×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

2 - Ο Χάρι Πότερ και η Κάμαρα με τα Μυστικά (AudioBo...), 12. Το πολυχυμικό φίλτρο (3)

12. Το πολυχυμικό φίλτρο (3)

"Τέλος πάντων", είπε ο Μαλφόι. "Πρόσεξα πως τριγυρίζει συνέχεια εδώ πέρα τώρα τελευταία. Και στοιχηματίζω πως ξέρω τι σκαρώνει. Νομίζει πως θα πιάσει μόνος του τον κληρονόμο του Σλίθεριν".

Και κάγχασε. Ο Χάρι-Γκόιλ και ο Ρον-Κράμπε αντάλλαξαν ένα ενθουσιώδες βλέμμα. Ο Μαλφόι σταμάτησε μπροστά σε ένα γυμνό πέτρινο τοίχο γεμάτο υγρασία.

"Ποιο είναι το νέο σύνθημα;" ρώτησε ο Μαλφόι τον Χάρι-Γκόιλ.

"Ε..." είπε αυτός.

"Α, ναι, θυμήθηκα. Ανόθευτο αίμα!" είπε ο Μαλφόι.

Στο άκουσμα του συνθήματος, μια πέτρινη πόρτα πολύ καλά καμουφλαρισμένη στον τοίχο, άνοιξε. Ο Μαλφόι προπορεύτηκε και τα δυο παιδιά τον ακολούθησαν.

Η αίθουσα αναψυχής του Σλίθεριν ήταν μια μακρόστενη, χαμηλοτάβανη αίθουσα με τραχείς πέτρινους τοίχους. Από το ταβάνι της κρέμονταν, κρατημένες με αλυσίδες, κάτι στρογγυλές πράσινες λάμπες. Απέναντί τους, σε ένα τζάκι με περίτεχνη, σκαλιστή κορνίζα, έκαιγε φωτιά. Στις σκαλιστές καρέκλες διαγράφονταν οι σιλουέτες αρκετών Σλίθεριν.

"Περιμένετε εδώ", είπε ο Μαλφόι στα δυο παιδιά, δείχνοντάς τους δύο καρέκλες μακριά από τη φωτιά. "Πάω να το φέρω. Μόλις μου το έστειλε ο πατέρας μου..."

Ο Χάρι-Γκόιλ και ο Ρον-Κράμπε ήταν πολύ περίεργοι να δουν τι θα τους φέρει ο Μαλφόι. Κάθισαν στις καρέκλες και προσπάθησαν να δείξουν ότι αισθάνονταν άνετα, σαν στο σπίτι τους.

Ο Μαλφόι επέστρεψε σε ένα λεπτό, κρατώντας κάτι που έμοιαζε με απόκομμα εφημερίδας. Το έχωσε κάτω από τη μύτη του Ρον-Κράμπε.

"Θα σκάσεις στα γέλια", είπε.

Ο Χάρι-Γκόιλ είδε τα μάτια του Ρον-Κράμπε να γουρλώνουν από την έκπληξη. Διάβασε γρήγορα το απόκομμα, γέλασε βεβιασμένα και το έδωσε στον Χάρι-Γκόιλ.

Ήταν από τον Ημερήσιο προφήτη και έγραφε:

Διοικητική έρευνα στο Υπουργείο μαγείας. Σήμερα επεβλήθη πρόστιμο πενήντα γαλέρων στον Άρθουρ Ουέσλι, διευθυντή του γραφείου κακής χρήσης αντικειμένων Μαγκλ, διότι μάγεψε ένα αυτοκίνητο Μαγκλ.

Ο κύριος Λούσιους Μαλφόι, μέλος του διοικητικού συμβουλίου της σχολής μαγείας και Ξορκιών "Χόγκουαρτς", όπου συγκρούστηκε προ ολίγων μηνών το μαγεμένο αυτοκίνητο, ζήτησε σήμερα την παραίτηση του κυρίου Ουέσλι.

"Ο Ουέσλι εκθέτει το υπουργείο", είπε στον ρεπόρτερ μας ο κύριος Μαλφόι. "Είναι προδήλως ανίκανος να συντάσσει νομοσχέδια και ο γελοίος νόμος του περί προστασίας των Μαγκλ, πρέπει να ριχτεί πάραυτα στον κάλαθο των αχρήστων".

Ο κύριος Ουέσλι δεν ευρέθη να το σχολιάσει, αλλά η σύζυγός του είπε στους ρεπόρτερ μας να τσακιστούν να φύγουν αν δε θέλουν να ξαμολήσει εναντίον τους το τελώνιο του σπιτιού.

"Λοιπόν;" είπε ανυπόμονα ο Μαλφόι καθώς ο Χάρι-Γκόιλ του επέστρεφε το απόκομμα. "Δεν είναι αστείο;"

"Χα, χα", έκανε άκεφα ο Χάρι-Γκόιλ.

"Ο Άρθουρ Ουέσλι αγαπά τόσο πολύ τους Μαγκλ, που θα σπάσει το ραβδί του και θα πάει μαζί τους", είπε σαρκαστικά ο Μαλφόι. "Με τον τρόπο που φέρονται οι Ουέσλι, άντε να πιστέψεις πως το αίμα τους είναι ανόθευτο".

Το πρόσωπο του Ρον-Κράμπε συσπάστηκε από θυμό.

"Τι έπαθες, Κράμπε;" ρώτησε κοφτά ο Μαλφόι.

"Με πονάει το στομάχι μου", γρύλισε αυτός.

"Πήγαινε στο αναρρωτήριο και ρίξε και μια κλοτσιά εκ μέρους μου στους λασποαίματους", γέλασε μοχθηρά ο Μαλφόι. "Λοιπόν, μου κάνει εντύπωση που ο Ημερήσιος προφήτης δεν έχει γράψει τίποτα για τις επιθέσεις", συνέχισε σκεφτικά. "Προφανώς ο Ντάμπλντορ προσπαθεί να τα κουκουλώσει. Θα χάσει τη θέση του αν δε σταματήσουν σύντομα οι επιθέσεις. Ο πατέρας πάντα το έλεγε ότι ο Ντάμπλντορ είναι ότι χειρότερο συνέβη ποτέ στη σχολή. Λατρεύει αυτούς που κατάγονται από Μαγκλ. Ένας σωστός διευθυντής δε θα δεχόταν ποτέ στη σχολή ένα σκουλήκι σαν τον Κρίβι".

Και άρχισε να παριστάνει τον Κρίβι. Έκανε ότι δήθεν είχε μια φωτογραφική μηχανή στα χέρια κι ότι τραβούσε συνέχεια φωτογραφίες. Ταυτοχρόνως σχολίαζε μιμούμενος τη φωνή του Κρίβι: "Πότερ, μου επιτρέπεις να σου τραβήξω μια φωτογραφία; Πότερ, θα μου δώσεις αυτόγραφο; Πότερ, μου επιτρέπεις να σου γλείψω τα παπούτσια;"

Κατέβασε τα χέρια και τους κοίταξε.

"Μα τι πάθατε εσείς οι δυο;"

Ο Χάρι-Γκόιλ και ο Ρον-Κράμπε κατάλαβαν κάπως αργά πως έπρεπε να γελάσουν, αλλά, όταν το έκαναν, ο Μαλφόι φάνηκε ευχαριστημένος. Ίσως ο Κράμπε και ο Γκόιλ να ήταν πάντα αργοί στις αντιδράσεις τους.

"Ο άγιος Πότερ, ο προστάτης των Μαγκλ", συνέχισε αργόσυρτα ο Μαλφόι. "Άλλος ένας μάγος χωρίς σωστή νοοτροπία! Αλλιώς δε θα κυκλοφορούσε μ' αυτή τη βλαμμένη λασποαίματη, την Γκρέιντζερ. Κι ο κόσμος νομίζει πως είναι αυτός ο κληρονόμος του Σλίθεριν!"

Οι δυο φίλοι περίμεναν με κομμένη την ανάσα. Από στιγμή σε στιγμή ο Μαλφόι θα τους αποκάλυπτε ότι ο κληρονόμος ήταν αυτός. Αλλά...

"Πόσο θα 'θελα να 'ξερα ποιος είναι", είπε εκνευρισμένος ο Μαλφόι, "για να τον βοηθήσω".

Ο Ρον-Κράμπε έμεινε με το στόμα ανοιχτό και το πρόσωπό του πήρε μια έκφραση ακόμα πιο ηλίθια απ' αυτή που έπαιρνε συνήθως ο αληθινός Κράμπε. Ευτυχώς ο Μαλφόι δεν το πρόσεξε, ενώ ο Χάρι-Γκόιλ είπε με ετοιμότητα: "Σίγουρα όμως θα υποπτεύεσαι ποιος κρύβεται πίσω απ' όλα αυτά..."

"Δεν έχω ιδέα. Πόσες φορές πρέπει να σ' το πω;" τον αποπήρε ο Μαλφόι. "Κι ο πατέρας δε μου λέει τίποτα για την τελευταία φορά που άνοιξε η κάμαρα με τα μυστικά. Βεβαίως αυτό έγινε πριν από πενήντα χρόνια, πολύ πριν απ' την εποχή που σπούδασε αυτός εδώ, αλλά τα ξέρει όλα και λέει πως το θέμα αποσιωπήθηκε και θα κινήσω υποψίες αν φανεί ότι ξέρω. Πάντως ένα είναι σίγουρο: την τελευταία φορά που άνοιξε η κάμαρα με τα μυστικά, ένας λασποαίματος πέθανε. Στοιχηματίζω λοιπόν πως είναι θέμα χρόνου κάποιος από δαύτους να τα τινάξει κι αυτή τη φορά... Εύχομαι να είναι η Γκρέιντζερ", κατέληξε χαιρέκακα.

Ο Ρον-Κράμπε έσφιξε τις τεράστιες γροθιές του. Ο Χάρι-Γκόιλ σκέφτηκε πως θα προδίδονταν αν ο φίλος του γρονθοκοπούσε τον Μαλφόι, οπότε του έριξε ένα προειδοποιητικό βλέμμα και είπε:

"Ξέρεις αν το άτομο που άνοιξε την κάμαρα με τα μυστικά την προηγούμενη φορά πιάστηκε;"

"Βεβαίως και πιάστηκε... Δεν ξέρω ποιος ήταν, αλλά, πάντως, αποβλήθηκε", είπε ο Μαλφόι. "Προφανώς βρίσκεται ακόμα στο Αζκαμπάν".

"Το Αζκαμπάν;" ρώτησε απορημένος ο Χάρι-Γκόιλ.

"Το Αζκαμπάν -τη φυλακή των μάγων, Γκόιλ", είπε ο Μαλφόι κοιτώντας τον δύσπιστα. "Είσαι πολύ αργόστροφος, βρε παιδάκι μου". Στριφογύρισε νευρικά στην καρέκλα του και συνέχισε: "Ο πατέρας λέει να κάνω το κορόιδο και να αφήσω τον κληρονόμο του Σλίθεριν να τελειώσει τη δουλειά. Λέει πως είναι καιρός να απαλλαγεί η σχολή από το όνειδος των λασποαίματων, αλλά εγώ να μην ανακατευτώ. Φυσικά έχει ένα σωρό σκοτούρες αυτή τη στιγμή. Ξέρετε ότι την περασμένη εβδομάδα το Υπουργείο μαγείας έκανε έρευνα στο σπίτι μας;"

Ο Χάρι-Γκόιλ προσπάθησε να δώσει μια έκφραση ανησυχίας στο πρόσωπό του.

"Μάλιστα..." είπε ο Μαλφόι. "Ευτυχώς, δε βρήκαν πολλά πράγματα. Ο πατέρας έχει κάποια αντικείμενα σκοτεινών τεχνών μεγάλης αξίας, αλλά τα φυλάμε στο μυστικό θάλαμο κάτω από το σαλόνι μας..."

"Ωχ!" ξέφυγε του Ρον-Κράμπε.

Ο Μαλφόι τον κοίταξε. Το ίδιο και ο φίλος του. Ο Ρον-Κράμπε κοκκίνισε. Κοκκίνισαν ακόμα και τα μαλλιά του. Η μύτη του άρχισε να μακραίνει σιγά σιγά. Η ώρα που είχαν στη διάθεσή τους οι δυο φίλοι έφτανε στο τέρμα της. Ο Ρον-Κράμπε ξαναγινόταν ο Ρον και από το έντρομο βλέμμα που έριξε ξαφνικά στον Χάρι-Γκόιλ, ήταν φανερό πως το ίδιο συνέβαινε και σε αυτόν.

Πετάχτηκαν όρθιοι κι οι δυο.

"Πάω να πάρω φάρμακο για το στομάχι μου", γρύλισε ο Ρον-Κράμπε.

Και χωρίς να χάσουν καιρό, διέσχισαν τρέχοντας τη μακρόστενη αίθουσα αναψυχής του Σλίθεριν, ρίχτηκαν στον πέτρινο τοίχο και βγήκαν στο διάδρομο, ελπίζοντας ότι ο Μαλφόι δεν κατάλαβε τίποτα.

Καθώς έτρεχαν στο διάδρομο, ο Χάρι ένιωθε τα πόδια του να πλέουν στα πελώρια παπούτσια του Γκόιλ. Το σώμα του επίσης μίκραινε, κι έτσι χρειάστηκε ν' ανασηκώσει το μανδύα που φορούσε.

Ανέβηκαν σαν αστραπή τα σκαλοπάτια που οδηγούσαν στο χολ της εισόδου. Από το ντουλάπι όπου είχαν κλειδώσει τον Κράμπε και τον Γκόιλ ακούγονταν υπόκωφα χτυπήματα. Άφησαν τα παπούτσια τους έξω από το ντουλάπι, ανέβηκαν με τις κάλτσες τις μαρμάρινες σκάλες κι έτρεξαν στις τουαλέτες της Μυρτιάς.

"Δεν μπορώ να πω ότι χάσαμε το χρόνο μας", είπε λαχανιασμένος ο Ρον καθώς έκλεινε πίσω τους την πόρτα. "Βεβαίως δε μάθαμε ποιος είναι ο δράστης των επιθέσεων, αλλά αύριο θα γράψω στον μπαμπά να ψάξει κάτω από το σαλόνι του Μαλφόι".

Ο Χάρι κοίταξε το πρόσωπό του στο ραγισμένο καθρέφτη. Είχε ξαναπάρει την κανονική μορφή του. Φόρεσε τα γυαλιά του, ενώ ο Ρον χτυπούσε την πόρτα του καμπινέ όπου βρισκόταν η Ερμιόνη.

"Ερμιόνη, έλα έξω, έχουμε πολλά να σου πούμε..."

"Φύγετε!" έσκουξε η Ερμιόνη.

Ο Χάρι και ο Ρον κοιτάχτηκαν απορημένοι.

"Τι συμβαίνει;" ρώτησε ο Ρον. "Θα πρέπει να έχεις ξαναπάρει την κανονική μορφή σου... Θέλουμε να σου..."

Ξάφνου η πόρτα του τελευταίου καμπινέ άνοιξε και βγήκε έξω η Μυρτιά. Ο Χάρι πρώτη φορά την έβλεπε τόσο ευτυχισμένη.

"Ωωωω, καθίστε πρώτα να τη δείτε", είπε στους δυο φίλους. "Φρίκη!"

Άκουσαν το συρτή της πόρτας του καμπινέ να ανοίγει και εμφανίστηκε η Ερμιόνη, κλαίγοντας και με το κεφάλι κουκουλωμένο με το μανδύα της.

"Τι έπαθες;" τη ρώτησε σαστισμένος ο Ρον. "Σου έμεινε η μύτη της Μίλισεντ;"

Η Ερμιόνη κατέβασε το μανδύα και ο Ρον πισωπάτησε φοβισμένος. Το πρόσωπό της ήταν καλυμμένο με μαύρη γούνα. Τα μάτια της ήταν κίτρινα και από τα μαλλιά της ξεπρόβαλλε ένα ζευγάρι μυτερά αφτιά.

"Η τρίχα ήταν... Ήταν από γάτα!" είπε θρηνητικά η Ερμιόνη. "Η μι... Μίλισεντ Μπούλστροουντ σι... Σίγουρα έχει γάτα! Και το φίλτρο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για μεταμορφώσεις σε ζώα!"

"Ωχ", έκανε ο Ρον.

"Προφανώς ελευθερώσατε ανεξέλεγκτες δυνάμεις", είπε πανευτυχής η Μυρτιά.

"Δεν πειράζει, Ερμιόνη", είπε βιαστικά ο Χάρι. "Θα σε πάμε στο αναρρωτήριο. Η κυρία Πόμφρι δεν κάνει ποτέ πολλές ερωτήσεις..."

Δυσκολεύτηκαν πολύ να πείσουν την Ερμιόνη να βγει από τις τουαλέτες. Η Μυρτιά τους ξεπροβόδισε με δυνατά χαχανητά.

"Σκεφτείτε τι έχει να γίνει όταν δουν ότι έχει και ουρά!" τους είπε.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

12. Το πολυχυμικό φίλτρο (3) Le|polychimique|filtre The|multichromatic|filter 12. der Vielsaftfilter (3) 12. Le filtre polyjuice (3) 12. The polyjuice potion (3)

"Τέλος πάντων", είπε ο Μαλφόι. Enfin|de tout|a dit|le|Malefoy Finally|all|said|the|Malfoy "Enfin bref", dit Malefoy. "Anyway," said Malfoy. "Πρόσεξα πως τριγυρίζει συνέχεια εδώ πέρα τώρα τελευταία. J'ai remarqué|que|il traîne|tout le temps|ici|autour|maintenant|récemment I noticed|that|he/she/it hangs around|all the time|here|around|lately|recently "J'ai remarqué qu'il traîne ici en ce moment. "I've noticed he's been hanging around here a lot lately. Και στοιχηματίζω πως ξέρω τι σκαρώνει. Et|parie|que|je sais|ce que|manigance And|I bet|that|I know|what|is up to Et je parie que je sais ce qu'il prépare. And I bet I know what he's up to. Νομίζει πως θα πιάσει μόνος του τον κληρονόμο του Σλίθεριν". Il pense|que|(verbe futur)|attrapera|seul|son||héritier|de|Serpentard He thinks|that|will|catch|alone|his||heir|of|Slytherin Il pense qu'il va attraper tout seul l'héritier de Serpentard". He thinks he can catch the heir of Slytherin all by himself."

Και κάγχασε. Et|il a ri And|he/she laughed Et il éclata de rire. And he laughed. Ο Χάρι-Γκόιλ και ο Ρον-Κράμπε αντάλλαξαν ένα ενθουσιώδες βλέμμα. Le|||et|le|||échangèrent|un|enthousiaste|regard The|||and|the|||exchanged|an|enthusiastic|glance Harry-Goyle et Ron-Crabe échangèrent un regard enthousiaste. Harry-Goyle and Ron-Crabbe exchanged an enthusiastic glance. Ο Μαλφόι σταμάτησε μπροστά σε ένα γυμνό πέτρινο τοίχο γεμάτο υγρασία. Le|Malfoy|s'est arrêté|devant|à|un|nu|en pierre|mur|plein de|humidité The|Malfoy|stopped|in front of|at|a|bare|stone|wall|full of|dampness Malfoy s'arrêta devant un mur de pierre nu et humide. Malfoy stopped in front of a bare, damp stone wall.

"Ποιο είναι το νέο σύνθημα;" ρώτησε ο Μαλφόι τον Χάρι-Γκόιλ. Quel|est|le|nouveau|slogan|demanda|le|Malfoy|à|| What|is|the|new|slogan|asked|the|Malfoy|the|| "Quel est le nouveau slogan ?" demanda Malfoy à Harry-Goyle. "What's the new slogan?" Malfoy asked Harry-Goyle.

"Ε..." είπε αυτός. E|a dit|il E|said|he "E..." dit-il. "Uh..." he said.

"Α, ναι, θυμήθηκα. Ah|oui|je me suis souvenu Ah|yes|I remembered "Ah, oui, je me souviens. "Ah, yes, I remembered. Ανόθευτο αίμα!" pur|sang Unadulterated|blood Du sang pur!" Pure blood!" είπε ο Μαλφόι. dit|le|Malefoy said|the|Malfoy dit Malefoy. said Malfoy.

Στο άκουσμα του συνθήματος, μια πέτρινη πόρτα πολύ καλά καμουφλαρισμένη στον τοίχο, άνοιξε. à l'|son|du|slogan|une|en pierre|porte|très|bien|camouflée|dans le|mur|s'est ouverte At|hearing|of|signal|a|stone|door|very|well|camouflaged|in the|wall|opened À l'écoute du mot de passe, une porte en pierre très bien camouflée dans le mur s'ouvrit. At the sound of the signal, a stone door very well camouflaged in the wall opened. Ο Μαλφόι προπορεύτηκε και τα δυο παιδιά τον ακολούθησαν. Le|Malfoy|devança|et|les|deux|enfants|le|suivirent The|Malfoy|led the way|and|the|two|children|him|followed Malefoy prit les devants et les deux enfants le suivirent. Malfoy led the way and the two children followed him.

Η αίθουσα αναψυχής του Σλίθεριν ήταν μια μακρόστενη, χαμηλοτάβανη αίθουσα με τραχείς πέτρινους τοίχους. La|salle|de loisirs|de|Serpentard|était|une|longue|à plafond bas|salle|avec|rugueux|en pierre|murs The|room|recreation|of|Slytherin|was|a|long|low-ceilinged|room|with|rough|stone|walls La salle de détente de Serpentard était une pièce longue et basse avec des murs en pierre rugueuse. The Slytherin common room was a long, low-ceilinged room with rough stone walls. Από το ταβάνι της κρέμονταν, κρατημένες με αλυσίδες, κάτι στρογγυλές πράσινες λάμπες. De|le|plafond|de|pendaient|tenues|par|chaînes|quelque|rondes|vertes|lampes From|the|ceiling|its|hung|held|by|chains|some|round|green|lamps Du plafond pendaient, retenues par des chaînes, des lampes rondes vertes. From its ceiling hung, held by chains, some round green lamps. Απέναντί τους, σε ένα τζάκι με περίτεχνη, σκαλιστή κορνίζα, έκαιγε φωτιά. En face de|eux|dans|une|cheminée|avec|ornée|sculptée|cadre|brûlait|feu Opposite|them|in|a|fireplace|with|ornate|carved|frame|burned|fire En face d'elles, dans une cheminée ornée d'un cadre sculpté, un feu brûlait. Opposite them, in a fireplace with an ornate, carved frame, a fire was burning. Στις σκαλιστές καρέκλες διαγράφονταν οι σιλουέτες αρκετών Σλίθεριν. Dans les|sculptées|chaises|se dessinaient|les|silhouettes|de plusieurs|Serpentard In the|carved|chairs|were outlined|the|silhouettes|of several|Slytherin Les silhouettes de plusieurs Serpentard se dessinaient sur les chaises sculptées. The silhouettes of several Slytherins were outlined in the carved chairs.

"Περιμένετε εδώ", είπε ο Μαλφόι στα δυο παιδιά, δείχνοντάς τους δύο καρέκλες μακριά από τη φωτιά. Attendez|ici|dit|le|Malefoy|aux|deux|enfants|leur montrant|à eux|deux|chaises|loin|de|la|cheminée Wait|here|said|the|Malfoy|to the|two|children|showing|them|two|chairs|far|from|the|fire "Attendez ici", dit Malfoy aux deux enfants, en leur montrant deux chaises éloignées du feu. "Wait here," said Malfoy to the two children, pointing them to two chairs away from the fire. "Πάω να το φέρω. Je vais|(particule verbale)|le|apporter I go|to|it|bring "Je vais le chercher. "I'm going to bring it. Μόλις μου το έστειλε ο πατέρας μου..." Dès que|me|le|a envoyé|le|père|me As soon as|to me|it|sent|the|father|my Mon père vient de me l'envoyer..." My father just sent it to me..."

Ο Χάρι-Γκόιλ και ο Ρον-Κράμπε ήταν πολύ περίεργοι να δουν τι θα τους φέρει ο Μαλφόι. Le|||et|le|||étaient|très|curieux|à|voir|ce que|(verbe futur)|leur|apportera|le|Malfoy The|||and|the|||were|very|curious|to|see|what|will|them|bring|the|Malfoy Harry-Goyle et Ron-Crabbe étaient très curieux de voir ce que leur apporterait Malfoy. Harry-Goyle and Ron-Crabbe were very curious to see what Malfoy would bring them. Κάθισαν στις καρέκλες και προσπάθησαν να δείξουν ότι αισθάνονταν άνετα, σαν στο σπίτι τους. Ils se sont assis|sur les|chaises|et|ils ont essayé|de|montrer|qu'ils|se sentaient|à l'aise|comme|à|maison|leur They sat|in the|chairs|and|they tried|to|show|that|they felt|comfortable|as|in|home|their Ils s'assirent sur les chaises et essayèrent de montrer qu'ils se sentaient à l'aise, comme chez eux. They sat in the chairs and tried to show that they felt comfortable, as if they were at home.

Ο Μαλφόι επέστρεψε σε ένα λεπτό, κρατώντας κάτι που έμοιαζε με απόκομμα εφημερίδας. Le|Malfoy|est revenu|dans|une|minute|tenant|quelque chose|qui|ressemblait|à|extrait|de journal The|Malfoy|returned|in|one|minute|holding|something|that|resembled|with|clipping|of newspaper Malfoy revint dans une minute, tenant quelque chose qui ressemblait à un extrait de journal. Malfoy returned in a minute, holding something that looked like a newspaper clipping. Το έχωσε κάτω από τη μύτη του Ρον-Κράμπε. Il|a enfoncé|sous|par|le|nez|de|| It|shoved|under|from|the|nose|of|| Il l'a glissé sous le nez de Ron-Krabe. He shoved it under Ron's nose.

"Θα σκάσεις στα γέλια", είπε. Tu vas|éclater|de|rire|a dit You will|burst|into|laughter|he/she said "Tu vas éclater de rire", a-t-il dit. "You're going to burst out laughing," he said.

Ο Χάρι-Γκόιλ είδε τα μάτια του Ρον-Κράμπε να γουρλώνουν από την έκπληξη. Le|||vit|les|yeux|de|||à|s'écarquillent|de|la|surprise The|||saw|the|eyes|of|||to|bulge|from|the|surprise Harry-Goyle a vu les yeux de Ron-Krabe s'écarquiller de surprise. Harry saw Ron's eyes widen in surprise. Διάβασε γρήγορα το απόκομμα, γέλασε βεβιασμένα και το έδωσε στον Χάρι-Γκόιλ. Il a lu|rapidement|le|extrait|il a ri|de manière forcée|et|le|il a donné|à|| He read|quickly|the|excerpt|he laughed|awkwardly|and|it|he gave|to the|| Il a rapidement lu le morceau, a ri de manière forcée et l'a donné à Harry-Goyle. He quickly read the clipping, laughed awkwardly, and handed it to Harry.

Ήταν από τον Ημερήσιο προφήτη και έγραφε: Il était|de|le|Journalier|prophète|et|écrivait It was|from|the|Daily|prophet|and|it wrote C'était du Daily Prophet et ça disait : It was from the Daily Prophet and it said:

Διοικητική έρευνα στο Υπουργείο μαγείας. Administrative|research|at|Ministry|of magic Administrative|research|at|Ministry|of magic Enquête administrative au Ministère de la magie. Administrative investigation at the Ministry of Magic. Σήμερα επεβλήθη πρόστιμο πενήντα γαλέρων στον Άρθουρ Ουέσλι, διευθυντή του γραφείου κακής χρήσης αντικειμένων Μαγκλ, διότι μάγεψε ένα αυτοκίνητο Μαγκλ. Aujourd'hui|a été imposé|amende|cinquante|gallions|à|Arthur|Weasley|directeur|de|bureau|mauvaise|utilisation|objets|Moldu|car|a ensorcelé|une|voiture|Moldu Today|was imposed|fine|fifty|galleons|to|Arthur|Weasley|director|of the|office|improper|use|objects|Muggle|because|enchanted|a|car|Muggle Aujourd'hui, une amende de cinquante galions a été infligée à Arthur Weasley, directeur du bureau de mauvaise utilisation des objets Moldus, pour avoir ensorcelé une voiture Moldue. Today, a fine of fifty galleons was imposed on Arthur Weasley, director of the Misuse of Muggle Artifacts Office, for enchanting a Muggle car.

Ο κύριος Λούσιους Μαλφόι, μέλος του διοικητικού συμβουλίου της σχολής μαγείας και Ξορκιών "Χόγκουαρτς", όπου συγκρούστηκε προ ολίγων μηνών το μαγεμένο αυτοκίνητο, ζήτησε σήμερα την παραίτηση του κυρίου Ουέσλι. Le|monsieur|Lucius|Malefoy|membre|du|administratif|conseil|de l'|école|de magie|et|de Sorts|Poudlard|où|s'est heurté|il y a|quelques|mois|la|enchantée|voiture|a demandé|aujourd'hui|la|démission|de|monsieur|Weasley The|Mr|Lucius|Malfoy|member|of the|administrative|council|of the|school|of magic|and|of Charms|Hogwarts|where|collided|before|few|months|the|enchanted|car|requested|today|the|resignation|of the|Mr|Weasley Monsieur Lucius Malfoy, membre du conseil d'administration de l'école de magie et de sorcellerie "Poudlard", où la voiture ensorcelée a eu un accident il y a quelques mois, a demandé aujourd'hui la démission de Monsieur Weasley. Mr. Lucius Malfoy, a member of the board of the Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry, where the enchanted car collided a few months ago, today called for Mr. Weasley's resignation.

"Ο Ουέσλι εκθέτει το υπουργείο", είπε στον ρεπόρτερ μας ο κύριος Μαλφόι. Le|Wesley|expose|le|ministère|a dit|au|reporter|notre|le|monsieur|Malfoy The|Wesley|exposes|the|ministry|said|to the|reporter|our|the|Mr|Malfoy "Weasley compromet le ministère", a déclaré Monsieur Malfoy à notre reporter. "Weasley is compromising the ministry," Mr. Malfoy told our reporter. "Είναι προδήλως ανίκανος να συντάσσει νομοσχέδια και ο γελοίος νόμος του περί προστασίας των Μαγκλ, πρέπει να ριχτεί πάραυτα στον κάλαθο των αχρήστων". Il est|manifestement|incapable|de|rédiger|projets de loi|et|le|ridicule|loi|de|concernant|protection|des|Moldus|doit|de|être jeté|immédiatement|dans le|panier|des|déchets It is|obviously|incapable|to|draft|bills|and|the|ridiculous|law|his|regarding|protection|of the|Muggles|must|to|be thrown|immediately|in the|basket|of the|trash "Il est manifestement incapable de rédiger des projets de loi et sa loi ridicule sur la protection des Moldus doit être immédiatement jetée à la poubelle." "He is clearly incapable of drafting legislation, and his ridiculous law on the protection of Muggles must be thrown straight into the trash."

Ο κύριος Ουέσλι δεν ευρέθη να το σχολιάσει, αλλά η σύζυγός του είπε στους ρεπόρτερ μας να τσακιστούν να φύγουν αν δε θέλουν να ξαμολήσει εναντίον τους το τελώνιο του σπιτιού. Le|monsieur|Wesley|ne|fut trouvé|à|le|commenter|mais|la|épouse|de lui|a dit|aux|reporters|notre|à|se dépêchent|à|partent|si|ne|veulent|à|lâche|contre|eux|le|bureau des impôts|de|maison The|mister|Wesley|not|was found|to|it|comment|but|the|wife|his|said|to the|reporters|our|to|hurry|to|leave|if|not|want|to|unleash|against|them|the|tax collector|of the|house M. Weasley n'a pas été trouvé pour commenter, mais sa femme a dit à nos reporters de se dépêcher de partir s'ils ne veulent pas que le percepteur de la maison se déchaîne contre eux. Mr. Wesley was not found to comment on it, but his wife told our reporters to hurry up and leave if they didn't want the house's tax collector unleashed against them.

"Λοιπόν;" είπε ανυπόμονα ο Μαλφόι καθώς ο Χάρι-Γκόιλ του επέστρεφε το απόκομμα. Alors|dit|impatiemment|le|Malefoy|alors que|le|||à lui|rendait|le|extrait Well|said|impatiently|the|Malfoy|as|the|||to him|was returning|the|clipping "Alors ?" dit impatiemment Malfoy alors que Harry-Goyle lui rendait le coupé. "So?" said Malfoy impatiently as Harry-Goyle returned the clipping to him. "Δεν είναι αστείο;" n'est|est|drôle It is not|is|joke "Ce n'est pas drôle ?" "Isn't it funny?"

"Χα, χα", έκανε άκεφα ο Χάρι-Γκόιλ. ||a dit|sans tête|le|| ||said|headless|the|| "Ha, ha," fit Harry-Goyle d'un air morne. "Ha, ha," Harry-Goyle said flatly.

"Ο Άρθουρ Ουέσλι αγαπά τόσο πολύ τους Μαγκλ, που θα σπάσει το ραβδί του και θα πάει μαζί τους", είπε σαρκαστικά ο Μαλφόι. Le|Arthur|Wesley|aime|si|beaucoup|les|Moldus|qu'il|(verbe futur)|cassera|le|bâton|de|et|(verbe futur)|ira|ensemble|avec eux|a dit|sarcastiquement|le|Malefoy The|Arthur|Wesley|loves|so|much|the|Muggles|that|will|break|the|wand|his|and|will|go|together|them|said|sarcastically|the|Malfoy "Arthur Weasley aime tellement les Moldus qu'il va casser sa baguette et les rejoindre," dit Malfoy sarcastiquement. "Arthur Wesley loves Muggles so much that he will break his wand and go with them," Malfoy said sarcastically. "Με τον τρόπο που φέρονται οι Ουέσλι, άντε να πιστέψεις πως το αίμα τους είναι ανόθευτο". Avec|le|manière|qui|se comportent|les|Wesley|bon|à|croire|que|le|sang|leur|est|pur With|the|way|that|behave|the|Wesley|come on|to|believe|that|the|blood|their|is|pure "Avec la façon dont se comportent les Wesley, difficile de croire que leur sang est pur". "With the way the Weasleys behave, good luck believing their blood is pure."

Το πρόσωπο του Ρον-Κράμπε συσπάστηκε από θυμό. Le|visage|de|||se contracta|par|colère The|face|of|||contorted|from|anger Le visage de Ron-Crabe se contracta de colère. Ron-Krabbe's face twisted in anger.

"Τι έπαθες, Κράμπε;" ρώτησε κοφτά ο Μαλφόι. Qu'est-ce que|t'est arrivé|Crabe|demanda|sèchement|le|Malefoy What|happened|Crabbe|asked|curtly|the|Malfoy "Qu'est-ce qui t'arrive, Crabe ?" demanda sèchement Malfoy. "What's wrong with you, Krabbe?" Malfoy asked curtly.

"Με πονάει το στομάχι μου", γρύλισε αυτός. Me|fait mal|l'|estomac|mon|grogna|il Me|hurts|the|stomach|my|he growled|he "J'ai mal au ventre", grogna-t-il. "My stomach hurts," he growled.

"Πήγαινε στο αναρρωτήριο και ρίξε και μια κλοτσιά εκ μέρους μου στους λασποαίματους", γέλασε μοχθηρά ο Μαλφόι. Va|à|infirmerie|et|donne|et|un|coup de pied|de|part|moi|aux|Sang-de-boue|a ri|malicieusement|le|Malefoy Go|to|infirmary|and|throw|and|a|kick|on|behalf|me|to the|mudbloods|laughed|maliciously|the|Malfoy "Va à l'infirmerie et donne un coup de pied au nom des Sang-de-Bourbe", rit malicieusement Malfoy. "Go to the hospital wing and give a kick on my behalf to the mudbloods," Malfoy laughed maliciously. "Λοιπόν, μου κάνει εντύπωση που ο Ημερήσιος προφήτης δεν έχει γράψει τίποτα για τις επιθέσεις", συνέχισε σκεφτικά. Eh bien|me|fait|impression|que|le|quotidien|prophète|ne|a|écrit|rien|sur|les|attaques|continua|pensivement Well|to me|makes|impression|that|the|Daily|prophet|not|has|written|anything|about|the|attacks|continued|thoughtfully "Eh bien, je suis surpris que le prophète quotidien n'ait rien écrit sur les attaques", continua-t-il pensivement. "Well, I'm surprised that the Daily Prophet hasn't written anything about the attacks," he continued thoughtfully. "Προφανώς ο Ντάμπλντορ προσπαθεί να τα κουκουλώσει. Évidemment|le|Dumbledore|essaie|de|les|cacher Obviously|the|Dumbledore|tries|to|them|cover up "Évidemment, Dumbledore essaie de tout cacher. "Obviously, Dumbledore is trying to cover it up. Θα χάσει τη θέση του αν δε σταματήσουν σύντομα οι επιθέσεις. (verbe auxiliaire futur)|perdra|(article défini féminin)|position|(pronom possessif masculin)|si|ne|arrêtent|bientôt|(article défini pluriel)|attaques will|lose|the|position|his|if|not|stop|soon|the|attacks Il perdra son poste s'il ne stoppe pas rapidement les attaques. He will lose his position if the attacks don't stop soon. Ο πατέρας πάντα το έλεγε ότι ο Ντάμπλντορ είναι ότι χειρότερο συνέβη ποτέ στη σχολή. Le|père|toujours|le|disait|que|le|Dumbledore|est|que|pire|est arrivé|jamais|à|école The|father|always|it|said|that|the|Dumbledore|is|that|worst|happened|ever|at the|school Mon père disait toujours que Dumbledore est le pire qui soit jamais arrivé à l'école. My father always said that Dumbledore is the worst thing that ever happened to the school. Λατρεύει αυτούς που κατάγονται από Μαγκλ. Aime|ceux|qui|sont originaires|de|Moldus He loves|them|who|are descended|from|Muggles Il adore ceux qui sont d'origine Moldue. He loves those who come from Muggles. Ένας σωστός διευθυντής δε θα δεχόταν ποτέ στη σχολή ένα σκουλήκι σαν τον Κρίβι". Un|bon|directeur|ne|(verbe auxiliaire futur)|accepterait|jamais|à|école|un|ver|comme|le|Krivi A|proper|principal|not|would|accept|ever|in|school|a|worm|like|the|Krivi Un bon directeur n'accepterait jamais à l'école un ver comme Krivi. A proper director would never accept a worm like Krivi into the school.

Και άρχισε να παριστάνει τον Κρίβι. Et|a commencé|à|prétendre|le|Krivi And|he/she started|to|pretend|the|Krivi Et il a commencé à imiter Krivi. And he started to pretend to be Krivi. Έκανε ότι δήθεν είχε μια φωτογραφική μηχανή στα χέρια κι ότι τραβούσε συνέχεια φωτογραφίες. Il faisait|comme si|prétendait|avait|un|photographique|appareil|à|mains|et|qu'il|prenait|constamment|photos He pretended|that|supposedly|had|a|photographic|camera|in|hands|and|that|he was taking|continuously|pictures Il faisait semblant d'avoir un appareil photo dans les mains et de prendre des photos tout le temps. He acted as if he had a camera in his hands and that he was constantly taking pictures. Ταυτοχρόνως σχολίαζε μιμούμενος τη φωνή του Κρίβι: "Πότερ, μου επιτρέπεις να σου τραβήξω μια φωτογραφία; Πότερ, θα μου δώσεις αυτόγραφο; Πότερ, μου επιτρέπεις να σου γλείψω τα παπούτσια;" En même temps|commentait|en imitant|la|voix|de|Criville|Potter|me|permets|de|te|prenne|une|photo|Potter|(verbe futur)|me|donnes|autographe|Potter|me|permets|de|te|lèche|les|chaussures Simultaneously|commented|mimicking|the|voice|of|Krivi|Potter|to me|you allow|to|to you|take|a|photograph|Potter|will|to me|give|autograph|Potter|to me|you allow|to|to you|lick|the|shoes En même temps, il commentait en imitant la voix de Krivi : "Potter, puis-je te prendre en photo ? Potter, me donneras-tu un autographe ? Potter, puis-je te lécher les chaussures ?" At the same time, he commented imitating Krivi's voice: "Potter, may I take a picture of you? Potter, will you give me an autograph? Potter, may I lick your shoes?"

Κατέβασε τα χέρια και τους κοίταξε. Il a baissé|les|mains|et|les|a regardé lowered|the|hands|and|them|looked Il a baissé les bras et les a regardés. He lowered his hands and looked at them.

"Μα τι πάθατε εσείς οι δυο;" mais|que|vous est arrivé|vous|les|deux But|what|have suffered|you|the|two "Mais qu'est-ce qui vous est arrivé, vous deux ?" "But what happened to you two?"

Ο Χάρι-Γκόιλ και ο Ρον-Κράμπε κατάλαβαν κάπως αργά πως έπρεπε να γελάσουν, αλλά, όταν το έκαναν, ο Μαλφόι φάνηκε ευχαριστημένος. Le|||et|le|||comprirent|quelque peu|tard|que|devaient|à|rient|mais|quand|cela|firent|le|Malfoy|sembla|satisfait The|||and|the|||understood|somewhat|late|that|had to|(particle for infinitive)|laugh|but|when|it|did|the|Malfoy|seemed|pleased Harry-Goyle et Ron-Crabe ont compris un peu tard qu'ils devaient rire, mais, quand ils l'ont fait, Malefoy semblait satisfait. Harry-Goyle and Ron-Crabe realized a bit late that they were supposed to laugh, but when they did, Malfoy seemed pleased. Ίσως ο Κράμπε και ο Γκόιλ να ήταν πάντα αργοί στις αντιδράσεις τους. Peut-être|le|Krampé|et|le|Goïl|(particule verbale)|étaient|toujours|lents|dans les|réactions|leur Perhaps|the|Krampe|and|the|Goil|might|were|always|slow|in the|reactions|their Peut-être que Crabe et Goyle ont toujours été lents à réagir. Perhaps Crabe and Goyle were always slow to react.

"Ο άγιος Πότερ, ο προστάτης των Μαγκλ", συνέχισε αργόσυρτα ο Μαλφόι. Le|saint|Potter|le|protecteur|des|Moldus|continua|lentement|le|Malfoy The|saint|Potter|the|protector|of the|Muggles|continued|slowly|the|Malfoy "Le saint Potter, le protecteur des Moldus", continua lentement Malefoy. "Saint Potter, the protector of Muggles," Malfoy continued slowly. "Άλλος ένας μάγος χωρίς σωστή νοοτροπία! Un autre|un|magicien|sans|correcte|mentalité Another|one|magician|without|correct|mentality "Un autre sorcier sans la bonne mentalité !" "Another wizard without the right mindset!" Αλλιώς δε θα κυκλοφορούσε μ' αυτή τη βλαμμένη λασποαίματη, την Γκρέιντζερ. sinon|ne|(verbe auxiliaire futur)|circulerait|avec moi|cette|(article défini féminin)|stupide|à l'âme de boue|(article défini féminin)|Granger Otherwise|not|will|would drive|with|this|the|stupid|mudblood|the|Granger Sinon, il ne se serait pas promené avec cette imbécile de sang-mêlé, Granger. Otherwise, he wouldn't be hanging out with that crazy mudblood, Granger. Κι ο κόσμος νομίζει πως είναι αυτός ο κληρονόμος του Σλίθεριν!" Et|le|monde|pense|que|est|lui|le|héritier|de|Serpentard And|the|world|thinks|that|is|he|the|heir|of|Slytherin Et le monde pense que c'est lui l'héritier de Serpentard !" And the world thinks he is the heir of Slytherin!

Οι δυο φίλοι περίμεναν με κομμένη την ανάσα. Les|deux|amis|attendaient|avec|coupée|la|respiration The|two|friends|waited|with|cut|the|breath Les deux amis attendaient, le souffle coupé. The two friends waited with bated breath. Από στιγμή σε στιγμή ο Μαλφόι θα τους αποκάλυπτε ότι ο κληρονόμος ήταν αυτός. De|moment|à|moment|le|Malfoy|(verbe auxiliaire futur)|leur|révélerait|que|le|héritier|était|lui From|moment|to|moment|the|Malfoy|will|them|reveal|that|the|heir|was|he À tout moment, Malfoy allait leur révéler que l'héritier était lui. Any moment now, Malfoy would reveal that he was the heir. Αλλά... Mais But Mais... But...

"Πόσο θα 'θελα να 'ξερα ποιος είναι", είπε εκνευρισμένος ο Μαλφόι, "για να τον βοηθήσω". combien|(verbe auxiliaire futur)|voudrais|(particule de subjonctif)|savais|qui|est|a dit|agacé|le|Malefoy|pour|(particule de subjonctif)|le|aide how|would|I wanted|to|knew|who|is|said|annoyed|the|Malfoy|in order to|to|him|help "Combien j'aimerais savoir qui c'est", dit Malfoy, agacé, "pour pouvoir l'aider." "How I wish I knew who it is," said Malfoy, annoyed, "so I could help him."

Ο Ρον-Κράμπε έμεινε με το στόμα ανοιχτό και το πρόσωπό του πήρε μια έκφραση ακόμα πιο ηλίθια απ' αυτή που έπαιρνε συνήθως ο αληθινός Κράμπε. Le||Krampe||||||||||||||||||||||| The||Krampe||||||||||||||||||||||| Ron-Crabe resta bouche bée et son visage prit une expression encore plus idiote que celle qu'avait habituellement le vrai Crabe. Ron-Crabbe was left with his mouth open and his face took on an even more stupid expression than the one the real Crabbe usually had. Ευτυχώς ο Μαλφόι δεν το πρόσεξε, ενώ ο Χάρι-Γκόιλ είπε με ετοιμότητα: "Σίγουρα όμως θα υποπτεύεσαι ποιος κρύβεται πίσω απ' όλα αυτά..." Heureusement|le|Malfoy|ne|le|remarqua|tandis que|le|||dit|avec|prontement|Sûrement|mais|(verbe futur)|soupçonnes|qui|se cache|derrière|de|tout|cela Fortunately|the|Malfoy|not|it|noticed|while|the|||said|with|readiness|Surely|but|will|suspect|who|is hiding|behind|from|all|these Heureusement, Malfoy ne le remarqua pas, tandis que Harry-Goyle dit avec empressement : "Tu dois sûrement te douter de qui se cache derrière tout ça..." Fortunately, Malfoy didn't notice it, while Harry-Goyle quickly said: "But you must suspect who is behind all this..."

"Δεν έχω ιδέα. ne|ai|idée I do not|have|idea "Je n'en ai aucune idée. "I have no idea. Πόσες φορές πρέπει να σ' το πω;" τον αποπήρε ο Μαλφόι. Combien|fois|dois|à|te|le|dire|il|repoussa|le|Malefoy How many|times|must|to|you|it|say|him|dismissed|the|Malfoy Combien de fois dois-je te le dire ?" le repoussa Malfoy. How many times do I have to tell you?" Malfoy dismissed him. "Κι ο πατέρας δε μου λέει τίποτα για την τελευταία φορά που άνοιξε η κάμαρα με τα μυστικά. Et|le|père|ne|me|dit|rien|sur|la|dernière|fois|où|a ouvert|la|chambre|avec|les|secrets And|the|father|not|to me|tells|anything|about|the|last|time|when|opened|the|room|with|the|secrets "Et le père ne me dit rien sur la dernière fois où la chambre des secrets a été ouverte. "And my father doesn't tell me anything about the last time the room with the secrets was opened. Βεβαίως αυτό έγινε πριν από πενήντα χρόνια, πολύ πριν απ' την εποχή που σπούδασε αυτός εδώ, αλλά τα ξέρει όλα και λέει πως το θέμα αποσιωπήθηκε και θα κινήσω υποψίες αν φανεί ότι ξέρω. bien sûr|cela|est arrivé|il y a|depuis|cinquante|ans|très|avant|de|l'|époque|où|a étudié|lui|ici|mais|les|sait|tout|et|dit|que|le|sujet|a été dissimulé|et|(verbe futur)|je soulèverai|soupçons|si|il apparaît|que|je sais Of course|this|happened|before|ago|fifty|years|long|before|from|the|time|that|studied|he|here|but|the|knows|everything|and|says|that|the|issue|was suppressed|and|will|raise|suspicions|if|it appears|that|I know Bien sûr, cela s'est passé il y a cinquante ans, bien avant l'époque où celui-ci a étudié, mais il sait tout et dit que le sujet a été étouffé et que je susciterai des soupçons si cela semble que je sais. Of course, this happened fifty years ago, long before this one studied, but he knows everything and says that the matter was hushed up and I will raise suspicions if it seems that I know. Πάντως ένα είναι σίγουρο: την τελευταία φορά που άνοιξε η κάμαρα με τα μυστικά, ένας λασποαίματος πέθανε. de toute façon|un|est|sûr|la|dernière|fois|où|a ouvert|la|chambre|avec|les|secrets|un|de sang boueux|est mort anyway|one|is|certain|the|last|time|that|opened|the|room|with|the|secrets|one||died Quoi qu'il en soit, une chose est sûre : la dernière fois que la chambre des secrets a été ouverte, un homme de sang boueux est mort. Anyway, one thing is certain: the last time the room with the secrets was opened, a mudblood died. Στοιχηματίζω λοιπόν πως είναι θέμα χρόνου κάποιος από δαύτους να τα τινάξει κι αυτή τη φορά... Εύχομαι να είναι η Γκρέιντζερ", κατέληξε χαιρέκακα. je parie|donc|que|est|question|de temps|quelqu'un|parmi|eux|de|les|fasse sauter|et|cette|la|fois|Je souhaite|de|soit|la|Granger|conclut|avec malice I bet|then|that|it is|matter|time|someone|from|them|to|it|blow up|and|this|the|time|I wish|to|be|the|Granger|concluded|gleefully Je parie donc que c'est une question de temps avant que l'un d'eux ne fasse exploser la situation cette fois-ci... J'espère que ce sera Granger", conclut-il avec malice. So I bet it's only a matter of time before one of them blows up this time... I hope it's Granger," he concluded gleefully.

Ο Ρον-Κράμπε έσφιξε τις τεράστιες γροθιές του. Le|||serra|les|énormes|poings|de lui The|||clenched|the|huge|fists|his Ron-Krabe serra ses énormes poings. Ron-Krabe clenched his huge fists. Ο Χάρι-Γκόιλ σκέφτηκε πως θα προδίδονταν αν ο φίλος του γρονθοκοπούσε τον Μαλφόι, οπότε του έριξε ένα προειδοποιητικό βλέμμα και είπε: Le|||pensa|que|(verbe auxiliaire futur)|seraient trahis|si|le|ami|à lui|frappait|le|Malfoy|alors|à lui|lança|un|avertissement|regard|et|dit The|||thought|that|would|be betrayed|if|the|friend|his|punched|the|Malfoy|so|to him|threw|a|warning|glance|and|said Harry-Goyle pensa qu'il serait trahi si son ami frappait Malfoy, alors il lui lança un regard d'avertissement et dit : Harry-Goyle thought that he would be betrayed if his friend punched Malfoy, so he gave him a warning look and said:

"Ξέρεις αν το άτομο που άνοιξε την κάμαρα με τα μυστικά την προηγούμενη φορά πιάστηκε;" Tu sais|si|le|personne|qui|a ouvert|la|chambre|avec|les|secrets|la|précédente|fois|a été attrapé Do you know|if|the|person|who|opened|the|room|with|the|secrets|the|previous|time|was caught "Sais-tu si la personne qui a ouvert la chambre des secrets la dernière fois a été attrapée ?" "Do you know if the person who opened the Chamber of Secrets last time was caught?"

"Βεβαίως και πιάστηκε... Δεν ξέρω ποιος ήταν, αλλά, πάντως, αποβλήθηκε", είπε ο Μαλφόι. bien sûr|et|a été attrapé|ne|sais|qui|était|mais|de toute façon|a été expulsé|a dit|le|Malefoy Of course|and|was caught|Not|I know|who|was|but|anyway|was expelled|said|the|Malfoy "Bien sûr qu'elle a été attrapée... Je ne sais pas qui c'était, mais en tout cas, elle a été expulsée," dit Malfoy. "Of course he was caught... I don't know who it was, but he was expelled anyway," said Malfoy. "Προφανώς βρίσκεται ακόμα στο Αζκαμπάν". Évidemment|est|encore|à|Azkaban Obviously|is|still|in|Azkaban "Évidemment, il est encore à Azkaban." "Obviously he is still in Azkaban."

"Το Αζκαμπάν;" ρώτησε απορημένος ο Χάρι-Γκόιλ. Le|Azkaban|demanda|perplexe|le|| The|Azkaban|asked|puzzled|the|| "Azkaban ?" demanda Harry-Goyle, perplexe. "Azkaban?" Harry-Goyle asked, puzzled.

"Το Αζκαμπάν -τη φυλακή των μάγων, Γκόιλ", είπε ο Μαλφόι κοιτώντας τον δύσπιστα. Le|Azkaban|la|prison|des|sorciers|Goyle|dit|le|Malfoy|regardant|le|avec méfiance The|Azkaban|the|prison|of|wizards|Goyle|said|the|Malfoy|looking|him|skeptically "Azkaban -la prison des sorciers, Goyle", dit Malfoy en le regardant avec méfiance. "Azkaban - the wizard prison, Goyle," said Malfoy, looking at him skeptically. "Είσαι πολύ αργόστροφος, βρε παιδάκι μου". Tu es|très|lent|eh|petit|à moi You are|very|slow-witted|hey|little child|my "Tu es vraiment lent d'esprit, mon petit." "You're very slow-witted, my dear child." Στριφογύρισε νευρικά στην καρέκλα του και συνέχισε: "Ο πατέρας λέει να κάνω το κορόιδο και να αφήσω τον κληρονόμο του Σλίθεριν να τελειώσει τη δουλειά. Il s'est tortillé|nerveusement|sur|chaise|son|et|il a continué|Le|père|dit|de|faire|le|naïf|et|de|laisser|le|héritier|de|Serpentard|de|termine|le|travail He fidgeted|nervously|in the|chair|his|and|continued|The|father|says|to|act|the|fool|and|to|let|the|heir|of|Slytherin|to|finish|the|job Il se tortillait nerveusement sur sa chaise et continua : "Mon père dit que je dois faire l'idiot et laisser l'héritier de Serpentard finir le travail. He nervously spun around in his chair and continued: "Father says to play the fool and let the heir of Slytherin finish the job. Λέει πως είναι καιρός να απαλλαγεί η σχολή από το όνειδος των λασποαίματων, αλλά εγώ να μην ανακατευτώ. Il dit|que|il est|temps|de|se débarrasse|l'|école|de|le|déshonneur|des|élèves de mauvaise réputation|mais|moi|de|ne|m'implique He says|that|it is|time|to|be rid|the|school|from|the|disgrace|of the|mudbloods|but|I|to|not|interfere Il dit qu'il est temps de débarrasser l'école de la honte des sang-de-bourbe, mais que je ne dois pas m'en mêler. He says it's time to rid the school of the disgrace of the mudbloods, but I shouldn't get involved. Φυσικά έχει ένα σωρό σκοτούρες αυτή τη στιγμή. Bien sûr|a|un|tas|soucis|elle|cette|moment Of course|she has|a|pile|worries|she|this|moment Bien sûr, il a un tas de soucis en ce moment. Of course, he has a lot of worries at the moment. Ξέρετε ότι την περασμένη εβδομάδα το Υπουργείο μαγείας έκανε έρευνα στο σπίτι μας;" Vous savez|que|la|dernière|semaine|le|Ministère|de la magie|a fait|recherche|dans|maison|notre Do you know|that|the|past|week|the|Ministry|of Magic|conducted|investigation|in the|house|our Savez-vous que la semaine dernière le Ministère de la magie a enquêté chez nous ? "Did you know that last week the Ministry of Magic conducted a search in our house?"

Ο Χάρι-Γκόιλ προσπάθησε να δώσει μια έκφραση ανησυχίας στο πρόσωπό του. Le|||essaya|à|donner|une|expression|d'inquiétude|sur|visage|à lui The|||tried|to|give|an|expression|of worry|on the|face|his Harry-Goyle a essayé de donner une expression d'inquiétude sur son visage. Harry-Goyle tried to put a look of concern on his face.

"Μάλιστα..." είπε ο Μαλφόι. Oui|a dit|le|Malefoy Indeed|said|the|Malfoy "En effet..." a dit Malfoy. "Indeed..." said Malfoy. "Ευτυχώς, δε βρήκαν πολλά πράγματα. Heureusement|ne|ont trouvé|beaucoup|choses Fortunately|not|they found|many|things "Heureusement, ils n'ont pas trouvé beaucoup de choses. "Fortunately, they didn't find many things. Ο πατέρας έχει κάποια αντικείμενα σκοτεινών τεχνών μεγάλης αξίας, αλλά τα φυλάμε στο μυστικό θάλαμο κάτω από το σαλόνι μας..." Le|père|a|certains|objets|des arts|occultes|de grande|valeur|mais|les|gardons|dans|secret|chambre|sous|de|le|salon|notre The|father|has|some|objects|dark|arts|great|value|but|them|we keep|in the|secret|chamber|under|from|the|living room|our Mon père a quelques objets de magie noire de grande valeur, mais nous les gardons dans la chambre secrète sous notre salon..." My father has some highly valuable dark arts items, but we keep them in the secret chamber under our living room..."

"Ωχ!" Oh Oh "Oh!" "Oh!" ξέφυγε του Ρον-Κράμπε. s'est échappé|de|| escaped|of|| s'est échappé de Ron-Krabe. escaped from Ron-Krabe.

Ο Μαλφόι τον κοίταξε. Le|Malfoy|le|regarda The|Malfoy|him|looked Drago le regarda. Malfoy looked at him. Το ίδιο και ο φίλος του. Le|même|et|le|ami|de lui The|same|and|the|friend|his C'était aussi le cas de son ami. So did his friend. Ο Ρον-Κράμπε κοκκίνισε. Le|||rougit The|||blushed Ron-Krabe rougit. Ron-Krabe blushed. Κοκκίνισαν ακόμα και τα μαλλιά του. ont rougi|même|et|les|cheveux|de lui turned red|even|and|the|hair|his Ses cheveux ont même rougi. His hair turned red. Η μύτη του άρχισε να μακραίνει σιγά σιγά. La|nez|de lui|a commencé|à|s'allonger|lentement|lentement The|nose|his|started|to|grow longer|slowly|slowly Son nez a commencé à s'allonger lentement. His nose began to grow slowly. Η ώρα που είχαν στη διάθεσή τους οι δυο φίλοι έφτανε στο τέρμα της. La|heure|qui|avaient|à|disposition|leur|les|deux|amis|arrivait|à|la fin|de The|hour|that|they had|in|their disposal|to them|the|two|friends|was reaching|to the|end|of it Le temps dont disposaient les deux amis touchait à sa fin. The time the two friends had was coming to an end. Ο Ρον-Κράμπε ξαναγινόταν ο Ρον και από το έντρομο βλέμμα που έριξε ξαφνικά στον Χάρι-Γκόιλ, ήταν φανερό πως το ίδιο συνέβαινε και σε αυτόν. Le|Ron|||||et|de|le|terrifié|regard|qui|jeta|soudainement|à|||était|évident|que|le|même|arrivait|aussi|à|lui The|Ron|||||and|from|the|terrified|glance|that|he cast|suddenly|at the|||was|clear|that|the|same|was happening|and|to|him Ron-Krabbe redevenait Ron et d'après le regard horrifié qu'il a soudainement jeté à Harry-Goyle, il était évident que la même chose lui arrivait. Ron-Krabbe was becoming Ron again, and from the terrified look he suddenly shot at Harry-Goyle, it was clear that the same was happening to him.

Πετάχτηκαν όρθιοι κι οι δυο. Ils se sont levés|debout|et|les|deux They jumped up|upright|and|the|two Ils se sont tous les deux levés. Both jumped to their feet.

"Πάω να πάρω φάρμακο για το στομάχι μου", γρύλισε ο Ρον-Κράμπε. Je vais|(particule verbale)|prendre|médicament|pour|le|estomac|mon|grogna|le|| I go|to|take|medicine|for|the|stomach|my|growled|the|| "Je vais chercher un médicament pour mon estomac", grogna Ron-Krabe. "I'm going to get medicine for my stomach," Ron-Grumble grunted.

Και χωρίς να χάσουν καιρό, διέσχισαν τρέχοντας τη μακρόστενη αίθουσα αναψυχής του Σλίθεριν, ρίχτηκαν στον πέτρινο τοίχο και βγήκαν στο διάδρομο, ελπίζοντας ότι ο Μαλφόι δεν κατάλαβε τίποτα. Et|sans|particule verbale|perdre|temps|traversèrent|en courant|la|allongée|salle|de loisirs|de|Serpentard|se jetèrent|contre le|en pierre|mur|et|sortirent|dans le|couloir|espérant|que|le|Malefoy|ne|comprit|rien And|without|(particle for infinitive)|lose|time|they crossed|running|the|long|room|recreation|of|Slytherin|they threw themselves||stone|wall|and|they exited|into|corridor|hoping|that|the|Malfoy|not|understood|anything Et sans perdre de temps, ils traversèrent en courant la longue salle de loisirs de Serpentard, se jetèrent contre le mur en pierre et sortirent dans le couloir, espérant que Malfoy n'avait rien remarqué. And without wasting any time, they ran across the long recreation room of Slytherin, threw themselves against the stone wall, and dashed into the corridor, hoping that Malfoy hadn't noticed anything.

Καθώς έτρεχαν στο διάδρομο, ο Χάρι ένιωθε τα πόδια του να πλέουν στα πελώρια παπούτσια του Γκόιλ. Alors que|ils couraient|dans|couloir|le|Harry|ressentait|les|pieds|de lui||flottent|dans|énormes|chaussures|de lui|Goyle As|they ran|in the|hallway|the|Harry|felt|the|feet|his||floating|in the|huge|shoes|his|Goyle Alors qu'ils couraient dans le couloir, Harry sentait ses pieds flotter dans les énormes chaussures de Goyle. As they ran down the corridor, Harry felt his feet floating in Goyle's enormous shoes. Το σώμα του επίσης μίκραινε, κι έτσι χρειάστηκε ν' ανασηκώσει το μανδύα που φορούσε. Le|corps|à lui|aussi|diminuait|et|donc|avait besoin|de|relever|le|manteau|qui|portait The|body|his|also|shrank|and|so|needed|to|lift|the|cloak|that|he was wearing Son corps rétrécissait aussi, et il dut donc relever la cape qu'il portait. His body was also shrinking, so he had to lift the cloak he was wearing.

Ανέβηκαν σαν αστραπή τα σκαλοπάτια που οδηγούσαν στο χολ της εισόδου. Ils ont monté|comme|un éclair|les|marches|qui|menaient|à|hall|de|l'entrée They climbed|like|lightning|the|stairs|that|led|to the|hall|of the|entrance Ils montèrent comme un éclair les escaliers menant au hall d'entrée. They dashed up the stairs leading to the entrance hall like lightning. Από το ντουλάπι όπου είχαν κλειδώσει τον Κράμπε και τον Γκόιλ ακούγονταν υπόκωφα χτυπήματα. De|le|placard|où|avaient|enfermé|le|Krabe|et|le|Goil|s'entendaient|sourdement|coups From|the|cupboard|where|they had|locked|the|Krabe|and|the|Goil|were heard|muffled|knocks Des coups sourds se faisaient entendre depuis le placard où ils avaient enfermé Crabe et Goyle. From the cupboard where they had locked up Crabe and Goyle, muffled knocks could be heard. Άφησαν τα παπούτσια τους έξω από το ντουλάπι, ανέβηκαν με τις κάλτσες τις μαρμάρινες σκάλες κι έτρεξαν στις τουαλέτες της Μυρτιάς. Ils ont laissé|les|chaussures|leur|dehors|de|le|placard|Ils sont montés|avec|les|chaussettes|les|en marbre|escaliers|et|Ils ont couru|vers les|toilettes|de|Myrtia They left|the|shoes|their|outside|from|the|locker|They climbed|with|the|socks|the|marble|stairs|and|They ran|to the|toilets|of|Myrtia Ils laissèrent leurs chaussures à l'extérieur du placard, montèrent les escaliers en marbre en chaussettes et coururent aux toilettes de Myrtille. They left their shoes outside the cupboard, climbed the marble stairs in their socks, and ran to the bathrooms of Myrtia.

"Δεν μπορώ να πω ότι χάσαμε το χρόνο μας", είπε λαχανιασμένος ο Ρον καθώς έκλεινε πίσω τους την πόρτα. (non)|peux|(particule infinitive)||que|avons perdu|le|temps|notre|a dit|essoufflé|le|Ron|alors que|fermait|derrière|eux|la|porte I do not|can|to||that|we lost|the|time|our|said|out of breath|the|Ron|as|he closed|behind|them|the|door "Je ne peux pas dire que nous avons perdu notre temps", dit Ron, haletant, en fermant la porte derrière eux. "I can't say we wasted our time," said Ron, panting as he closed the door behind them. "Βεβαίως δε μάθαμε ποιος είναι ο δράστης των επιθέσεων, αλλά αύριο θα γράψω στον μπαμπά να ψάξει κάτω από το σαλόνι του Μαλφόι". bien sûr|ne|avons appris|qui|est|le|coupable|des|attaques|mais|demain|(verbe auxiliaire futur)|j'écrirai|à|papa|(particule de subjonctif)|cherche|sous|de|le|salon|de|Malefoy Of course|not|we learned|who|is|the|perpetrator|of the|attacks|but|tomorrow|will|I will write|to the|dad|to|search|under|from|the|living room|of|Malfoy "Bien sûr, nous n'avons pas appris qui est l'auteur des attaques, mais demain j'écrirai à papa pour qu'il cherche sous le salon de Malefoy." "Of course, we didn't find out who the attacker is, but tomorrow I will write to Dad to check under Malfoy's living room."

Ο Χάρι κοίταξε το πρόσωπό του στο ραγισμένο καθρέφτη. Le|Harry|regarda|le|visage|à lui|dans le|fissuré|miroir The|Harry|looked|the|face|his|in the|cracked|mirror Harry regarda son visage dans le miroir fissuré. Harry looked at his face in the cracked mirror. Είχε ξαναπάρει την κανονική μορφή του. Il avait|repris|la|normale|forme|de lui He had|taken back|the|normal|form|his Il avait repris sa forme normale. He had regained his normal form. Φόρεσε τα γυαλιά του, ενώ ο Ρον χτυπούσε την πόρτα του καμπινέ όπου βρισκόταν η Ερμιόνη. Il a mis|les|lunettes|de lui|tandis que|le|Ron|frappait|la|porte|de|toilettes|où|était|la|Hermione He wore|the|glasses|his|while|the|Ron|was knocking|the|door|his|toilet|where|was|the|Hermione Il mit ses lunettes, tandis que Ron frappait à la porte des toilettes où se trouvait Hermione. He put on his glasses while Ron was knocking on the bathroom door where Hermione was.

"Ερμιόνη, έλα έξω, έχουμε πολλά να σου πούμε..." Hermione|viens|dehors|nous avons|beaucoup|à|te|dire Hermione|come|outside|we have|many|to|to you|tell "Hermione, sors, nous avons beaucoup de choses à te dire..." "Hermione, come out, we have a lot to tell you..."

"Φύγετε!" Partez Leave "Allez-vous-en!" "Go away!" έσκουξε η Ερμιόνη. a crié|la|Hermione screamed|the|Hermione cria Hermione. Hermione shouted.

Ο Χάρι και ο Ρον κοιτάχτηκαν απορημένοι. Le|Harry|et|le|Ron|se regardèrent|d'un air perplexe The|Harry|and|the|Ron|looked at each other|puzzled Harry et Ron se regardèrent, perplexes. Harry and Ron looked at each other in confusion.

"Τι συμβαίνει;" ρώτησε ο Ρον. Qu'est-ce que|se passe|demanda|le|Ron What|is happening|asked|the|Ron "Que se passe-t-il ?" demanda Ron. "What's happening?" Ron asked. "Θα πρέπει να έχεις ξαναπάρει την κανονική μορφή σου... Θέλουμε να σου..." (verbe auxiliaire futur)|dois|particule de subjonctif|avoir (2e personne du singulier)|avoir repris (2e personne du singulier)|la|normale|forme|ton|Nous voulons|particule de subjonctif|à toi will|must|to|you have|taken again|the|normal|form|your|We want|to|you "Tu devrais avoir repris ta forme normale... Nous voulons te..." "You must have taken your normal form again... We want to..."

Ξάφνου η πόρτα του τελευταίου καμπινέ άνοιξε και βγήκε έξω η Μυρτιά. Soudain|la|porte|du|dernier|cabinet|s'ouvrit|et|sortit|dehors|la|Myrtia Suddenly|the|door|of the|last|toilet|opened|and|came out|outside|the|Myrtia Soudain, la porte de la dernière cabine s'ouvrit et Myrtle sortit. Suddenly, the door of the last bathroom stall opened and Myrtle came out. Ο Χάρι πρώτη φορά την έβλεπε τόσο ευτυχισμένη. Le|Harry|première|fois|la|voyait|si|heureuse The|Harry|first|time|her|saw|so|happy C'était la première fois que Harry la voyait aussi heureuse. Harry saw her looking so happy for the first time.

"Ωωωω, καθίστε πρώτα να τη δείτε", είπε στους δυο φίλους. Oh là là|asseyez-vous|d'abord|à|elle|voyez|a dit|aux|deux|amis Oooooo|sit|first|to|it|see|he said|to the|two|friends "Oh là là, asseyez-vous d'abord pour la voir", dit-il à ses deux amis. "Oh my, sit down first to see her," he said to the two friends. "Φρίκη!" Horreur Horror "Horreur!" "Horrible!"

Άκουσαν το συρτή της πόρτας του καμπινέ να ανοίγει και εμφανίστηκε η Ερμιόνη, κλαίγοντας και με το κεφάλι κουκουλωμένο με το μανδύα της. Ils ont entendu|le|glissement|de|porte|du|cabinet|(particule verbale)|s'ouvre|et|est apparue|la|Hermione|en pleurant|et|avec|le|tête|couvert|avec|le|manteau|de They heard|the|sliding|of the|door|of the|toilet|to|open|and|appeared|the|Hermione|crying|and|with|the|head|covered|with|the|cloak|her Ils entendirent la porte des toilettes s'ouvrir et Hermione apparut, en pleurs et la tête couverte par son manteau. They heard the sliding of the bathroom door opening and Hermione appeared, crying with her head covered by her cloak.

"Τι έπαθες;" τη ρώτησε σαστισμένος ο Ρον. Qu'est-ce que|tu as eu|elle|demanda|déconcerté|le|Ron What|happened|her|asked|bewildered|the|Ron "Que t'est-il arrivé ?" lui demanda Ron, perplexe. "What happened to you?" Ron asked, bewildered. "Σου έμεινε η μύτη της Μίλισεντ;" à toi|est restée|la|nez|de|Millicent to you|remained|the|nose|of|Millicent "Tu as gardé le nez de Millicent ?" "Did you keep Millicent's nose?"

Η Ερμιόνη κατέβασε το μανδύα και ο Ρον πισωπάτησε φοβισμένος. La|Hermione|abaissa|le|manteau|et|le|Ron|recula|effrayé The|Hermione|lowered|the|cloak|and|the|Ron|stepped back|frightened Hermione a baissé sa cape et Ron a reculé, effrayé. Hermione lowered her cloak and Ron stepped back, frightened. Το πρόσωπό της ήταν καλυμμένο με μαύρη γούνα. Le|visage|de elle|était|couvert|avec|noire|fourrure The|face|her|was|covered|with|black|fur Son visage était couvert de fourrure noire. Her face was covered with black fur. Τα μάτια της ήταν κίτρινα και από τα μαλλιά της ξεπρόβαλλε ένα ζευγάρι μυτερά αφτιά. Les|yeux|à elle|étaient|jaunes|et|de|les|cheveux|à elle|émergeait|une|paire|pointus|oreilles The|eyes|her|were|yellow|and|from|the|hair|her|protruded|a|pair|pointed|ears Ses yeux étaient jaunes et de ses cheveux émergeait une paire d'oreilles pointues. Her eyes were yellow and a pair of pointed ears protruded from her hair.

"Η τρίχα ήταν... Ήταν από γάτα!" La|cheveu|était|C'était|de|chat The|hair|was|It was|from|cat "Les poils étaient... C'étaient de ceux d'un chat !" "The hair was... It was from a cat!" είπε θρηνητικά η Ερμιόνη. dit|de manière funèbre|la|Hermione said|mournfully|the|Hermione dit Hermione avec tristesse. Hermione said mournfully. "Η μι... Μίλισεντ Μπούλστροουντ σι... Σίγουρα έχει γάτα! La|mi|Millicent|Bulstrood|si|Sûrement|a|chat The|mi|Millicent|Bulstrode|si|Surely|has|cat "La m... Millicent Bulstrode a s... Elle a sûrement un chat ! "The m... Millicent Bulstrode s... Surely has a cat! Και το φίλτρο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για μεταμορφώσεις σε ζώα!" Et|le|filtre|ne|doit|(particule verbale)|être utilisé|pour|transformations|sur|animaux And|the|filter|not|should|to|be used|for|transformations|in|animals Et le filtre ne doit pas être utilisé pour des transformations en animaux !" And the potion should not be used for transformations into animals!"

"Ωχ", έκανε ο Ρον. Oh|dit|le|Ron Oh|said|the|Ron "Oh", fit Ron. "Oh," said Ron.

"Προφανώς ελευθερώσατε ανεξέλεγκτες δυνάμεις", είπε πανευτυχής η Μυρτιά. Évidemment|vous avez libéré|incontrôlées|forces|a dit|très heureuse|la|Myrtia Obviously|you unleashed|uncontrollable|forces|said|overjoyed|the|Myrtia "Vous avez manifestement libéré des forces incontrôlées", dit Myrtle, toute joyeuse. "Obviously, you have unleashed uncontrollable forces," said Myrtle happily.

"Δεν πειράζει, Ερμιόνη", είπε βιαστικά ο Χάρι. ne|dérange|Hermione|dit|rapidement|le|Harry No|bothers|Hermione|said|hurriedly|the|Harry "Ce n'est pas grave, Hermione", dit Harry rapidement. "It's okay, Hermione," Harry said hastily. "Θα σε πάμε στο αναρρωτήριο. Nous allons|te|conduire|à l'|infirmerie We will|you|take|to the|infirmary "Nous allons te conduire à l'infirmerie. "We will take you to the infirmary. Η κυρία Πόμφρι δεν κάνει ποτέ πολλές ερωτήσεις..." La|dame|Pomfrey|ne|fait|jamais|beaucoup de|questions The|lady|Pomfrey|does not|ask|ever|many|questions Madame Pomfrey ne pose jamais beaucoup de questions..." Mrs. Pomfrey never asks many questions..."

Δυσκολεύτηκαν πολύ να πείσουν την Ερμιόνη να βγει από τις τουαλέτες. ont eu du mal|beaucoup|à|convaincre|Hermione|Hermione|à|sorte|des|les|toilettes They had a hard time|very|to|convince|her|Hermione|to|come out|from|the|restrooms Ils ont eu beaucoup de mal à convaincre Hermione de sortir des toilettes. They had a hard time convincing Hermione to come out of the bathrooms. Η Μυρτιά τους ξεπροβόδισε με δυνατά χαχανητά. La|Myrtia|les|a salué au revoir|avec|forts|rires The|Myrtia|them|saw them off|with|loud|giggles Myrtle les a salués avec de forts rires. Myrtia sent them off with loud giggles.

"Σκεφτείτε τι έχει να γίνει όταν δουν ότι έχει και ουρά!" Pensez|ce qui|a|à|se passe|quand|ils verront|que|a|aussi|queue Think|what|has|to|happen|when|they see|that|has|also|tail "Pensez à ce qui va se passer quand ils verront qu'elle a aussi une queue!" "Just think about what will happen when they see that she has a tail too!" τους είπε. les|a dit to them|he/she said ils leur ont dit. they told them.

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.99 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.54 fr:AFkKFwvL en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=170 err=0.00%) translation(all=141 err=0.00%) cwt(all=1572 err=5.15%)