14. Ο Κορνήλιος Φαντζ (1)
Le|Cornélius|Fantz
The|Cornelius|Fantz
14. Cornelius Fudge (1)
14. Cornelius Fandz (1)
Ο Χάρι, ο Ρον και η Ερμιόνη ήξεραν πως ο Χάγκριντ είχε αδυναμία στα μεγάλα, τερατώδη όντα.
Le|Harry|le|Ron|et|la|Hermione|savaient|que|le|Hagrid|avait|faiblesse|pour les|grands|monstrueux|êtres
The|Harry|the|Ron|and|the|Hermione|knew|that|the|Hagrid|had|weakness|to the|large|monstrous|creatures
Harry, Ron, and Hermione knew that Hagrid had a soft spot for large, monstrous creatures.
Harry, Ron et Hermione savaient que Hagrid avait un faible pour les grandes créatures monstrueuses.
Το πρώτο τους έτος στο "Χόγκουαρτς", είχε προσπαθήσει να μεγαλώσει ένα δράκο στο ξύλινο σπιτάκι του.
Le|premier|leur|année|à|Poudlard|avait|essayé|de|élever|un|dragon|dans|en bois|maison|à lui
The|first|their|year|at|Hogwarts|had|tried|to|raise|a|dragon|in the|wooden|hut|his
During their first year at Hogwarts, he had tried to raise a dragon in his wooden hut.
Lors de leur première année à "Poudlard", il avait essayé d'élever un dragon dans sa petite maison en bois.
Θα περνούσε καιρός μέχρι τα τρία παιδιά να ξεχάσουν το γιγάντιο τρικέφαλο σκύλο τον οποίον ο Χάγκριντ είχε βαφτίσει "Λουλούκο".
(verbe auxiliaire futur)|passerait|temps|jusqu'à|les|trois|enfants|(particule de subjonctif)|oublient|le|géant|à trois têtes|chien|(article défini masculin)||le|Hagrid|avait|nommé|Loulouko
would|pass|time|until|the|three|children|to|forget|the|giant|three-headed|dog|the||the|Hagrid|had|named|Fluffy
It would be a while before the three children forgot the giant three-headed dog that Hagrid had named "Fluffy."
Il faudrait du temps avant que les trois enfants n'oublient le gigantesque chien à trois têtes que Hagrid avait nommé "Fluffy".
Κι αν ο Χάγκριντ είχε ακούσει, όταν ήταν ακόμη παιδί, ότι κάπου στον πύργο κρυβόταν ένα τέρας, ο Χάρι ήταν βέβαιος ότι θα έκανε τα αδύνατα δυνατά για να το δει.
Et|si|le|Hagrid|avait|entendu|quand|était|encore|enfant|que|quelque part|dans le|tour|était caché|un|monstre|le|Harry|était|sûr|que|(verbe futur)|ferait|les|impossibles|possibles|pour|(particule verbale)|le|voie
And|if|the|Hagrid|had|heard|when|was|still|child|that|somewhere|in the|tower|was hiding|a|monster|the|Harry|was|sure|that|would|would do|the|impossible|possible|to|to|it|see
And if Hagrid had heard, when he was still a child, that a monster was hiding somewhere in the tower, Harry was sure he would do everything possible to see it.
Et si Hagrid avait entendu, quand il était encore enfant, qu'un monstre se cachait quelque part dans la tour, Harry était sûr qu'il aurait fait tout son possible pour le voir.
Προφανώς θα σκέφτηκε πως ήταν αμαρτία να ζει φυλακισμένο και θα θέλησε να του δώσει την ευκαιρία να ξεμουδιάσει τα πολυάριθμα πόδια του.
Évidemment|(verbe auxiliaire futur)|a pensé|que|était|péché|(particule de verbe infinitif)|vive|emprisonné|et|(verbe auxiliaire futur)|a voulu|(particule de verbe infinitif)|à lui|donne|(article défini féminin)|chance|(particule de verbe infinitif)|se dégourdisse|(article défini neutre pluriel)|nombreux|pieds|à lui
Obviously|will|thought|that|was|sin|to|live|imprisoned|and|will|wanted|to|him|give|the|opportunity|to|stretch|the|numerous|legs|his
He obviously thought it was a sin to live imprisoned and wanted to give him the chance to stretch his numerous legs.
Évidemment, il a dû penser qu'il était un péché de vivre enfermé et qu'il voudrait lui donner l'occasion de dégourdir ses nombreuses pattes.
Ο Χάρι δε δυσκολεύτηκε να φανταστεί το δεκατριάχρονο Χάγκριντ να του φορά φίμωτρο και κολάρο.
Le|Harry|ne|a eu du mal|à|imaginer|le|treize ans|Hagrid|à|lui|mettre|muselière|et|collier
The|Harry|not|had difficulty|to|imagine|the|thirteen-year-old|Hagrid|to|him|wearing|muzzle|and|collar
Harry had no trouble imagining thirteen-year-old Hagrid putting a muzzle and collar on him.
Harry n'a pas eu de mal à imaginer le jeune Hagrid de treize ans lui mettant une muselière et un collier.
Από την άλλη βεβαίως πλευρά ήταν σχεδόν σίγουρος ότι ο Χάγκριντ δεν είχε πρόθεση να σκοτώσει κανέναν.
De|la|autre|certainement|côté|était|presque|sûr|que|le|Hagrid|ne|avait|intention|de|tuer|quiconque
From|the|other|of course|side|was|almost|sure|that|the|Hagrid|not|had|intention|to|kill|anyone
On the other hand, he was almost sure that Hagrid had no intention of killing anyone.
D'un autre côté, il était presque sûr que Hagrid n'avait pas l'intention de tuer qui que ce soit.
Ο Χάρι, κάπου μέσα του, θα προτιμούσε να μην είχε βρει το ημερολόγιο του Χερτ.
Le|Harry|quelque part|à l'intérieur|de lui|(verbe auxiliaire futur)|préférerait|(particule de subjonctif)|nepas|avait|trouvé|le|journal|de|Hert
The|Harry|somewhere|inside|him|would|prefer|to|not|had|found|the|diary|of|Hirt
Harry, somewhere inside him, would have preferred not to have found Hurst's diary.
Harry, au fond de lui, aurait préféré ne pas avoir trouvé le journal de Hurt.
Ο Ρον και η Ερμιόνη τον έβαλαν να τους εξιστορήσει ξανά και ξανά τα όσα είδε, μέχρι που και ο ίδιος βαρέθηκε.
Le|Ron|et|la|Hermione|le|ont mis|à|leur|raconte|encore|et|encore|les|tout ce que|il a vus|jusqu'à|à ce que|et|le|lui-même|s'est ennuyé
The|Ron|and|the|Hermione|him|made|to|them|recount|again|and|again|the|whatever|saw|until|that|and|the|himself|got bored
Ron and Hermione made him recount what he saw over and over again, until he himself got bored.
Ron et Hermione l'ont poussé à leur raconter encore et encore ce qu'il avait vu, jusqu'à ce qu'il s'ennuie lui-même.
"Μπορεί ο Χερτ να έπιασε λάθος άνθρωπο", είπε η Ερμιόνη.
Peut|le|Hart|(particule verbale)|a attrapé|mauvais|homme|a dit|la|Hermione
May|the|Hart|to|caught|wrong|person|said|the|Hermione
"Hert may have caught the wrong person," Hermione said.
"Peut-être que Hagrid a attrapé la mauvaise personne", dit Hermione.
"Μπορεί να υπήρχε κάποιο άλλο τέρας που επιτίθετο στον κόσμο".
Peut|particule verbale|exister|un certain|autre|monstre|qui|attaquait|au|monde
It may|(particle)|have existed|some|other|monster|that|attacked|on the|world
"There may have been some other monster attacking the world."
"Il pourrait y avoir une autre créature qui attaquait le monde".
"Πόσα τέρατα νομίσεις πως χωράνε σε ένα κάστρο;" ρώτησε σκυθρωπά ο Ρον.
Combien de|monstres|penses|que|peuvent tenir|dans|un|château|demanda|d'un air triste|le|Ron
How many|monsters|do you think|that|can fit|in|one||asked|glumly|the|Ron
"How many monsters do you think can fit in a castle?" Ron asked gloomily.
"Combien de monstres penses-tu qu'il peut y avoir dans un château ?" demanda Ron d'un air sombre.
"Ξέρουμε ήδη ότι ο Χάγκριντ είχε αποβληθεί από τη σχολή", είπε στενοχωρημένος ο Χάρι.
Nous savons|déjà|que|le|Hagrid|avait|été expulsé|de|l'|école|dit|triste|le|Harry
We know|already|that|the|Hagrid|had|expelled|from|the|school|said|saddened|the|Harry
"We already know that Hagrid was expelled from school," Harry said sadly.
"Nous savons déjà que Hagrid a été expulsé de l'école", dit Harry avec tristesse.
"Ξέρουμε επίσης ότι οι επιθέσεις σταμάτησαν όταν τον έδιωξαν από τη σχολή.
Nous savons|aussi|que|les|attaques|ont cessé|quand|le|ont expulsé|de|l'|école
We know|also|that|the|attacks|stopped|when|him|expelled|from|the|school
"We also know that the attacks stopped when he was expelled from school."
"Nous savons aussi que les attaques ont cessé quand il a été renvoyé de l'école."
Αλλιώς δε θα βραβευόταν ο Χερτ".
Sinon|ne|(verbe auxiliaire futur)|serait récompensé|le|Hert
Otherwise|not|would|be awarded|the|Härt
Otherwise, Hart wouldn't have been awarded.
Sinon, Hart ne serait pas récompensé.
** — Ο Ρον εξέτασε το θέμα από μια άλλη σκοπιά. — **
Le|Ron|a examiné|le|sujet|sous|un|autre|angle
The|Ron|examined|the|issue|from|a|another|perspective
— Ron examined the issue from a different perspective. —
— Ron a examiné le sujet sous un autre angle. —
"Ο Χερτ είναι φτυστός ο Πέρσι.
Le|Hart|est|craché|le|Percy
The|Hart|is|identical|the|Percy
"Hart is a spitting image of Percy.
"Hart est le portrait craché de Percy.
Τι δουλειά είχε να παγιδεύσει τον Χάγκριντ;"
Quelle|travail|avait|à|piéger|le|Hagrid
What|job|had|to|trap|the|Hagrid
What business did he have trapping Hagrid?"
Que faisait-il à piéger Hagrid ?"
"Μα το τέρας είχε σκοτώσει ένα κορίτσι, Ρον", είπε η Ερμιόνη.
Mais|le|monstre|avait|tué|une|fille|Ron|dit|la|Hermione
But|the|monster|had|killed|a|girl|Ron|said|the|Hermione
"But the monster had killed a girl, Ron," Hermione said.
"Mais le monstre avait tué une fille, Ron," dit Hermione.
"Κι ο Χερτ θα γύριζε στο ορφανοτροφείο των Μαγκλ μόλις έκλεινε το σχολείο", πρόσθεσε ο Χάρι.
Et|le|Hart|(verbe auxiliaire futur)|retournerait|à|orphelinat|des|Moldus|dès que|fermait|l'|école|ajouta|le|Harry
And|the|Hurt|would|return|to|orphanage|of|Muggles|as soon as|closed|the|school|added|the|Harry
"And Hagrid would return to the Muggle orphanage as soon as school was over," Harry added.
"Et Hart retournerait à l'orphelinat des Moldus dès que l'école serait terminée", ajouta Harry.
"Εγώ δεν τον κατηγορώ που ήθελε να μείνει εδώ..."
je|ne|lui|accuse|qui|voulait|à|reste|ici
I|not|him|blame|that|wanted|to|stay|here
"I don't blame him for wanting to stay here..."
"Je ne le blâme pas d'avoir voulu rester ici..."
Ο Ρον δάγκωσε τα χείλη του και είπε διστακτικά: "Εκείνη την ημέρα συνάντησες τον Χάγκριντ στην Αδιέξοδο Αλέα, έτσι δεν είναι, Χάρι;"
Le|Ron|mordit|les|lèvres|de lui|et|dit|hésitamment|Ce|la|jour|tu as rencontré|le|Hagrid|dans|Impasse|Alley|ainsi|ne|est|Harry
The|Ron|bit|the|lips|his|and|said|hesitantly|That|the|day|you met|the|Hagrid|at the|Dead End|Alley|so|not|is|Harry
Ron bit his lip and said hesitantly: "That day you met Hagrid in Knockturn Alley, right, Harry?"
Ron mordilla ses lèvres et dit hésitamment : "Ce jour-là, tu as rencontré Hagrid dans la ruelle sans issue, n'est-ce pas, Harry ?"
"Είχε πάει να ψωνίσει απωθητικό σαρκοβόρων σαλιγκαριών", είπε βιαστικά ο Χάρι.
Il avait|été|à|acheter|répulsif|carnivores|escargots|dit|rapidement|le|Harry
He had|gone|to|shop|repellent|carnivorous|snails|said|hurriedly|the|Harry
"He had gone to buy a repellent for carnivorous snails," Harry said hurriedly.
"Il était allé acheter un répulsif contre les limaces carnivores", dit rapidement Harry.
Έπεσε σιωπή.
est tombée|silence
fell|silence
Silence fell.
Un silence tomba.
Μετά από μια παρατεταμένη παύση, η Ερμιόνη έκανε διστακτικά την πιο δύσκολη ερώτηση: "Μήπως πρέπει να πιάσουμε τον Χάγκριντ και να τον ρωτήσουμε για όλα αυτά;"
Après|une|une|prolongée|pause|la|Hermione|a posé|hésitante|la|plus|difficile|question|Peut-être|devrions-nous|(particule verbale)|attraper|le|Hagrid|et|(particule verbale)|le|interroger|sur|tout|cela
After|a|a|prolonged|pause|the|Hermione|made|hesitantly|the|most|difficult|question|Perhaps|we should|to|catch|the|Hagrid|and|to|him|ask|about|all|this
After a prolonged pause, Hermione hesitantly asked the most difficult question: "Should we go find Hagrid and ask him about all this?"
Après une longue pause, Hermione a timidement posé la question la plus difficile : "Devrait-on aller voir Hagrid et lui demander tout ça ?"
"Τι λεπτότης", είπε ειρωνικά ο Ρον.
Quelle|subtilité|a dit|ironiquement|le|Ron
What|subtlety|he said|ironically|the|Ron
"What a delicacy," Ron said sarcastically.
"Quelle délicatesse", a dit Ron avec ironie.
"Γεια σου, Χάγκριντ.
Bonjour|à toi|Hagrid
Hello|your|Hagrid
"Hello, Hagrid.
"Salut, Hagrid.
Για πες μας, μήπως έχεις ξαπολύσει στο κάστρο τώρα τελευταία κάτι άγριο και τριχωτό;"
Pour|dis|nous|peut-être|tu as|relâché|dans|château|récemment|dernièrement|quelque chose|sauvage|et|poilu
So|tell|us|perhaps|you have|unleashed|at|castle|recently|lately|something|wild|and|hairy
Tell us, have you released anything wild and hairy in the castle lately?"
Dis-nous, as-tu relâché quelque chose de sauvage et poilu dans le château récemment ?"
Στο τέλος αποφάσισαν να μην πουν τίποτα στον Χάγκριντ, παρά μόνο στην περίπτωση που θα γινόταν νέα επίθεση.
À|la fin|décidèrent|de|pas|||au|Hagrid|sauf|seulement|dans|le cas|où|(verbe futur)|se produisait|nouvelle|attaque
At|end|they decided|to|not|||to the|Hagrid|except|only|in the|case|that|would|happen|new|attack
In the end, they decided not to tell Hagrid anything, except in the case of a new attack.
Finalement, ils ont décidé de ne rien dire à Hagrid, sauf si une nouvelle attaque se produisait.
Καθώς οι μέρες κυλούσαν χωρίς να ακουστεί η μυστηριώδης φωνή, άρχισαν να ελπίσουν ότι δε θα χρειαζόταν να τον ρωτήσουν ποτέ για τους λόγους που είχε αποβληθεί.
Alors que|les|jours|passaient|sans|(particule verbale)|être entendu|la|mystérieuse|voix|ils ont commencé|(particule verbale)|espérer|que|ne|(particule future)|aurait besoin|(particule verbale)|le|interrogent|jamais|sur|les|raisons|qui|avait|été expulsé
As|the|days|passed|without|to|be heard|the|mysterious|voice|they began|to|hope|that|not|would|needed|to|him|ask|ever|about|the|reasons|why|he had|been expelled
As the days went by without the mysterious voice being heard, they began to hope that they would never have to ask him about the reasons he had been expelled.
Alors que les jours passaient sans que la mystérieuse voix ne se fasse entendre, ils commencèrent à espérer qu'ils n'auraient jamais à lui demander les raisons de son expulsion.
Είχαν περάσει σχεδόν τέσσερις μήνες από τότε που μαρμάρωσαν ο Τζάστιν και ο Σχεδόν Ακέφαλος Νικ.
Ils avaient|passé|presque|quatre|mois|depuis|alors|que|ont marbré|le|Justin|et|le|Presque|Sans tête|Nick
They had|passed|almost|four|months|since|then|when|turned to stone|the|Justin|and|the|Almost|Headless|Nick
Almost four months had passed since Justin and Nearly Headless Nick had been petrified.
Cela faisait presque quatre mois depuis que Justin et le presque sans tête Nick avaient été pétrifiés.
Όλοι πια πίστευαν πως εκείνος που τους είχε επιτεθεί, όποιος κι αν ήταν, είχε διακόψει οριστικά τη δράση του.
Tous|enfin|croyaient|que|celui|qui|leur|avait|attaqué|quiconque|et|si|était|avait|interrompu|définitivement|l'|action|de lui
Everyone|now|believed|that|he|who|them|had|attacked|whoever|and|if|was|had|interrupted|permanently|the|activity|his
Everyone now believed that whoever had attacked them had definitively ceased their actions.
Tout le monde croyait maintenant que celui qui les avait attaqués, quel qu'il soit, avait définitivement interrompu son action.
Ο Πιβς βαρέθηκε επιτέλους να τραγουδάει "αχ, Πότερ, παλιόπαιδο", ο Έρνι ΜακΜίλαν ζήτησε ευγενικά από τον Χάρι μια μέρα στο μάθημα της βοτανολογίας να του δώσει τον κουβά του με τα αναβράζοντα, δηλητηριώδη μανιτάρια, και το Μάρτιο οι μανδραγόρες έκαναν ένα τρελό και θορυβώδες πάρτι στο θερμοκήπιο τρία.
Le|Piv's|s'est enfin ennuyé|enfin|à|chanter|ah|Potter|petit diable|le|Ernie|MacMillan|demanda|poliment|à|le|Harry|un|jour|dans|cours|de|botanique|à|lui|donne|le|seau|de|avec|les|pétillants|toxiques|champignons|et|le|mars|les|mandragores|firent|une|folle|et|bruyante|fête|dans|serre|trois
The|Piv's|got bored|finally|to|sing|oh|Potter|little rascal|the|Ernie|MacMillan|asked|politely|from|the|Harry|one|day|in the|class|of|Herbology|to|his|give|the|bucket|his|with|the|bubbling|poisonous|mushrooms|and|the|March|the|mandrakes|threw|a|crazy|and|noisy|party|in the|greenhouse|three
Peeves finally got tired of singing "oh, Potter, you little brat," Ernie Macmillan politely asked Harry one day in Herbology class to give him his bucket of fizzing, poisonous mushrooms, and in March the mandrakes threw a wild and noisy party in greenhouse three.
Peeves en avait enfin assez de chanter "oh, Potter, petit vaurien", Ernie Macmillan demanda poliment à Harry un jour en cours de botanique de lui passer son seau avec les champignons pétillants et venimeux, et en mars, les mandragores organisèrent une fête folle et bruyante dans la serre trois.
Η καθηγήτρια Σπράουτ καταχάρηκε.
La|professeure|Sprout|était très heureuse
The|teacher|Sprout|was delighted
Professor Sprout was overjoyed.
Le professeur Sprout était ravie.
"Μόλις προσπαθήσουν να μπουν ο ένας στη γλάστρα του άλλου, είναι πλέον ώριμοι", είπε στον Χάρι.
Dès que|essaient|de|entrer|le|un|dans|pot|de|l'autre|ils sont|déjà|matures|a dit|à|Harry
As soon as|they try|to|enter|the|one|into|pot|of|other|they are|no longer|mature|he said|to the|Harry
"As soon as they try to get into each other's pot, they are now mature," he said to Harry.
"Dès qu'ils essaient de s'introduire dans le pot de fleurs de l'autre, ils sont désormais mûrs", a-t-elle dit à Harry.
"Και τότε θα μπορέσουμε να ξαναζωντανέψουμε τους άτυχους φίλους μας στο αναρρωτήριο".
Et|alors|(verbe auxiliaire futur)|pourrons|(particule de subjonctif)|ressusciter|(article défini pluriel)|malheureux|amis|(pronom possessif)|à|hôpital
And|then|will|we can|to|revive|the|unfortunate|friends|our|in the|sanatorium
"And then we will be able to revive our unfortunate friends in the infirmary."
"Et alors nous pourrons ressusciter nos malheureux amis à l'infirmerie".
Οι δευτεροετείς είχαν άλλη σκοτούρα στο κεφάλι τους, στην οποία έπρεπε να δώσουν λύση κατά τη διάρκεια των διακοπών του Πάσχα.
Les|étudiants de deuxième année|avaient|une autre|préoccupation|dans|tête|leur|à la|laquelle|devaient|(particule verbale)|donner|solution|pendant|les|vacances|de|vacances|de|Pâques
The|second-year students|had|another|worry|in|head|their|in the|which|had to|to|give|solution|during|the|duration|of the|holidays|of the|Easter
The second years had another worry on their minds, which they had to solve during the Easter holidays.
Les étudiants de deuxième année avaient d'autres préoccupations en tête, auxquelles ils devaient trouver une solution pendant les vacances de Pâques.
Είχε έρθει η ώρα να διαλέξουν τα μαθήματα του τρίτου έτους, θέμα το οποίο η Ερμιόνη τουλάχιστον είχε πάρει πολύ στα σοβαρά.
Il avait|venu|l'|heure|à|choisissent|les|matières|de|troisième|année|sujet|le|lequel|la|Hermione|au moins|avait|pris|très|au|sérieux
It had|come|the|time|to|choose|the|subjects|of|third|year|topic|the|which|she|Hermione|at least|had|taken|very|seriously|serious
It was time to choose their third-year classes, a topic that Hermione at least had taken very seriously.
Il était temps de choisir les cours de troisième année, un sujet que Hermione avait au moins pris très au sérieux.
"Είναι καθοριστικό για το μέλλον μας", είπε στον Χάρι και στον Ρον καθώς μελετούσαν τους καταλόγους των νέων μαθημάτων και σημείωναν αυτά που τους ενδιέφεραν.
C'est|déterminant|pour|le|avenir|notre|a dit|à|Harry|et|à|Ron|alors que|étudiaient|les|listes|des|nouveaux|cours|et|prenaient des notes|ceux|qui|les|intéressaient
It is|crucial|for|the|future|our|he said|to|Harry|and|to|Ron|as|they studied|the|lists|of|new|courses|and|they noted|those|that|to them|interested
"It's crucial for our future," she said to Harry and Ron as they studied the lists of new classes and noted those that interested them.
"C'est déterminant pour notre avenir", a-t-elle dit à Harry et Ron alors qu'ils étudiaient les listes des nouveaux cours et prenaient note de ceux qui les intéressaient.
"Εγώ το μόνο που θέλω, είναι να διακόψω το μάθημα των φίλτρων", είπε ο Χάρι.
je|le|seul|que|veux|est|à|interrompre|le|cours|des|filtres|a dit|le|Harry
I|the|only|that|want|is|to|interrupt|the|lesson|of|filters|said|the|Harry
"The only thing I want is to stop the filter class," said Harry.
"La seule chose que je veux, c'est interrompre le cours de filtres", a dit Harry.
"Δε γίνεται", είπε σκυθρωπά ο Ρον.
ne|peut|a dit|d'un air sombre|le|Ron
Not|possible|said|gloomily|the|Ron
"That's not possible," Ron said gloomily.
"Ce n'est pas possible", a dit Ron d'un air sombre.
"Είναι υποχρεωτικό να συνεχίσουμε όλα τα παλιά μας μαθήματα, αλλιώς θα διέκοπτα κι εγώ την άμυνα εναντίον των σκοτεινών τεχνών".
Il est|obligatoire|de|continuions|tous|les|anciens||cours|sinon|je (futur)|interromprais|aussi|je|la|défense|contre|des|sombres|arts
It is|mandatory|to|continue|all|the|old||lessons|otherwise|(future tense marker)|would interrupt|and|I|the|defense|against|the|dark|arts
"We are required to continue all our old classes, otherwise I would stop Defense Against the Dark Arts too."
"Il est obligatoire de continuer tous nos anciens cours, sinon j'interromprais aussi la défense contre les arts sombres".
** ——"Μα είναι πολύ σημαντικό μάθημα!"—**(23)
mais|est|très|important|leçon
But|it is|very|important|lesson
——"But it's a very important class!"—(23)
——"Mais c'est un cours très important !"—(23)
αναφώνησε σοκαρισμένη η Ερμιόνη.
s'exclama|choquée|la|Hermione
exclaimed|shocked|the|Hermione
Hermione exclaimed in shock.
s'est exclamée Hermione, choquée.
"Με τον τρόπο που το διδάσκει ο Λόκχαρτ, όχι", είπε ο Ρον.
Avec|le|manière|que|il|enseigne|le|Lockhart|non|a dit|le|Ron
With|the|way|that|it|teaches|the|Lockhart|no|said|the|Ron
"Not in the way Lockhart teaches it," Ron said.
"De la manière dont Lockhart l'enseigne, non", dit Ron.
"Το μόνο που έμαθα από αυτόν είναι πώς ελευθερώνονται οι νεράιδες".
Le|seul|que|j'ai appris|de|lui|est|comment|sont libérées|les|fées
The|only|that|I learned|from|him|is|how|are freed|the|fairies
"The only thing I learned from him is how to free fairies."
"La seule chose que j'ai apprise de lui, c'est comment libérer les fées".
Ο Νέβιλ Λονγκμπότομ έλαβε γράμματα από όλες τις μάγισσες και τους μάγους της οικογένειάς του, όπου ο καθένας τον συμβούλευε να διαλέξει διαφορετικά μαθήματα.
Le|Neville|Longbottom|a reçu|lettres|de|toutes|les|sorcières|et|les|sorciers|de|famille|à lui|où|le|chacun|lui|conseillait|de|choisir|différents|cours
The|Neville|Longbottom|received|letters|from|all|the|witches|and|the|wizards|of the|family|his|where|each|everyone|him|advised|to|choose|different|subjects
Neville Longbottom received letters from all the witches and wizards in his family, each advising him to choose different subjects.
Neville Londubat a reçu des lettres de toutes les sorcières et sorciers de sa famille, chacun lui conseillant de choisir des cours différents.
Μπερδεμένος και στενοχωρημένος, διάβαζε τον κατάλογο των μαθημάτων δαγκώνοντας τη γλώσσα του, ενώ ταυτόχρονα ρωτούσε με αγωνία τα άλλα παιδιά αν ήταν πιο δύσκολη η αριθμολογία από τη μελέτη των αρχαίων ρούνων.
Confus|et|Triste|lisait|le|liste|des|cours|en mordant|la|langue|de lui|tandis que|en même temps|demandait|avec|anxiété|les|autres|enfants|si|étaient|plus|difficile|la|arithmétique|que|la|étude|des|anciens|runes
Confused|and|Sad|he read|the|list|of|subjects|biting|his|tongue|his|while|at the same time|he asked|with|anxiety|the|other|children|if|were|more|difficult|the|arithmetic|than|the|study|of|ancient|runes
Confused and upset, he read the list of subjects while biting his tongue, anxiously asking the other kids if numerology was harder than studying ancient runes.
Confus et contrarié, il lisait la liste des cours en se mordant la langue, tout en demandant anxieusement aux autres enfants si la numérologie était plus difficile que l'étude des runes anciennes.
Ο Ντιν Τόμας, ο οποίος είχε μεγαλώσει με Μαγκλ, όπως ο Χάρι, έκλεισε στο τέλος τα μάτια και άρχισε να αγγίζει με το ραβδί του τον κατάλογο, επιλέγοντας τα μαθήματα στην τύχη.
Le|Dean|Thomas|qui|qui|avait|grandi|avec|Moldus|comme|le|Harry|ferma|à|la fin|les|yeux|et|commença|à|toucher|avec|le|baguette|de lui|le|liste|choisissant|les|cours|au|hasard
The|Dean|Thomas|who|had|grown||with|Muggles|like|the|Harry|closed|at the|end|the|eyes|and|began|to|touch|with|the|wand|his|the|list|choosing|the|subjects|in the|chance
Dean Thomas, who had grown up with Muggles like Harry, finally closed his eyes and began to touch the list with his wand, randomly selecting the subjects.
Dean Thomas, qui avait grandi avec des Moldus, tout comme Harry, ferma finalement les yeux et commença à toucher la liste avec sa baguette, choisissant les cours au hasard.
Η Ερμιόνη δεν άκουσε καμία συμβουλή και γράφτηκε σε όλα τα μαθήματα.
La|Hermione|ne|a entendu|aucun|conseil|et|s'est inscrite|à|tous|les|cours
The|Hermione|not|listened|any|advice|and|enrolled|in|all|the|subjects
Hermione did not listen to any advice and enrolled in all the classes.
Hermione n'a écouté aucun conseil et s'est inscrite à tous les cours.
Ο Χάρι χαμογέλασε άκεφα στη σκέψη του τι θα έλεγαν ο θείος Βέρνον και η θεία Πετούνια αν επιχειρούσε να συζητήσει μαζί τους τη σταδιοδρομία του στη μαγεία.
Le|Harry|sourit|sans tête|à|pensée|de|ce que|(verbe futur)|diraient|l'|oncle|Vernon|et|la|tante|Pétunia|si|essayait|(particule verbale)|discuter|avec|eux|sa|carrière|de|dans|magie
The|Harry|smiled|sadly|at|thought|his|what|would|say|the|uncle|Vernon|and|the|aunt|Petunia|if|he tried|to|discuss|with|them|the|career|his|in|magic
Harry smiled wryly at the thought of what Uncle Vernon and Aunt Petunia would say if he tried to discuss his career in magic with them.
Harry a souri tristement à l'idée de ce que diraient l'oncle Vernon et la tante Pétunia s'il essayait de discuter avec eux de sa carrière dans la magie.
Δεν του έλειψαν όμως οι συμβουλές, γιατί ο Πέρσι Ουέσλι ήταν κάτι παραπάνω από πρόθυμος να τον καθοδηγήσει με την πείρα του.
Ne|lui|ont manqué|mais|les|conseils|parce que|le|Percy|Weasley|était|quelque chose|de plus|que|disposé|à|le|guider|avec|son|expérience|de lui
Not|to him|were missing|however|the|advice|because|the|Percy|Weasley|was|something|more|than|willing|to|him|guide|with|the|experience|his
However, he was not lacking in advice, as Percy Weasley was more than willing to guide him with his experience.
Cependant, il n'a pas manqué de conseils, car Percy Weasley était plus qu'heureux de le guider avec son expérience.
"Εξαρτάται με τι θες να ασχοληθείς, Χάρι", του είπε.
Ça dépend|avec|quoi|tu veux|à|t'occuper|Harry|lui|a dit
It depends|on|what|you want|to|engage|Harry|to him|said
"It depends on what you want to pursue, Harry," he told him.
"Ça dépend de ce que tu veux faire, Harry", lui a-t-il dit.
"Δεν είναι ποτέ πολύ νωρίς να σκεφτείς το μέλλον σου.
ne|est|jamais|trop|tôt|à|penses|le|futur|ton
It is not|is|ever|too|early|to|think about|the|future|your
"It's never too early to think about your future."
"Il n'est jamais trop tôt pour penser à ton avenir."
Γι' αυτό σου συστήνω τη μαντική.
pour|cela|te|recommande|la|divination
for|that|to you|I recommend|the|divination
That's why I recommend divination.
C'est pourquoi je te recommande la divination.
Πολλοί λένε ότι η μαγκλολογία δεν είναι καλή επιλογή, αλλά εγώ προσωπικά πιστεύω ότι οι μάγοι πρέπει να είναι εξοικειωμένοι με την κοινωνία των μη μάγων, ειδικά αν σκοπεύουν να εργαστούν σε στενή επαφή μαζί τους.
Beaucoup|disent|que|la|magie|ne|est|bonne|choix|mais|je|personnellement|crois|que|les|sorciers|doivent|(particule verbale)|être|familiers|avec|la|société|des|non|sorciers|surtout|si|envisagent|(particule verbale)|travailler|en|étroite||ensemble|eux
Many|say|that|the|magicology|not|is|good|choice|but|I|personally|believe|that|the|magicians|should|to|be|familiar|with|the|society|of|non|magicians|especially|if|they intend|to|work|in|close||with|them
Many say that Muggle studies is not a good choice, but I personally believe that wizards should be familiar with the society of non-wizards, especially if they intend to work closely with them.
Beaucoup disent que la magie n'est pas un bon choix, mais je crois personnellement que les sorciers doivent être familiarisés avec la société des non-sorciers, surtout s'ils prévoient de travailler en étroite collaboration avec eux.
Δες τον πατέρα μου, καθημερινά ασχολείται με πράγματα των Μαγκλ.
Regarde|le|père|mon|tous les jours|s'occupe|de|choses|des|Moldus
See|the|father|my|every day|deals|with|things|of the|Muggles
Look at my father, he deals with Muggle things every day.
Regarde mon père, il s'occupe tous les jours des affaires des Moldus.
Ο αδελφός μου, ο Τσάρλι, αγαπούσε από μικρός το ύπαιθρο.
Le|frère|mon||Charlie|aimait|depuis|petit|le|plein air
The|brother|my|The|Charlie|loved|since|he was little|the|outdoors
My brother, Charlie, has loved the outdoors since he was young.
Mon frère, Charlie, aimait la nature depuis qu'il était petit.
Έτσι ειδικεύτηκε στην περίθαλψη μαγικών πλασμάτων.
Ainsi|s'est spécialisé|dans|soins|magiques|créatures
Thus|specialized|in the|care|magical|creatures
So he specialized in the care of magical creatures.
C'est pourquoi il s'est spécialisé dans le soin des créatures magiques.
Ακολούθησε την κλίση σου, Χάρι".
Suis|la|vocation|ton|Harry
Follow|the|calling|your|Harry
"Follow your passion, Harry."
Suis ta vocation, Harry.
Όμως το μόνο πράγμα στο οποίο ο Χάρι πίστευε πως ήταν πραγματικά καλός, ήταν το Κουίντιτς.
Mais|le|seul|chose|dans|lequel||Harry|croyait|que|était|vraiment|bon|était|le|Quidditch
But|the|only|thing|in the||the|Harry|believed|that|was|really|good|was|the|Quidditch
But the only thing Harry believed he was really good at was Quidditch.
Mais la seule chose dans laquelle Harry croyait vraiment être bon, c'était le Quidditch.
Στο τέλος διάλεξε τα ίδια μαθήματα με τον Ρον, με τη σκέψη πως, αν δεν τα κατάφερνε σε κάποιο από αυτά, θα είχε τουλάχιστον ένα φίλο να τον βοηθήσει.
à|la fin|il a choisi|les|mêmes|matières|avec|Ron|Ron|avec|la|pensée|que|si|ne|les|réussissait|dans|un|de|ceux-ci|il|aurait|au moins|un|ami|à|lui|aider
At|the end|he chose|the|same|subjects|with|Ron|Ron|with|the|thought|that|if|not|the|succeeded|in|some|of|these|he would|have|at least|one|friend|to|him|help
In the end, he chose the same classes as Ron, thinking that if he didn't do well in any of them, he would at least have a friend to help him.
À la fin, il a choisi les mêmes cours que Ron, pensant que, s'il n'y parvenait pas dans l'un d'eux, il aurait au moins un ami pour l'aider.
Ο επόμενος αγώνας Κουίντιτς ήταν Γκρίφιντορ εναντίον Χάφλπαφλ.
Le|prochain|match|Quidditch|était|Gryffondor|contre|Poufsouffle
The|next|match|Quidditch|was|Gryffindor|against|Hufflepuff
The next Quidditch match was Gryffindor against Hufflepuff.
Le prochain match de Quidditch était Gryffondor contre Poufsouffle.
Ο Γουντ επέμενε να προπονείται η ομάδα κάθε βράδυ μετά το δείπνο.
Le|Wood|insistait|à|s'entraîne|l'|équipe|chaque|soir|après|le|dîner
The|Wood|insisted|to|practice|the|team|every|evening|after|the|dinner
Wood insisted that the team practice every night after dinner.
Wood insistait pour que l'équipe s'entraîne chaque soir après le dîner.
Έτσι ο Χάρι δεν είχε χρόνο για τίποτα άλλο εκτός από το Κουίντιτς και τη μελέτη των μαθημάτων του.
Ainsi|le|Harry|ne|avait|temps|pour|rien|d'autre|en dehors|de|le|Quidditch|et|la|étude|de|matières|de lui
So|the|Harry|not|had|time|for|anything|else|except|from|the|Quidditch|and|the|study|of the|subjects|his
So Harry had no time for anything else except Quidditch and studying his subjects.
Ainsi, Harry n'avait le temps pour rien d'autre que le Quidditch et l'étude de ses cours.
Ωστόσο οι προπονήσεις πήγαιναν όλο και καλύτερα και το βράδυ πριν απ' τον αγώνα του Σαββάτου με το Χάφλπαφλ, καθώς ο Χάρι ανέβαινε στον κοιτώνα του για να αφήσει το σκουπόξυλό του, σκεφτόταν πως οι πιθανότητες να κερδίσει το Γκρίφιντορ το πρωτάθλημα ποτέ δεν ήταν περισσότερες.
Cependant|les|entraînements|allaient|de plus en plus|et|mieux|et|le|soir|avant|de|le|match|de|samedi|contre|le|Poufsouffle|alors que|le|Harry|montait|dans le|dortoir|de|pour|(particule verbale)|laisser|le|balai|de|pensait|que|les|chances|(particule verbale)|gagne|le|Gryffondor|le|championnat|jamais|ne|étaient|plus nombreuses
However|the|practices|were going|more|and|better|and|the|evening|before|from|the|match|of|Saturday|against|the|Hufflepuff|as|the|Harry|was going up|to the|dormitory|his|to|to|leave|the|broomstick|his|was thinking|that|the|chances|to|win|the|Gryffindor|the|championship|never|not|were|more
However, the practices were going better and better, and on the night before the Saturday match against Hufflepuff, as Harry was going up to the common room to leave his broomstick, he thought that the chances of Gryffindor winning the championship had never been higher.
Cependant, les entraînements allaient de mieux en mieux et la nuit précédant le match de samedi contre Poufsouffle, alors que Harry montait dans sa salle commune pour déposer son balai, il pensait que les chances de Gryffondor de remporter le championnat n'avaient jamais été aussi grandes.
Όμως η χαρούμενη διάθεση του Χάρι δεν κράτησε πολύ.
Mais|la|joyeuse|humeur|de|Harry|ne|dura|longtemps
But|the|cheerful|mood|of|Harry|not|lasted|long
But Harry's cheerful mood didn't last long.
Mais l'humeur joyeuse de Harry ne dura pas longtemps.
Στο κεφαλόσκαλο του κοιτώνα συνάντησε τον Νέβιλ Λονγκμπότομ, ο οποίος ήταν αναστατωμένος.
à|l'escalier|du|dortoir|il a rencontré|le|Neville|Longbottom|il|qui|était|agité
At|staircase|of|dormitory|he met|the|Neville|Longbottom|he|who|was|upset
At the top of the common room stairs, he met Neville Longbottom, who was upset.
Dans l'escalier de la salle commune, il rencontra Neville Londubat, qui était perturbé.
"Χάρι, δεν ξέρω ποιος το έκανε.
Harry|ne|sais|qui|cela|a fait
Harry|not|I know|who|it|did
"Harry, I don't know who did it.
"Harry, je ne sais pas qui l'a fait.
Μόλις το έμαθα..."
Dès que|le|j'ai appris
As soon as|it|I learned
I just found out..."
Je viens de l'apprendre..."
Τον κοίταξε φοβισμένος και άνοιξε την πόρτα του δωματίου του Χάρι.
Le|regarda|effrayé|et|ouvrit|la|porte|de|la chambre|de|Harry
Him|looked|frightened|and|opened|the|door|of|room|of|Harry
He looked at him fearfully and opened the door to Harry's room.
Il le regarda avec peur et ouvrit la porte de la chambre de Harry.
Το μπαούλο του Χάρι ήταν ανοιγμένο και τα πράγματα του σκορπισμένα ένα γύρω.
Le|coffre|de|Harry|était|ouvert|et|les|affaires|de|éparpillées|un|autour
The|trunk|of|Harry|was|open|and|the|things|of him|scattered|around|around
Harry's trunk was open and his things were scattered around.
Le coffre de Harry était ouvert et ses affaires éparpillées autour.
Ο μανδύας του ήταν σκισμένος και πεταμένος στο πάτωμα.
Le|manteau|à lui|était|déchiré|et|jeté|sur|sol
The|cloak|his|was|torn|and|thrown|on the|floor
His cloak was torn and thrown on the floor.
Sa cape était déchirée et jetée par terre.
Το κρεβάτι ήταν ξεστρωμένο, τα συρτάρια βγαλμένα από το κομοδίνο και το περιεχόμενό τους αδειασμένο στο στρώμα.
Le|lit|était|défait|les|tiroirs|sortis|de|le|table de nuit|et|le|leur contenu|de eux|vidé|sur|matelas
The|bed|was|unmade|the|drawers|pulled|from|the|nightstand|and|the||their|emptied|on|mattress
The bed was unmade, the drawers pulled out of the nightstand, and their contents emptied onto the mattress.
Le lit était défait, les tiroirs tirés de la table de nuit et leur contenu vidé sur le matelas.
Ο Χάρι πλησίασε το κρεβάτι του με ανοιχτό το στόμα, πηδώντας πάνω από μερικές σκισμένες σελίδες του βιβλίου «Ταξίδια με τους Νάνους».
Le|Harry|s'est approché|le|lit|à lui|avec|ouvert|la|bouche|sautant|par-dessus|de|quelques|déchirées|pages|de|livre|Voyages|avec|les|Nains
The|Harry|approached|the|bed|his|with|open|the|mouth|jumping|over|from|some|torn|pages|of|book|Travels|with|the|Dwarfs
Harry approached his bed with his mouth open, jumping over a few torn pages of the book "Travels with the Dwarves."
Harry s'approcha de son lit, la bouche ouverte, sautant par-dessus quelques pages déchirées du livre «Voyages avec les Nains».
Καθώς έστρωνε με τη βοήθεια του Νέβιλ τις κουβέρτες στο κρεβάτι, μπήκαν ο Ρον, ο Ντιν και ο Σίμους.
Alors que|étalait|avec|la|aide|de|Neville|les|couvertures|sur|lit|entrèrent|le|Ron|le|Dean|et|le|Seamus
As|spread|with|the|help|of|Neville|the|blankets|on the|bed|entered|the|Ron|the|Dean|and|the|Seamus
As he was arranging the blankets on the bed with Neville's help, Ron, Dean, and Seamus came in.
Alors qu'il arrangeait les couvertures sur le lit avec l'aide de Neville, Ron, Dean et Seamus entrèrent.
Ο Ντιν βλαστήμησε δυνατά.
Le|Din|blasphéma|fort
The|Din|blasphemed|loudly
Dean swore loudly.
Dean jura à haute voix.
"Τι έγινε, Χάρι;" τον ρώτησε στη συνέχεια.
Qu'est-ce que|est arrivé|Harry|lui|demanda|à|suite
What|happened|Harry|him|asked|in the|next
"What happened, Harry?" he then asked.
"Que se passe-t-il, Harry ?" lui demanda-t-il ensuite.
"Δεν έχω ιδέα", είπε ο Χάρι.
ne|ai|idée|a dit|le|Harry
Not|I have|idea|said|the|Harry
"I have no idea," Harry said.
"Je n'en ai aucune idée," dit Harry.
Όμως ο Ρον περιεργαζόταν ήδη το μανδύα του Χάρι.
Mais|le|Ron|examinait|déjà|le|manteau|de|Harry
But|the|Ron|was examining|already|the|cloak|of|Harry
But Ron was already examining Harry's cloak.
Cependant, Ron examinait déjà la cape de Harry.
Όλες οι τσέπες ήταν αναποδογυρισμένες.
Toutes|les|poches|étaient|retournées
All|the|pockets|were|turned inside out
All the pockets were turned inside out.
Toutes les poches étaient retournées.
"Κάποιος ψάχνει κάτι", είπε ο Ρον.
Quelqu'un|cherche|quelque chose|a dit|le|Ron
Someone|is looking|something|said|the|Ron
"Someone is looking for something," Ron said.
"Quelqu'un cherche quelque chose", dit Ron.
"Σου λείπει τίποτα;"
Tu|manque|rien
You|miss|anything
"Are you missing anything?"
"Il te manque quelque chose ?"
Ο Χάρι άρχισε να μαζεύει τα πράγματά του και να τα βάζει στο μπαούλο.
Le|Harry|a commencé|à|rassembler|ses|affaires|à lui|et|à|les|mettre|dans|coffre
The|Harry|started|to|gather|his|belongings|his|and|to|them|puts|in the|trunk
Harry started to gather his things and put them in the trunk.
Harry commença à rassembler ses affaires et à les mettre dans le coffre.
Μόνον όταν έριξε μέσα τα τελευταία βιβλία του Λόκχαρτ, κατάλαβε τι του έλειπε.
seulement|quand|il a jeté|à l'intérieur|les|derniers|livres|de|Lockhart|il a compris|ce que|de lui|manquait
Only|when|he put|inside|the|last|books|his|Lockhart|he realized|what|to him|was missing
Only when he threw in the last of Lockhart's books did he realize what he was missing.
Ce n'est que lorsqu'il a mis les derniers livres de Lockhart qu'il a compris ce qui lui manquait.
"Λείπει το ημερολόγιο του Χερτ", ψιθύρισε στον Ρον.
Il manque|le|calendrier|de|Hart|chuchota|à Ron|
The diary is missing|the|diary|of|Hart|whispered|to Ron|Ron
"The diary of Hurt is missing," he whispered to Ron.
"Il manque le journal de Hurt", murmura-t-il à Ron.
"Τι;"
Quoi
What
"What?"
"Quoi ?"
Ο Χάρι έγνεψε στον Ρον να τον ακολουθήσει έξω από το δωμάτιο.
Le|Harry|fit de signe|à|Ron|de|le|suive|dehors|de|la|chambre
The|Harry|nodded|to Ron|Ron|to|him|follow|outside|from|the|room
Harry gestured for Ron to follow him out of the room.
Harry fit signe à Ron de le suivre hors de la pièce.
Τα δυο παιδιά κατέβηκαν μαζί στην αίθουσα αναψυχής του Γκρίφιντορ, η οποία ήταν σχεδόν έρημη, αν εξαιρέσει κανείς την Ερμιόνη, η οποία καθόταν μόνη και διάβαζε ένα βιβλίο με τον τίτλο «Εισαγωγή στους Αρχαίους Ρούνους».
Les|deux|enfants|sont descendus|ensemble|dans|salle|de loisirs|de|Gryffondor|elle|qui|était|presque|déserte|sauf|exception|personne|la|Hermione|elle|qui|était assise|seule|et|lisait|un|livre|avec|le|titre|Introduction|aux|Anciens|Runes
The|two|children|went down|together|to the|room|recreation|of|Gryffindor|which|was|almost|deserted|empty|if|excluding|anyone|the|Hermione|who|was|sitting|alone|and|was reading|a|book|with|the|title|'Introduction|to the|Ancient|Runes
The two boys went down together to the Gryffindor common room, which was almost deserted, except for Hermione, who was sitting alone and reading a book titled "Introduction to Ancient Runes."
Les deux garçons descendirent ensemble dans la salle de loisirs de Gryffondor, qui était presque déserte, à l'exception d'Hermione, qui était assise seule et lisait un livre intitulé « Introduction aux Anciens Runes ».
Η Ερμιόνη άκουσε έκπληκτη τα νέα.
La|Hermione|a entendu|avec surprise|les|nouvelles
The|Hermione|heard|surprised|the|news
Hermione listened in surprise to the news.
Hermione entendit avec surprise la nouvelle.
"Μα... Μόνο κάποιος από το Γκρίφιντορ θα μπορούσε να το κλέψει.
mais|seulement|quelqu'un|de|le|Gryffondor|(particule future)|pouvait|(particule de verbe à l'infinitif)|le|vole
But|Only|someone|from|the|Gryffindor|would|be able to|to|it|steal
"But... Only someone from Gryffindor could have stolen it.
"Mais... Seul quelqu'un de Gryffondor pourrait le voler.
Κανείς άλλος δεν ξέρει το σύνθημα".
Personne|d'autre|ne|sait|le|mot de passe
No one|else|not|knows|the|password
No one else knows the password."
Personne d'autre ne connaît le mot de passe".
"Ακριβώς", είπε ο Χάρι.
Exactement|a dit|le|Harry
Exactly|said|the|Harry
"Exactly," said Harry.
"Exactement", dit Harry.
Την άλλη μέρα που ξύπνησαν, ο καιρός ήταν ηλιόλουστος και φυσούσε ένα γλυκό, αναζωογονητικό αεράκι.
La|suivante|jour|quand|ils se sont réveillés|le|temps|était|ensoleillé|et|soufflait|une|douce|rafraîchissant|brise
The|next|day|when|they woke up|the|weather|was|sunny|and|blew|a|sweet|refreshing|breeze
The next day when they woke up, the weather was sunny and a sweet, refreshing breeze was blowing.
Le lendemain matin, quand ils se réveillèrent, le temps était ensoleillé et une douce brise rafraîchissante soufflait.
"Ο καιρός είναι τέλειος για Κουίντιτς!"
Le|temps|est|parfait|pour|Quidditch
The|weather|is|perfect|for|Quidditch
"The weather is perfect for Quidditch!"
"Le temps est parfait pour le Quidditch !"
είπε ενθουσιασμένος ο Γουντ στο τραπέζι του Γκρίφιντορ, ενώ ταυτόχρονα γέμιζε με ομελέτα τα πιάτα των παιδιών της ομάδας.
dit|enthousiaste|le|Wood|à|table|de|Gryffondor|tandis que|en même temps|remplissait|avec|omelette|les|assiettes|des|enfants|de|l'équipe
said|excited|the|Wood|at|table|of|Gryffindor|while|simultaneously|filled|with|omelette|the|plates|of|children|of|team
Wood said excitedly at the Gryffindor table, while simultaneously filling the plates of the team kids with omelet.
dit avec enthousiasme Wood à la table de Gryffondor, tout en remplissant les assiettes des enfants de l'équipe avec de l'omelette.
"Χάρι, κάτσε κάτω.
Harry|assieds-toi|en bas
Harry|sit|down
"Harry, sit down.
"Harry, assieds-toi.
Χρειάζεσαι ένα καλό πρόγευμα".
Tu as besoin de|un|bon|petit déjeuner
You need|a|good|breakfast
You need a good breakfast."
Tu as besoin d'un bon petit déjeuner".
Ο Χάρι κοιτούσε τους συμμαθητές του κι αναρωτιόταν ποιος απ' όλους να 'χε κλέψει το ημερολόγιο του Χερτ.
Le|Harry|regardait|les|camarades|de lui|et|se demandait|qui|parmi|tous|à|avait|volé|le|journal|de|Hert
The|Harry|was looking|the|classmates|his|and|was wondering|who|of|all|to|had|stolen|the|diary|his|Hirt
Harry looked at his classmates and wondered who among them had stolen Hagrid's diary.
Harry regardait ses camarades de classe et se demandait qui parmi eux avait pu voler le journal de Hurt.
Η Ερμιόνη τον είχε προτρέψει να δηλώσει την κλοπή, αλλά του Χάρι δεν του άρεσε η ιδέα.
La|Hermione|lui|avait|incité|à|déclarer|le|vol|mais|à lui|Harry|ne|lui|plaisait|l'|idée
The|Hermione|him|had|urged|to|report|the|theft|but|of|Harry|not|him|liked|the|idea
Hermione had urged him to report the theft, but Harry didn't like the idea.
Hermione l'avait encouragé à signaler le vol, mais Harry n'aimait pas l'idée.
Θα έπρεπε να εξιστορήσει τα πάντα στους καθηγητές και δεν ήθελε να γίνει η αιτία να βγουν ξανά στη φόρα παλιές, θαμμένες και ίσως ίσως ξεχασμένες ιστορίες.
(verbe auxiliaire futur)|devait|particule de subjonctif|raconter|tout|tout|aux|professeurs|et|ne|voulait|particule de subjonctif|devienne|la|cause|particule de subjonctif|sortent|à nouveau|à|la lumière|anciennes|enterrées|et|peut-être|peut-être|oubliées|histoires
should|have|to|recount|all|everything|to the|teachers|and|not|wanted|to|become|the|cause|to|come|again|to the|light|old|buried|and|perhaps|perhaps|forgotten|stories
He would have to recount everything to the professors, and he didn't want to be the cause of old, buried, and perhaps forgotten stories coming to light again.
Il devrait raconter tout aux professeurs et il ne voulait pas être la cause de la réémergence d'anciennes histoires, enfouies et peut-être oubliées.
Καθώς έφευγε από την τραπεζαρία με τον Ρον και την Ερμιόνη για να πάει να πάρει τα σύνεργα του Κουίντιτς, μια άλλη, πολύ σοβαρή έγνοια προστέθηκε στις τόσες άλλες που είχε στο μυαλό του.
Alors que|il partait|de|la|salle à manger|avec|le|Ron|et|la|Hermione|pour|(particule verbale)|il aille|(particule verbale)|prenne|les|équipements|de|Quidditch|une|autre|très|sérieuse|préoccupation|s'est ajoutée|à|tant|autres|qui|avait|dans|esprit|de lui
As|was leaving|from|the|dining room|with|the|Ron|and|the|Hermione|to|to|go|to|get|the|equipment|of|Quidditch|another|other|very|serious|worry|was added|to the|so many|other|that|he had|in the|mind|his
As he left the dining hall with Ron and Hermione to go get his Quidditch gear, another very serious concern was added to the many others he had on his mind.
Alors qu'il quittait la salle à manger avec Ron et Hermione pour aller chercher son équipement de Quidditch, une autre préoccupation très sérieuse s'ajouta à toutes celles qu'il avait en tête.
Μόλις πάτησε στο πρώτο σκαλοπάτι της μαρμάρινης σκάλας, άκουσε τη μυστηριώδη φωνή: "Τώρα θα σκοτώσω... Θα κομματιάσω... Θα ξεσκίσω..."
Dès que|a posé|sur|premier|marche|de|en marbre|escalier|a entendu|la|mystérieuse|voix|Maintenant|(verbe futur)|tuerai|(verbe futur)|déchirerai|(verbe futur)|déchirerai
As soon as|stepped|on|first|step|of the|marble|staircase|he/she heard|the|mysterious|voice|Now|will|kill|will|dismember|will|tear apart
As soon as he stepped on the first step of the marble staircase, he heard the mysterious voice: "Now I will kill... I will tear apart... I will rip to shreds..."
À peine avait-il posé le pied sur la première marche de l'escalier en marbre qu'il entendit la voix mystérieuse : "Maintenant je vais tuer... Je vais déchiqueter... Je vais déchirer..."
Μια δυνατή κραυγή του ξέφυγε.
Une|forte|cri|de lui|échappa
A|loud|scream|of him|escaped
A loud scream escaped him.
Un cri puissant lui échappa.
Ο Ρον με την Ερμιόνη αναπήδησαν κατατρομαγμένοι.
Le|Ron|avec|l'|Hermione|ont sursauté|terrifiés
The|Ron|with|the|Hermione|jumped|terrified
Ron and Hermione jumped back, terrified.
Ron et Hermione sursautèrent, terrifiés.
"Η φωνή!"
La|voix
The|voice
"The voice!"
"La voix!"
είπε ο Χάρι κοιτώντας πίσω από τον ώμο του.
dit|le|Harry|regardant|derrière|de|le|épaule|à lui
said|the|Harry|looking|back|from|the|shoulder|his
Harry said, looking over his shoulder.
dit Harry en regardant par-dessus son épaule.
"Την άκουσα πάλι... Εσείς;"
La|j'ai entendue|encore|Vous
I heard her|I heard|again|You
"I heard it again... Did you?"
"Je l'ai entendue à nouveau... Vous l'avez entendue ?"
Ο Ρον κούνησε αρνητικά το κεφάλι του και γούρλωσε τα μάτια του.
Le|Ron|a secoué|négativement|sa|tête|à lui|et|a écarquillé|ses|yeux|à lui
The|Ron|shook|negatively|the|head|his||widened|the|eyes|his
Ron shook his head negatively and widened his eyes.
Ron secoua la tête négativement et écarquilla les yeux.
Η Ερμιόνη όμως χτύπησε το μέτωπό της με την παλάμη της, στην κλασική χειρονομία που δηλώνει "Πώς και δεν το σκέφτηκα νωρίτερα;"
La|Hermione|mais|frappa|le|front|à elle|avec|la|paume|à elle|dans|classique|geste|qui|indique|comment|et|ne|le|pensais|plus tôt
The|Hermione|but|hit|the|forehead|her|with|the|palm|her|in the|classic|gesture|that|indicates|How|and|not|it|thought|earlier
Hermione, however, hit her forehead with her palm, in the classic gesture that indicates "How did I not think of this earlier?"
Cependant, Hermione se frappa le front avec sa paume, dans le geste classique qui signifie "Comment n'y ai-je pas pensé plus tôt ?"
"Χάρι, νομίζω ότι κατάλαβα κάτι!
Harry|je pense|que|j'ai compris|quelque chose
Harry|I think|that|I understood|something
"Harry, I think I figured something out!"
"Harry, je pense que j'ai compris quelque chose !
Πρέπει να πάω στη βιβλιοθήκη!"
Je dois|(particule verbale)|aller|à la|bibliothèque
I must|to|go|to the|library
"I need to go to the library!"
Je dois aller à la bibliothèque !"
Κι ανέβηκε τρέχοντας τη σκάλα.
Et|il est monté|en courant|la|échelle
And|he/she/it climbed|running|the|stairs
And she ran up the stairs.
Et elle monta en courant les escaliers.
"Τι κατάλαβε;" ρώτησε αφηρημένα ο Χάρι, που κοιτούσε ακόμα ολόγυρα προσπαθώντας να εντοπίσει από πού είχε ακουστεί η φωνή.
Qu'est-ce que|a compris|demanda|distraitement|le|Harry|qui|regardait|encore|autour|essayant|de|localiser|d'où||avait|été entendu|la|voix
What|understood|asked|absentmindedly|the|Harry|who|was looking|still|around|trying|to|locate|from|where|had|been heard|the|voice
"What did she figure out?" Harry asked absently, still looking around trying to locate where the voice had come from.
"Qu'est-ce qu'elle a compris ?" demanda distraitement Harry, qui regardait encore autour de lui en essayant de localiser d'où venait la voix.
"Πάντως περισσότερα από μένα", είπε ο Ρον κουνώντας το κεφάλι.
de toute façon|plus|que|moi|a dit|le|Ron|en hochant|le|tête
anyway|more|than|me|said|the|Ron|shaking|the|head
"Anyway, more than me," said Ron, shaking his head.
"De toute façon, plus que moi", dit Ron en secouant la tête.
"Και γιατί έπρεπε να πάει στη βιβλιοθήκη;"
Et|pourquoi|devait|(particule verbale)|aller|à la|bibliothèque
And|why|did he/she have to|to|go|to the|library
"And why did she have to go to the library?"
"Et pourquoi devait-elle aller à la bibliothèque ?"
"Γιατί αυτό κάνει πάντα η Ερμιόνη", είπε ο Ρον ανασηκώνοντας τους ώμους του.
Pourquoi|cela|fait|toujours|la|Hermione|a dit|le|Ron|en haussant|ses|épaules|à lui
Why|this|does|always|the|Hermione|said|the|Ron|shrugging|his|shoulders|
"Because that's what Hermione always does," said Ron, shrugging his shoulders.
"Parce que c'est ce que fait toujours Hermione", dit Ron en haussant les épaules.
"Όταν αμφιβάλλει για κάτι, πηγαίνει πάντα στη βιβλιοθήκη".
Quand|il doute|sur|quelque chose|il va|toujours|à la|bibliothèque
When|doubts|about|something|he goes|always|to the|library
"When she doubts something, she always goes to the library."
"Quand elle a des doutes sur quelque chose, elle va toujours à la bibliothèque."
Ο Χάρι στάθηκε αναποφάσιστος, προσπαθώντας να ξανακούσει τη φωνή.
Le|Harry|se tenait|indécis|essayant|de|réentendre|la|voix
The|Harry|stood|indecisive|trying|to|hear again|the|voice
Harry stood undecided, trying to hear the voice again.
Harry se tenait indécis, essayant de réentendre la voix.
Τα παιδιά όμως που έρχονταν από την τραπεζαρία και κατευθύνονταν προς την κεντρική είσοδο της σχολής για να πάνε από κει στο γήπεδο του Κουίντιτς, τον εμπόδιζαν.
Les|enfants|mais|qui|venaient|de|la|cantine|et|se dirigeaient|vers|l'|centrale|entrée|de|l'école|pour|(particule verbale)|aller|de|là|au|stade|de|Quidditch|le|empêchaient
The|children|but|that|were coming|from|the|dining hall|and|were heading|towards|the|central|entrance|of the|school|to|to|go|from|there|to the|field|of|Quidditch|him|were blocking
However, the children coming from the dining hall and heading towards the main entrance of the school to go from there to the Quidditch pitch were blocking him.
Mais les enfants qui venaient de la cantine et se dirigeaient vers l'entrée principale de l'école pour aller au terrain de Quidditch l'empêchaient.
"Ας πηγαίνουμε", είπε ο Ρον.
Nous|allons|a dit|le|Ron
Let's|go|said|the|Ron
"Let's go," said Ron.
"Allons-y", dit Ron.
"Κοντεύει έντεκα.
Approche|onze
It is almost|eleven
"It's almost eleven.
"Il est presque onze heures.
Σε λίγο αρχίσει ο αγώνας".
Dans|peu|commence|le|match
In|a little|will start|the|match
The match will start soon."
Le match va bientôt commencer".
Ο Χάρι έτρεξε στο δωμάτιό του, πήρε το σύννεφο 2000 και βγήκε με το πλήθος στο προαύλιο.
Le|Harry|courut|dans|sa chambre|à lui|prit|le|nuage|et|sortit|avec|la|foule|dans|la cour
The|Harry|ran|to|room|his|took|the|cloud|and|went out|with|the|crowd|in the|courtyard
Harry ran to his room, grabbed the Nimbus 2000, and went out with the crowd to the courtyard.
Harry courut dans sa chambre, prit son Nimbus 2000 et sortit avec la foule dans la cour.
Έφτασε στα αποδυτήρια.
Il est arrivé|aux|vestiaires
He arrived|at the|locker room
He arrived at the locker room.
Il est arrivé dans les vestiaires.
Όλη αυτή την ώρα το μυαλό του ήταν στο κάστρο, ακόμα και τώρα, που φορούσε τον κατακόκκινο μανδύα του.
Toute|cette|la|heure|le|esprit|à lui|était|dans|château|encore|et|maintenant|qui|portait|le|rouge vif|manteau|à lui
All|this|the|time|his|mind|his|was|at the|castle|even|and|now|when|wore|the|bright red|cloak|his
All this time, his mind was on the castle, even now, as he wore his bright red cloak.
Tout ce temps, son esprit était au château, même maintenant, alors qu'il portait sa cape rouge vif.
Το μόνο που τον παρηγορούσε, ήταν πως όλοι είχαν εγκαταλείψει το κάστρο για να παρακολουθήσουν τον αγώνα.
Le|seul|qui|le|consolait|était|que|tout le monde|avaient|quitté|le|château|pour|(particule verbale)|regarder|le|match
The|only|that|him|comforted|was|that|everyone|had|left|the|castle|to||watch|the|match
The only thing that comforted him was that everyone had left the castle to watch the match.
La seule chose qui le réconfortait, c'était que tout le monde avait quitté le château pour assister au match.
Οι ομάδες βγήκαν στον αγωνιστικό χώρο μέσα σε μια θύελλα ζητωκραυγών.
Les|équipes|sont sorties|sur le|de compétition|terrain|au milieu|dans|une|tempête|d'applaudissements
The|teams|entered|onto|competitive|field|in|into|a|storm|of cheers
The teams took to the field amidst a storm of cheers.
Les équipes sont sorties sur le terrain sous une tempête d'applaudissements.
Ο Όλιβερ Γουντ απογειώθηκε κι έκανε μια βόλτα γύρω από τα γκολπόστ για να ζεσταθεί.
Le|Oliver|Wood|a décollé|et|a fait|une|promenade|autour|des|les|poteaux de but|pour|(particule de subjonctif)|s'échauffer
The|Oliver|Wood|took off|and|made|a|lap|around|from|the|goalposts|to|(particle for infinitive)|warm up
Oliver Wood took off and made a lap around the goalposts to warm up.
Oliver Wood a décollé et a fait un tour autour des buts pour se réchauffer.
Η κυρία Χουτς ελευθέρωσε τις μπάλες.
La|madame|Houts|a libéré|les|balles
The|lady|Houts|freed|the|balls
Mrs. Hooch released the balls.
Madame Hooch a libéré les balles.
Οι Χάφλπαφλ, που έπαιζαν με στολές κίτρινες καναρινί, έκαναν μια τελευταία ανασκόπηση της τακτικής που θα ακολουθούσαν στον αγώνα συγκεντρωμένοι σε κύκλο.
Les|Hufflepuff|qui|jouaient|avec|uniformes|jaunes|canaris|faisaient|une|dernière|révision|de la|tactique|qui|(verbe futur)|suivraient|dans le|match|rassemblés|en|cercle
The|Hufflepuffs|who|played|in|uniforms|yellow|canary-colored|made|a|last|review|of the|strategy|that|would|follow|in the|match|gathered|in|circle
The Hufflepuffs, who were wearing canary yellow uniforms, did a final review of the tactics they would follow in the match, gathered in a circle.
Les Poufsouffle, qui jouaient en costumes jaune canari, faisaient une dernière révision de la tactique qu'ils allaient suivre lors du match, rassemblés en cercle.
Ο Χάρι ετοιμαζόταν να ανέβει στο σκουπόξυλό του, όταν η καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ μπήκε σχεδόν τρέχοντας στον αγωνιστικό χώρο.
Le|Harry|se préparait|à|monter|sur|balai volant|à lui|quand|la|professeur|McGonagall|est entrée|presque|en courant|sur le|de compétition|terrain
The|Harry|was preparing|to|get on|on|broom|his|when|the|professor|McGonagall|entered|almost|running|in the|Quidditch|field
Harry was getting ready to mount his broomstick when Professor McGonagall almost ran onto the field.
Harry se préparait à monter sur son balai, quand le professeur McGonagall est entrée presque en courant sur le terrain.
Κρατούσε έναν τεράστιο βυσσινή τηλεβόα.
Il tenait|un|énorme|cerise|pistolet
He was holding|a|huge|cherry-colored|megaphone
She was holding a huge maroon megaphone.
Elle tenait un énorme sifflet cerise.
Ο Χάρι ένιωσε ένα πλάκωμα στην καρδιά του.
Le|Harry|ressentit|une|oppression|dans|cœur|son
The|Harry|felt|a|pressure|in the|heart|his
Harry felt a weight in his heart.
Harry ressentit une pression dans sa poitrine.
"Ο αγώνας αναβάλλεται", φώναξε η καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ από τον τηλεβόα, απευθυνόμενη στο κατάμεστο στάδιο.
Le|match|est reporté|cria|la|professeur|McGonagall|par|le|mégaphone|s'adressant|au|plein|stade
The|match|is postponed|shouted|the|teacher|McGonagall|from|the|loudspeaker|addressing|to|packed|stadium
"The match is postponed," shouted Professor McGonagall through the megaphone, addressing the packed stadium.
"Le match est reporté", cria la professeur McGonagall à l'aide du mégaphone, s'adressant au stade bondé.
Τα λόγια της έγιναν δεκτά με διαμαρτυρίες και αποδοκιμασίες.
Les|paroles|de elle|furent|acceptées|avec|protestations|et|désapprobations
The|words|her|were|accepted|with|protests|and|boos
Her words were met with protests and boos.
Ses paroles furent accueillies par des protestations et des huées.
Ο Όλιβερ Γουντ προσγειώθηκε με ύφος απεγνωσμένο κι έτρεξε κοντά της, χωρίς να ξεκαβαλικέψει από το σκουπόξυλο.
Le|Oliver|Wood|atterrit|avec|air|désespéré|et|courut|près|d'elle|sans|(particule verbale)|descendre|de|le|balai
The|Oliver|Wood|landed|with|demeanor|desperate|and|ran|close|to her|without|to|dismount|from|the|broomstick
Oliver Wood landed with a desperate look and ran over to her, without dismounting from his broomstick.
Oliver Wood atterrit avec un air désespéré et courut vers elle, sans descendre de son balai.
"Μα, κυρία!"
Mais|madame
But|teacher
"But, ma'am!"
"Mais, madame!"
φώναξε.
il a crié
shouted
he shouted.
cria-t-il.
"Πρέπει να παίξουμε... Το κύπελλο... Το Γκρίφιντορ..."
Nous devons|(particule verbale)|jouer|Le|coupe|Le|Gryffondor
We must|to|play|The|cup|The|Gryffindor
"We have to play... The cup... The Gryffindor..."
"Nous devons jouer... La coupe... Gryffondor..."
Η καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ τον αγνόησε και συνέχισε από τον τηλεβόα: "Όλοι οι μαθητές θα επιστρέψουν στις αίθουσες αναψυχής των κοιτώνων τους, όπου θα ενημερωθούν από τους διευθυντές τους.
La|professeure|McGonagall|le|ignora|et|continua|par|le|haut-parleur|Tous|les|élèves|(verbe futur)|retourneront|dans|salles|de loisirs|de|dortoirs|leur|où|(verbe futur)|seront informés|par|leurs|directeurs|leur
The|professor|McGonagall|him|ignored|and|continued|from|the|loudspeaker|All|the|students|will|return|to the|rooms|recreation|their|dormitories|their|where|will|be informed|by|their|headmasters|their
Professor McGonagall ignored him and continued over the loudspeaker: "All students will return to their common room, where they will be informed by their head of house.
La professeur McGonagall l'ignora et continua par le haut-parleur : "Tous les élèves retourneront dans les salles de loisirs de leurs dortoirs, où ils seront informés par leurs directeurs.
Όσο πιο γρήγορα μπορείτε, παρακαλώ!"
aussi|plus|vite|vous pouvez|s'il vous plaît
As|more|quickly|you can|please
As quickly as you can, please!"
Dès que possible, s'il vous plaît !"
Κατέβασε τον τηλεβόα και έγνεψε στον Χάρι να πλησιάσει.
a baissé|le|mégaphone|et|a fait signe|à|Harry|de|s'approche
He lowered|the|megaphone|and|he gestured|to|Harry|to|come closer
She lowered the loudspeaker and gestured for Harry to come closer.
Elle baissa le haut-parleur et fit signe à Harry de s'approcher.
"Πότερ, εσύ έλα μαζί μου..." του είπε.
Potter|tu|viens|avec|moi|lui|a dit
Potter|you|come|with|me|to him|said
"Potter, you come with me..." she said.
"Potter, viens avec moi..." lui dit-elle.
Ο Χάρι δεν καταλάβαινε γιατί η καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ του είχε πει να την ακολουθήσει.
Le|Harry|ne|comprenait|pourquoi|la|professeur|McGonagall|à lui|avait||de|la|suive
The|Harry|not|understood|why|the|professor|McGonagall|to him|had|told|to|her|follow
Harry didn't understand why Professor McGonagall had told him to follow her.
Harry ne comprenait pas pourquoi la professeur McGonagall lui avait dit de la suivre.
Πάλι τον υποπτεύονταν για κάτι; Ο Ρον, ο οποίος είχε παρακολουθήσει τη σκηνή από τις κερκίδες, έτρεξε και τους πρόφτασε καθώς βάδιζαν προς το κάστρο, ζητώντας από την καθηγήτρια να πάει μαζί τους.
Encore|lui|soupçonnaient|pour|quelque chose|Le|Ron|qui|avait|suivi|la scène|la|scène|depuis|les|tribunes|courut|et|les|rattrapa|alors qu'ils|marchaient|vers|le|château|demandant|à|la|professeur|de|les rejoindre|ensemble|eux
Again|him|suspected|for|something|The|Ron|who|who|had|watched|the|scene|from|the|stands|ran|and|them|caught up with|as|they walked|towards|the|castle|asking|from|the|professor|to|go|with|them
Were they suspecting him of something again? Ron, who had watched the scene from the stands, ran and caught up with them as they walked towards the castle, asking the professor to let him come along.
Le soupçonnaient-ils encore de quelque chose ? Ron, qui avait observé la scène depuis les gradins, courut et les rattrapa alors qu'ils se dirigeaient vers le château, demandant à la professeur de les accompagner.
Προς μεγάλη έκπληξη του Χάρι, η καθηγήτρια δεν έφερε αντιρρήσεις.
à|grande|surprise|de|Harry|la|professeure|ne|a apporté|objections
To|great|surprise|of|Harry|the|teacher|not|brought|objections
To Harry's great surprise, the professor had no objections.
À la grande surprise de Harry, la professeur ne fit aucune objection.
"Ναι, καλό θα είναι να έρθεις κι εσύ, Ουέσλι".
Oui|bien|futur|sera|à|viennes|aussi|tu|Wesley
Yes|good|will|be|to|come|also|you|Wesley
"Yes, it would be good for you to come too, Weasley."
"Oui, ce serait bien que tu viennes aussi, Wesley."
Κάποιοι από τους μαθητές που περνούσαν δίπλα τους γκρίνιαζαν για την αναβολή του αγώνα.
Certains|de|les|élèves|qui|passaient|à côté|d'eux|se plaignaient|pour|la|report|du|match
Some|of|the|students|who|were passing|by|them|complained|about|the|postponement|of the|match
Some of the students passing by were complaining about the postponement of the match.
Certains des élèves qui passaient à côté d'eux se plaignaient du report du match.
Άλλοι ήταν ανήσυχοι.
D'autres|étaient|inquiets
Others|were|anxious
Others were anxious.
D'autres étaient inquiets.
Ο Χάρι και ο Ρον ακολούθησαν την καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ στη σχολή και ανέβηκαν τις μαρμάρινες σκάλες.
Le|Harry|et|le|Ron|ont suivi|la|professeur|McGonagall|à|l'école|et|sont montés|les|en marbre|escaliers
The|Harry|and|the|Ron|followed|the|professor|McGonagall|to the|school|and|climbed|the|marble|stairs
Harry and Ron followed Professor McGonagall to the school and climbed the marble stairs.
Harry et Ron ont suivi la professeur McGonagall à l'école et ont monté les escaliers en marbre.
Αλλά αυτή τη φορά δεν πήγαν σε κάποιο γραφείο.
Mais|cette|la|fois|ne|sont allés|à|un|bureau
But|this|the|time|not|they went|to|some|office
But this time they did not go to any office.
Mais cette fois, ils ne sont pas allés dans un bureau.
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.29 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.29
en:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=184 err=0.00%) translation(all=153 err=0.00%) cwt(all=2019 err=0.54%)