ ρισκάρει τη ζωή του για τους φίλους του!"
|||risque|||||||
The|Harry|Potter|risks|his|life|his|for|the|friends|his
"Harry Potter risks his life for his friends!"
Βόγκηξε ο Ντόμπι γεμάτος θαυμασμό μέσα στην απελπισία του.
a grogné||||admiration|||désespoir|
Groaned|the|Dobby|full|admiration|inside|in the|despair|his
Dobby groaned in admiration amidst his despair.
"Τι θάρρος!
|quel courage
What|courage
"What courage!
Τι ευγένεια ψυχής!
|gentillesse|de l'âme
What|kindness|of soul
What kindness of soul!
Πρέπει όμως να σωθεί, πρέπει!
|||être sauvé|
It must|however|to|be saved|must
But he must be saved, he must!
Ο Χάρι Πότερ δεν πρέπει να..."
The|Harry|Potter|not|should|to
Harry Potter must not..."
Ο Ντόμπι κοκάλωσε ξαφνικά.
||s'est figé|
The|Dobby|froze|suddenly
Dobby suddenly froze.
Τα αφτιά του, όμοια με νυχτερίδας, τρεμούλιασαν.
|||semblables||chauve-souris|
The|ears|his|similar|to|bat|trembled
His ears, similar to a bat's, trembled.
Είχε ακούσει βήματα στο διάδρομο να πλησιάζουν.
He had|heard|footsteps|in the|hallway|to|approach
He had heard footsteps in the hallway approaching.
Το ίδιο κι ο Χάρι.
The|same|and|the|Harry
Harry had heard them too.
"Ο Ντόμπι πρέπει να φύγει!"
The|Dobby|must|to|leave
"Dobby must go!"
κοντανάσανε τρομοκρατημένο το ξωτικό.
|terrorisé||
gasped|terrified|the|elf
the terrified elf gasped.
Ακούστηκε ένας δυνατός κρότος και το χέρι του Χάρι βρέθηκε να σφίγγει ξαφνικά τον αέρα.
|||bruit||||||se trouva||serrer|||
A loud sound was heard|one|loud|bang|and|the|hand|of|Harry|found|to|squeeze|suddenly|the|air
A loud bang was heard and Harry's hand suddenly found itself gripping the air.
Ξάπλωσε στα μαξιλάρια με τα μάτια καρφωμένα στη σκοτεινή είσοδο του αναρρωτηρίου, ενώ ο ήχος των βημάτων γινόταν ολοένα και πιο δυνατός.
||oreillers||||fixés||sombre|||hôpital de convalescence|||||pas||de plus en plus|||
legte sich||||||||||||||||Schritten|||||
He lay down|on the|pillows|with|the|eyes|fixed|at the|dark|entrance|of the|infirmary|while|the|sound|of the|footsteps|became|increasingly|and|more|loud
He lay on the pillows with his eyes fixed on the dark entrance of the infirmary, while the sound of footsteps grew louder.
Λίγες στιγμές αργότερα έμπαινε ο Ντάμπλντορ, με τη μακριά μάλλινη νυχτικιά και το σκούφο του.
|||entrait||||||laineuse|nuitière|||bonnet|
A few|moments|later|entered|the|Dumbledore|with|the|long|woolen|nightgown|and|the|hat|his
||||||||||Nachthemd|||Mütze|
A few moments later, Dumbledore entered, wearing his long woolen nightgown and his hat.
Στα χέρια του κρατούσε τη μια άκρη ενός ογκώδους αντικειμένου που έμοιαζε με άγαλμα.
||||||||volumineux|objet||||statue
In|hands|his|held|the|one|end|of a|bulky|object|that|resembled|with|statue
||||||||bulky|||||
In his hands, he held one end of a bulky object that resembled a statue.
Πίσω του εμφανίστηκε η καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ, κρατώντας την άλλη άκρη του ογκώδους αντικειμένου.
|||||||||||volumineux|
Behind|him|appeared|the|professor|McGonagall|holding|the|other|end|of|bulky|object
Behind him appeared Professor McGonagall, holding the other end of the bulky object.
Το ακούμπησαν σε ένα κρεβάτι.
|ont posé|||
It|placed|on|a|bed
They placed it on a bed.
"Φώναξε την κυρία Πόμφρι", ψιθύρισε ο Ντάμπλντορ στη ΜακΓκόναγκαλ και η καθηγήτρια έφυγε βιαστικά.
|||Pomfrey||||||||||
Call|the|Mrs|Pomfrey|whispered|the|Dumbledore|to the|McGonagall|and|the|professor|left|hurriedly
"Call Mrs. Pomfrey," whispered Dumbledore to McGonagall, and the professor hurried away.
Ο Χάρι έμεινε τελείως ακίνητος, παριστάνοντας τον κοιμισμένο.
|||||faisant semblant de||
The|Harry|remained|completely|still|pretending|the|asleep
|||||so tun als ob||
Harry remained completely still, pretending to be asleep.
Άκουσε επιτακτικές φωνές και είδε τη ΜακΓκόναγκαλ να ξαναμπαίνει στο αναρρωτήριο όμως αυτή τη φορά συνόδευε την κυρία Πόμφρι, η οποία είχε ρίξει μια ζακέτα πάνω από τη νυχτικιά της.
|impératives|||||||revenir||infirmerie|||||accompagnait|||||||||veste||||nuitière|
He heard|urgent|voices|and|he saw|the|McGonagall|to|re-enter|in the|hospital wing|but|she|this|time|was accompanying|the|Mrs|Pomfrey|who|who|had|thrown|a|sweater|over|from|the|nightgown|her
|dringende|||||||wieder hineingeht||Erholungsraum|||||||||||||||||||
He heard urgent voices and saw McGonagall re-entering the infirmary, but this time she was accompanied by Mrs. Pomfrey, who had thrown a cardigan over her nightgown.
Ο Χάρι άκουσε την κυρία Πόμφρι να κρατάει την ανάσα της.
|||||||tenir||respiration|
The|Harry|heard|the|Mrs|Pomfrey|to|hold|the|breath|her
Harry heard Mrs. Pomfrey holding her breath.
"Τι συμβαίνει;" ρώτησε ψιθυριστά η κυρία Πόμφρι τον Ντάμπλντορ, ενώ ταυτόχρονα έσκυβε πάνω από το ογκώδες αντικείμενο.
|se passe||||||||||se penchait||||volumineux|objet
What|is happening|asked|quietly|the|Mrs|Pomfrey|the|Dumbledore|while|simultaneously|leaned|over|from|the|bulky|object
"What is happening?" Mrs. Pomfrey asked Dumbledore in a whisper, while simultaneously leaning over the bulky object.
"Κι άλλη επίθεση", είπε ο Ντάμπλντορ.
And|another|attack|said|the|Dumbledore
"Another attack," said Dumbledore.
"Τον βρήκε η Μινέρβα στις σκάλες".
Him|found|the|Minerva|on the|stairs
"Minerva found him on the stairs."
"Δίπλα του υπήρχε ένα τσαμπί σταφύλι", είπε η καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ.
||||grappe|raisin||||
Next to|him|there was|a|bunch|grape|said|the|teacher|McGonagall
"Next to him was a bunch of grapes," said Professor McGonagall.
"Μάλλον ερχόταν κρυφά εδώ, να δει τον Πότερ".
Probably|was coming|secretly|here|to|see|the|Potter
"He was probably coming here secretly to see Potter."
Το στομάχι του Χάρι σφίχτηκε.
||||s'est serré
The|stomach|of|Harry|tightened
Harry's stomach tightened.
Ανασηκώθηκε μερικά εκατοστά, αργά και προσεκτικά, για να κοιτάξει το αντικείμενο στο κρεβάτι.
s'est levé||centimètres||||||||||
He lifted himself up|a few|centimeters|slowly|and|carefully|to|(particle for subjunctive)|look at|the|object|on the|bed
He lifted himself a few inches, slowly and carefully, to look at the object on the bed.
Και τότε, στο φως μιας φεγγαραχτίδας, είδε ότι δεν επρόκειτο για αντικείμενο, αλλά για άνθρωπο, και μάλιστα γνωστό του.
|||||rayon de lune||||il s'agissait|||||||||
And|then|in the|light|of a|moonbeam|he saw|that|not|was|about|object|but|about|man|and|indeed|acquaintance|of him
And then, in the light of a moonbeam, he saw that it was not an object, but a person, and indeed someone he knew.
Ήταν ο Κόλιν Κρίβι, με τα μάτια ορθάνοιχτα και τα χέρια του ακίνητα, να κρατάνε τη φωτογραφική μηχανή μπροστά του!
|||||||grand ouverts|||||||tenir|||||
It was|the|Colin|Crivie|with|the|eyes|wide open|and|the|hands|his|still|to|hold|the|photographic|camera|in front of|him
It was Colin Creevey, with his eyes wide open and his hands motionless, holding the camera in front of him!
"Μαρμάρωσε;" ψιθύρισε η κυρία Πόμφρι.
Did he freeze|whispered|the|Mrs|Pomfri
"Is he petrified?" whispered Mrs. Pomfrey.
"Ναι", είπε η ΜακΓκόναγκαλ.
Yes|said|the|McGonagall
"Yes," said McGonagall.
"Αλλά τρέμω όταν σκέφτομαι... Ποιος ξέρει τι θα είχε γίνει αν ο Άλμπους δεν κατέβαινε κάτω για να πάρει ένα φλιτζάνι ζεστής σοκολάτας..."
|je tremble|||||||||||||||||||tasse|chaude|
But|I tremble|when|I think|Who|knows|what|would|had|happened|if|the|Albus|not|had gone down|down|to|to|take|a|cup|hot|chocolate
|||||||||||||||||||||heißer|
"Mais je tremble en pensant... Qui sait ce qui serait arrivé si Dumbledore n'était pas descendu pour prendre une tasse de chocolat chaud..."
"But I tremble when I think... Who knows what would have happened if Albus hadn't gone down to get a cup of hot chocolate..."
Περιεργάστηκαν κι οι τρεις τον Κόλιν.
ont examiné|||||
They scrutinized|and|the|three|the|Colin
Les trois ont regardé Colin avec curiosité.
The three of them examined Colin.
Ύστερα ο Ντάμπλντορ έσκυψε και τράβηξε τη φωτογραφική μηχανή από τα κοκαλωμένα δάχτυλα του Κόλιν.
|||s'est penché||||||||figés|||
Then|the|Dumbledore|bent|and|pulled|the|photographic|camera|from|the|frozen|fingers|of|Colin
|||bückte||||||||versteinerten|||
Puis Dumbledore s'est penché et a tiré l'appareil photo des doigts figés de Colin.
Then Dumbledore leaned down and pulled the camera from Colin's frozen fingers.
"Λες να φωτογράφισε αυτόν που του επιτέθηκε;" είπε ζωηρά η ΜακΓκόναγκαλ.
tu dis||||||a attaqué||||
Do you think|to|photographed|him|who|to him|attacked|said|lively|the|McGonagall
||fotografiert||||angegriffen||||
"Do you think he photographed the one who attacked him?" McGonagall said eagerly.
Ο Ντάμπλντορ δεν απάντησε και άνοιξε τη μηχανή από πίσω.
The|Dumbledore|did not|answer|and|opened|the|trunk|from|behind
Dumbledore did not answer and opened the camera from the back.
"Μη χειρότερα!"
not|worse
"Not worse!"
αναφώνησε η κυρία Πόμφρι.
exclaimed|the|Mrs|Pomfrey
exclaimed Mrs. Pomfrey.
Μια τουλούπα καπνού βγήκε μέσα από τη μηχανή.
|toupie||||||
A|puff|of smoke|came out|inside|from|the|engine
|Rauchwolke||||||
A puff of smoke came out of the machine.
Τρία κρεβάτια πιο πέρα ο Χάρι μύρισε την αψιά οσμή του καμένου πλαστικού.
|Betten|||||||||||Kunststoff
Three|beds|more|away|the|Harry|smelled|the|acrid|smell|of the|burned|plastic
||||||a senti||âpre|odeur||brûlé|plastique
Three beds away, Harry smelled the acrid scent of burnt plastic.
"Έλιωσαν όλα", είπε με δέος η κυρία Πόμφρι.
ont fondu||||crainte|||
melted|everything|said|with|awe|the|Mrs|Pomfri
"Everything melted," said Mrs. Pomfrey in awe.
"Έλιωσαν..."
They melted
"They melted..."
"Τι σημαίνει αυτό, Άλμπους;" ρώτησε ανήσυχα η ΜακΓκόναγκαλ.
|||||inquiète||
What|does it mean|this|Albus|asked|anxiously|the|McGonagall
|||||unruhig||
"What does that mean, Albus?" McGonagall asked anxiously.
"Σημαίνει", είπε ο Ντάμπλντορ, "ότι η κάμαρα με τα μυστικά όντως έχει ανοίξει".
||||||||||vraiment||
It means|said|the|Dumbledore|that|the|chamber|with|the|secrets|indeed|has|opened
"Cela signifie", a dit Dumbledore, "que la chambre des secrets est en effet ouverte".
"It means," Dumbledore said, "that the Chamber of Secrets has indeed been opened."
Η κυρία Πόμφρι έφερε το χέρι της στο στόμα.
The|lady|Pomfri|brought|the|hand|her|to the|mouth
Madame Pomfresh porta sa main à sa bouche.
Mrs. Pomfrey brought her hand to her mouth.
Η ΜακΓκόναγκαλ έμεινε να κοιτάζει τον Ντάμπλντορ με ορθάνοιχτα μάτια.
||||||||grand ouverts|
The|McGonagall|remained|to|look at|the|Dumbledore|with|wide open|eyes
McGonagall resta à regarder Dumbledore avec des yeux écarquillés.
McGonagall stood staring at Dumbledore with wide-open eyes.
"Μα, Άλμπους... Είσαι σίγουρος... Ποιος..."
But|Albus|You are|sure|Who
"But, Albus... Are you sure... Who..."
"Το ερώτημα δεν είναι ποιος", είπε ο Ντάμπλντορ κοιτάζοντας τον Κόλιν.
|question|||||||||
The|question|not|is|who|said|the|Dumbledore|looking at|the|Colin
"The question is not who," said Dumbledore, looking at Colin.
"Το ερώτημα είναι πώς..."
The|question|is|how
"The question is how..."
Κι απ' ότι μπόρεσε να δει ο Χάρι, το μισοκρυμμένο από το σκοτάδι πρόσωπο της καθηγήτριας ΜακΓκόναγκαλ είχε πάρει την ίδια έκφραση που θα πρέπει να είχε και το δικό του.
|||||||||à moitié caché|||||||||||||||||||||
And|from|what|could|to|see|the|Harry|the|half-hidden|from|the|darkness|face|of the|professor|McGonagall|had|taken|the|same|expression|that|would|should|to|had|and|the|own|his
|||||||||halbversteckte|||||||||||||||||||||
And from what Harry could see, the half-hidden face of Professor McGonagall in the darkness had taken on the same expression that his own must have had.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.71
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=167 err=0.00%) translation(all=139 err=0.00%) cwt(all=1486 err=0.40%)