H διατροφή των μονομάχων (2)
Die|Ernährung|der|Gladiatoren
The|diet|of the|gladiators
Régime des gladiateurs (2)
Dieta dos gladiadores (2)
Die Ernährung der Gladiatoren (2)
The diet of the gladiators (2)
Να σημειωθεί ότι το έξτρα λίπος στο σώμα τους δεν σήμαινε ότι δεν ήταν υγιείς ή ότι τους κακομεταχειρίζονταν.
zu|bemerkt|dass|das|zusätzliche|Fett|im|Körper|ihnen|nicht|bedeutete|dass|nicht|waren|gesund|oder|dass|sie|schlecht behandelt wurden
To|be noted|that|the|extra|fat|in|body|their|not|meant|that|not|were|healthy|or|that|them|were mistreated
Es ist zu beachten, dass das zusätzliche Fett in ihrem Körper nicht bedeutete, dass sie ungesund waren oder schlecht behandelt wurden.
It should be noted that the extra fat on their bodies did not mean that they were unhealthy or that they were mistreated.
Τα αρχαιολογικά ευρήματα στην Έφεσο δείχνουν το αντίθετο: οι μονομάχοι ήταν μια τεράστια επένδυση και από τα κτίρια όπου ζούσαν φαίνεται ότι τους εξασφάλιζαν πολύ καλές συνθήκες διαβίωσης, θερμαινόμενα πατώματα για τη χειμερινή εκπαίδευση, λουτρά, θεραπευτήρια, υδραυλικές εγκαταστάσεις.
Die|archäologischen|Funde|in der|Ephesos|zeigen|das|Gegenteil|die|Gladiatoren|waren|eine|riesige|Investition|und|aus|den|Gebäuden|wo|lebten|es scheint|dass|ihnen|sicherten|sehr|gute|Bedingungen|Lebensbedingungen|beheizte|Böden|für|die|winterliche|Ausbildung|Bäder|Rehabilitationszentren|sanitäre|Einrichtungen
The|archaeological|findings|in|Ephesus|show|the|opposite|the|gladiators|were|a|huge|investment|and|from|the|buildings|where|lived|seems|that|them|provided|very|good|conditions|living|heated|floors|for|the|winter|training|baths|medical facilities|plumbing|installations
Die archäologischen Funde in Ephesos zeigen das Gegenteil: Die Gladiatoren waren eine enorme Investition, und aus den Gebäuden, in denen sie lebten, scheint es, dass ihnen sehr gute Lebensbedingungen, beheizte Böden für das Wintertraining, Bäder, Heilstätten und sanitäre Einrichtungen gewährleistet wurden.
Archaeological findings in Ephesus show the opposite: the gladiators were a huge investment and from the buildings where they lived, it seems that they were provided with very good living conditions, heated floors for winter training, baths, sanatoriums, and plumbing.
Και παρότι ήταν φυλακισμένοι, είχαν εξαιρετική ιατρική φροντίδα.
Und|obwohl|waren|Gefangene|hatten|ausgezeichnete|medizinische|Versorgung
And|although|they were|prisoners|they had|excellent|medical|care
Und obwohl sie Gefangene waren, erhielten sie ausgezeichnete medizinische Versorgung.
And although they were prisoners, they had excellent medical care.
Αυτό το καταλαβαίνει κανείς και από τα ονόματα ξακουστών γιατρών της εποχής που τους φρόντιζαν, όπως ο Γαληνός της Περγάμου, από τους σπουδαιότερους Έλληνες γιατρούς, που επηρέασαν την ιατρική για αιώνες.
Das|das|versteht|niemand|und|von|die|Namen|berühmten|Ärzten|der|Zeit|die|sie|behandelten|wie|der|Galenos|von|Pergamon|von|die|bedeutendsten|griechischen|Ärzte|die|beeinflussten|die|Medizin|für|Jahrhunderte
This|the|understands|anyone|and|from|the|names|famous|doctors|of the|era|who|them|cared for|like|the|Galen|of the|Pergamum|from|the|most important|Greek|doctors|who|influenced|the|medicine|for|centuries
Das erkennt man auch an den Namen berühmter Ärzte der Zeit, die sich um sie kümmerten, wie Galen von Pergamon, einer der bedeutendsten griechischen Ärzte, der die Medizin über Jahrhunderte beeinflusste.
This can be understood from the names of renowned doctors of the time who took care of them, such as Galen of Pergamon, one of the most important Greek physicians, who influenced medicine for centuries.
Η ποιότητα της ιατρικής φροντίδας φαίνεται και από την επούλωση των τραυμάτων τους, που είναι ιδιαιτέρως προσεγμένα, όπως τα προσεκτικά κολλημένα κόκαλα που είχαν σπάσει με πολύ βίαιο τρόπο.
Die|Qualität|der|medizinischen|Versorgung|zeigt sich|auch|durch|die|Heilung|der|Wunden|ihnen|die|sind|besonders|sorgfältig behandelt|wie|die|sorgfältig|zusammengeklebten|Knochen|die|hatten|gebrochen|auf|sehr|gewaltsamen|Weise
The|quality|of|medical|care|is evident|and|from|the|healing|of the|wounds|their|which|are|particularly|well-cared-for|as|the|carefully|glued|bones|which|had|broken|in|very|violent|manner
Die Qualität der medizinischen Versorgung zeigt sich auch an der Heilung ihrer Wunden, die besonders sorgfältig behandelt werden, wie die sorgfältig zusammengeklebten Knochen, die auf sehr gewaltsame Weise gebrochen wurden.
The quality of medical care is also evident from the healing of their wounds, which were particularly well attended to, like the carefully reattached bones that had been broken in a very violent manner.
Η φροντίδα αυτή δεν διαφέρει και πολύ από αυτή των σύγχρονων αθλητών.
Die|Pflege|diese|nicht|unterscheidet|und|viel|von|dieser|der|modernen|Athleten
The|care|this|not|differs|and|much|from|that|of|modern|athletes
Diese Pflege unterscheidet sich nicht viel von der der modernen Sportler.
This care is not very different from that of modern athletes.
Για να έχουν γερά οστά έπιναν συμπληρώματα ασβεστίου, που ήταν στάχτη από φυτά ή από κόκαλα – οι μετρήσεις έδειξαν ότι τα επίπεδα ασβεστίου στα κόκαλα των μονομάχων ήταν «εξωφρενικά» σε σχέση με των άλλων πολιτών.
Um|zu|haben|starke|Knochen|tranken|Ergänzungen|Calcium|die|waren|Asche|von|Pflanzen|oder|von|Knochen|die|Messungen|zeigten|dass|die|Werte|Calcium|in den|Knochen|der|Gladiatoren|waren|„verrückt hoch“|im|Verhältnis|zu|der|anderen|Bürger
To|(particle for subjunctive)|have|strong|bones|drank|supplements|calcium|that|were|ash|from|plants|or|from|bones|the|measurements|showed|that|the|levels|calcium|in the|bones|of the|gladiators|were|outrageously|in|relation|to|of the|other|citizens
Um starke Knochen zu haben, tranken sie Kalziumpräparate, die Asche von Pflanzen oder von Knochen waren – die Messungen zeigten, dass die Kalziumwerte in den Knochen der Gladiatoren im Vergleich zu anderen Bürgern "absurd" hoch waren.
To have strong bones, they drank calcium supplements, which were ashes from plants or from bones – measurements showed that the calcium levels in the bones of the gladiators were "outrageous" compared to those of other citizens.
Ο Πλίνιος αναφέρει στη «Φυσική Ιστορία» του ότι «για κράμπες στην κοιλιά ή μελανιές, κοίταξε στην εστία του σπιτιού σου.
Der|Plinius|erwähnt|in der|Naturgeschichte|Geschichte|sein|dass|für|Krämpfe|im|Bauch|oder|Blutergüsse|schau|in der|Herd|dein|Haus|dein
The|Pliny|mentions|in the|Natural|History|his|that|for|cramps|in the|abdomen|or|bruises|look|in the|hearth|of the|house|your
Plinius erwähnt in seiner "Naturgeschichte", dass "bei Bauchkrämpfen oder Blutergüssen, schau in den Herd deines Hauses."
Pliny mentions in his "Natural History" that "for cramps in the belly or bruises, look to the hearth of your house.
Πιες την αλισίβα που θα φτιάξεις απ' τις στάχτες και θα θεραπευτείς.
Trinke|die|Aschelauge|die|(Zukunftsform)|machen|aus|die|Asche|und|(Zukunftsform)|wirst geheilt
Drink|the|lye|that|will|make|from|the|ashes|and|will|heal
Trink die Lauge, die du aus der Asche machen wirst, und du wirst geheilt werden.
Drink the lye you will make from the ashes and you will be healed.
Δες πώς οι μονομάχοι μετά από μια μάχη βοηθιούνται όταν την πίνουν».
Sieh|wie|die|Gladiatoren|nach|einer|einen|Kampf|helfen sich|wenn|sie|trinken
See|how|the|gladiators|after|from|one|battle|are helped|when|it|drink
Sieh, wie die Gladiatoren nach einem Kampf Hilfe bekommen, wenn sie trinken.
See how the gladiators are helped after a fight when they drink it."
Τι έτρωγαν όμως οι μονομάχοι;
Was|aßen|aber|die|Gladiatoren
What|did eat|however|the|gladiators
Was aßen die Gladiatoren jedoch?
But what did the gladiators eat?
Σύμφωνα με τον Karl Grossschmidt, έναν παλαιο-παθολόγο από το Ιατρικό Πανεπιστήμιο της Βιέννης, και τον συνεργάτη του Fabian Kanz, στα οστά τους ανιχνεύτηκαν χημικά στοιχεία όπως ασβέστιο, στρόντιο και ψευδάργυρος, κάτι που προκάλεσε μεγάλη έκπληξη, γιατί ανέτρεψε την πεποίθηση χρόνων ότι ήταν αποκλειστικά χορτοφάγοι.
gemäß|mit|den|Karl|Grossschmidt|einen|||von|der|Medizinische|Universität|der|Wien|und|den|Kollegen|von|Fabian|Kanz|in den|Knochen|sie|wurden nachgewiesen|chemische|Elemente|wie|Calcium|Strontium|und|Zink|etwas|das|verursachte|große|Überraschung|weil|widerlegte|die|Überzeugung|von Jahren|dass|sie waren|ausschließlich|Vegetarier
According|to|the|Karl|Grossschmidt|a|||from|the|Medical|University|of|Vienna|and|his|collaborator|of|Fabian|Kanz|in the|bones|their|were detected|chemical|elements|such as|calcium|strontium|and|zinc|something|that|caused|great|surprise|because|overturned|the|belief|of years|that|were|exclusively|herbivores
Laut Karl Grossschmidt, einem Paläopathologen von der Medizinischen Universität Wien, und seinem Mitarbeiter Fabian Kanz, wurden in ihren Knochen chemische Elemente wie Calcium, Strontium und Zink nachgewiesen, was große Überraschung auslöste, da es den jahrzehntelangen Glauben widerlegte, dass sie ausschließlich Vegetarier waren.
According to Karl Grossschmidt, a paleopathologist from the Medical University of Vienna, and his colleague Fabian Kanz, chemical elements such as calcium, strontium, and zinc were detected in their bones, which caused great surprise, as it overturned the long-held belief that they were exclusively vegetarians.
Σίγουρα, συγκρινόμενοι με τον μέσο πολίτη της Εφέσου, οι μονομάχοι έτρωγαν περισσότερες φυτικές τροφές και πολύ λιγότερη ζωική πρωτεΐνη.
Sicher|verglichen|mit|den|durchschnittlichen|Bürger|von|Ephesos|die|Gladiatoren|aßen|mehr|pflanzliche|Nahrungsmittel|und|viel|weniger|tierische|Protein
Surely|compared|with|the|average|citizen|of|Ephesus|the|gladiators|ate|more|plant-based|foods|and|much|less|animal|protein
Sicherlich aßen die Gladiatoren im Vergleich zum durchschnittlichen Bürger von Ephesus mehr pflanzliche Nahrungsmittel und viel weniger tierisches Protein.
Certainly, compared to the average citizen of Ephesus, the gladiators consumed more plant-based foods and much less animal protein.
Η διατροφή τους βασιζόταν κατά πολύ σε σπόρους, όσπρια και κριθάρι, αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι δεν έτρωγαν κρέας.
Die|Ernährung|ihre|basierte|sehr|stark|auf|Samen|Hülsenfrüchte|und|Gerste|aber|das|nicht|bedeutet|dass|nicht|aßen|Fleisch
The|diet|their|was based|much|heavily|on|seeds|legumes|and|barley|but|this|not|means|that|not|ate|meat
Ihre Ernährung basierte stark auf Samen, Hülsenfrüchten und Gerste, aber das bedeutet nicht, dass sie kein Fleisch aßen.
Their diet was largely based on seeds, legumes, and barley, but that does not mean they did not eat meat.
Νεότερες έρευνες στη σύνθεση των οστών τους έδειξαν ότι δεν ήταν αποκλειστικά χορτοφάγοι, κατανάλωναν και ένα μέρος ζωικής πρωτεΐνης: κρέας, ψάρι και γαλακτοκομικά προϊόντα.
Neueste|Forschungen|in der|Zusammensetzung|der|Knochen|ihre|zeigten|dass|nicht|waren|ausschließlich|Vegetarier|konsumierten|und|einen|Teil|tierischer|Protein|Fleisch|Fisch|und|Milchprodukte|Produkte
Recent|studies|in the|composition|of the|bones|their|showed|that|not|were|exclusively|herbivores|consumed|and|a|portion|animal|protein|meat|fish|and|dairy|products
Neuere Forschungen zur Zusammensetzung ihrer Knochen haben gezeigt, dass sie nicht ausschließlich Vegetarier waren, sondern auch einen Teil tierisches Eiweiß konsumierten: Fleisch, Fisch und Milchprodukte.
Recent studies on the composition of their bones showed that they were not exclusively vegetarians; they also consumed some animal protein: meat, fish, and dairy products.
Αυτό φαίνεται από την ποσότητα αζώτου που περιέχουν.
Das|scheint|von|der|Menge|Stickstoff|die|enthalten
This|is evident|from|the|quantity|of nitrogen|that|they contain
Das zeigt sich an der Menge an Stickstoff, die sie enthalten.
This is evident from the amount of nitrogen they contain.
Το πάχος ήταν ζωτικής σημασίας για την αρένα και η διατροφή τους με κριθάρι και όσπρια (κουκιά, μπιζέλια, ρεβίθια και φακές, τα φασόλια δεν είχαν έρθει ακόμα στην Ευρώπη) ήταν σχεδιασμένη για να δημιουργήσουν το «μαξιλαράκι» λίπους που θα τους βοηθούσε να επιβιώσουν, γιατί, λόγω τους λίπους, τα κοψίματα δεν έφταναν μέχρι τα αιμοφόρα αγγεία και τα νεύρα.
Das|Gewicht|war|lebenswichtige||für|die|Arena|und|die|Ernährung|sie|mit|Gerste|und|Hülsenfrüchte|Ackerbohnen|Erbsen|Kichererbsen|und|Linsen|die|Bohnen|nicht|hatten|gekommen|noch|in die|Europa)|war|entworfen|um|zu|schaffen|das|„Polster“|Fett|das|würde|sie|helfen|zu|überleben|weil|wegen|ihres|Fettes|die|Schnitte|nicht|erreichten|bis|die|Blutgefäße|Gefäße|und|die|Nerven
The|thickness|was|vital|importance|for|the|arena|and|the|diet|their|with|barley|and|legumes|broad beans|peas|chickpeas|and|lentils|the|beans|not|had|arrived|yet|in the|Europe|was|designed|to|to|create|the|'little cushion'|of fat|that|would|them|helped|to|survive|because|due to|their|fat|the|cuts|not|reached|up to|the|blood|vessels|and|the|nerves
Die Dicke war entscheidend für die Arena, und ihre Ernährung mit Gerste und Hülsenfrüchten (Ackerbohnen, Erbsen, Kichererbsen und Linsen, die Bohnen waren noch nicht nach Europa gekommen) war darauf ausgelegt, das "Polster" an Fett zu schaffen, das ihnen helfen würde zu überleben, denn aufgrund des Fettes erreichten die Schnitte nicht die Blutgefäße und Nerven.
The thickness was vital for the arena, and their diet of barley and legumes (broad beans, peas, chickpeas, and lentils; beans had not yet arrived in Europe) was designed to create the 'cushion' of fat that would help them survive, because, due to the fat, the cuts did not reach the blood vessels and nerves.
Ο αδύνατος μονομάχος δεν δυσκολευόταν μόνο να επιβιώσει, αλλά ήταν και κακό θέαμα.
Der|schwache|Gladiator|nicht|hatte Schwierigkeiten|nur|zu|überleben|sondern|war|auch|schlechtes|Schauspiel
The|weak|gladiator|not|struggled|only|to|survive|but|was|also|bad|spectacle
Der schwache Gladiator hatte nicht nur Schwierigkeiten zu überleben, sondern war auch ein schlechtes Schauspiel.
The lean gladiator not only struggled to survive, but was also a poor sight.
«Οι επιφανειακές πληγές έδειχναν πιο εντυπωσιακές», λέει ο Grossschmidt, «αν πληγώνονταν μόνο στο στρώμα λίπους, μπορούσαν να συνεχίσουν τον αγώνα.
Die|oberflächlichen|Wunden|schienen|mehr|beeindruckend|sagt|der||wenn|verletzt wurden|nur|im|Schicht|Fett|konnten|zu|fortfahren|den|Kampf
The|superficial|wounds|appeared|more|impressive|says|the||if|were injured|only|in the|layer|of fat|could|to|continue|the|fight
"Die oberflächlichen Wunden sahen beeindruckender aus", sagt Grossschmidt, "wenn sie nur in die Fettschicht verwundet wurden, konnten sie den Kampf fortsetzen.
"Superficial wounds looked more impressive," says Grossschmidt, "if they were only injured in the layer of fat, they could continue the fight.
Δεν πονάει πολύ και δείχνει εντυπωσιακό στους θεατές όταν είναι χαραγμένο.
Nicht|schmerzt|sehr|und|zeigt|beeindruckend|den|Zuschauern|wenn|ist|graviert
It does not|hurts|much|and|looks|impressive|to the|spectators|when|is|engraved
Es tut nicht sehr weh und sieht beeindruckend aus für die Zuschauer, wenn es eingraviert ist.
It doesn't hurt much and looks impressive to the spectators when it is engraved.
Τα συμπληρώματα ασβεστίου (η αλισίβα) λειτουργούσαν όπως και οι σημερινές ταμπλέτες ή κάψουλες των σύγχρονων αθλητών.
Die|Ergänzungen|Calcium|(die|Alkalilösung)|funktionierten|wie|und|die|heutigen|Tabletten|oder|Kapseln|der|modernen|Athleten
The|supplements|calcium|(the|lye)|functioned|like|and|the|modern|tablets|or|capsules|of|contemporary|athletes
Die Calciumpräparate (die Asche) funktionierten wie die heutigen Tabletten oder Kapseln der modernen Sportler.
Calcium supplements (the lye) worked like today's tablets or capsules of modern athletes.
Το γνώριζαν κι αυτό επίσης».
Das|wussten|und|das|auch
The|knew|and|this|also
Das wussten sie auch.
They knew this as well.
Από άλλο σημείο ταφής, στις Θήβες, η ποσότητα του θείου στα οστά τους δείχνει ότι έτρωγαν ψάρι και μάλιστα αρκετό.
Von|anderem|Ort|Bestattung|in|Theben|die|Menge|des|Schwefels|in den|Knochen|ihre|zeigt|dass|sie aßen|Fisch|und|sogar|viel
From|another|point|burial|in|Thebes|the|quantity|of|sulfur|in the|bones|their|indicates|that|they ate|fish|and|indeed|quite a lot
Von einem anderen Bestattungsort in Theben zeigt die Menge an Schwefel in ihren Knochen, dass sie Fisch aßen und zwar ziemlich viel.
From another burial site, in Thebes, the amount of sulfur in their bones indicates that they ate fish, and quite a lot of it.
Οι μονομάχοι ήταν σκλάβοι και οι Ρωμαίοι τους τάιζαν ό,τι ήταν διαθέσιμο.
Die|Gladiatoren|waren|Sklaven|und|die|Römer|sie|fütterten||war|verfügbar
The|gladiators|were|slaves|and|the|Romans|them|fed||was|available
Die Gladiatoren waren Sklaven und die Römer fütterten sie mit allem, was verfügbar war.
The gladiators were slaves and the Romans fed them whatever was available.
Η Έφεσος είχε σε αφθονία ψάρια και θαλασσινά, έτσι ο χυλός με το κριθάρι ή τα κουκιά περιείχε και ψάρι.
Die|Ephesos|hatte|in|Fülle|Fische|und|Meeresfrüchte|so|der|Brei|mit|dem|Gerste|oder|die|Saubohnen|enthielt|und|Fisch
The|Ephesus|had|in|abundance|fish|and|seafood|so|the|porridge|with|the|barley|or|the|broad beans|contained|and|fish
Ephesus hatte reichlich Fische und Meeresfrüchte, daher enthielt der Brei mit Gerste oder Bohnen auch Fisch.
Ephesus had an abundance of fish and seafood, so the porridge with barley or broad beans also contained fish.
Ο Απίκιος αναφέρει ότι οι κάτοικοι της Εφέσου κατανάλωναν θαλασσινά, κυρίως στη μορφή γάρου, της σάλτσας από ψάρι που πρόσθεταν σε κάθε φαγητό τους για να νοστιμίσει, αλλά και ψάρια μαγειρεμένα και παστά.
Der|Apicius|erwähnt|dass|die|Einwohner|von|Ephesus|konsumierten|Meeresfrüchte|hauptsächlich|in|Form|Garum|der|Sauce|aus|Fisch|die|hinzufügten|zu|jeder|Essen|ihr|um|zu|würziger zu machen|aber|und|Fische|gekocht|und|gesalzen
The|Apicius|mentions|that|the|inhabitants|of|Ephesus|consumed|seafood|mainly|in|form|garum|of|sauce|from|fish|that|they added|to|every|food|their|to||flavor|but|and|fish|cooked|and|salted
Apicius berichtet, dass die Bewohner von Ephesus Meeresfrüchte konsumierten, hauptsächlich in Form von Garum, der Fischsauce, die sie zu jedem Gericht hinzufügten, um es schmackhafter zu machen, sowie gekochte und gesalzene Fische.
Apicius mentions that the inhabitants of Ephesus consumed seafood, mainly in the form of garum, the fish sauce they added to every meal to enhance flavor, as well as cooked and salted fish.
Ένα άλλο χημικό στοιχείο που βρέθηκε στα οστά των μονομάχων και συνδέεται με την τροφή τους είναι το στρόντιο, το οποίο βρίσκεται σε μεγάλες ποσότητες στα οστά των χορτοφάγων, γι' αυτό και αρχικά είχε δημιουργηθεί η εντύπωση ότι τρέφονταν μόνο με φυτικές τροφές.
Ein|anderes|chemisches|Element|das|gefunden|in den|Knochen|der|Gladiatoren|und|verbunden ist|mit|der|Nahrung|ihre|ist|das|Strontium|||vorkommt|in|großen|Mengen|in den|Knochen|der|Vegetarier|deshalb|das|und|ursprünglich|hatte|entstanden|der|Eindruck|dass|ernährten|nur|mit|pflanzlichen|Nahrungsmitteln
One|other|chemical|element|that|was found|in the|bones|of the|gladiators|and|is associated|with|the|diet|their|is|the|strontium|which|which|is found|in|large|quantities|in the|bones|of the|vegetarians|for that|this|and|initially|had|been created|the|impression|that|were fed|only|with|plant|foods
Ein weiteres chemisches Element, das in den Knochen der Gladiatoren gefunden wurde und mit ihrer Nahrung in Verbindung steht, ist Strontium, das in großen Mengen in den Knochen von Vegetariern vorkommt, weshalb zunächst der Eindruck entstand, dass sie sich ausschließlich von pflanzlicher Nahrung ernährten.
Another chemical element found in the bones of the gladiators that is associated with their diet is strontium, which is found in large quantities in the bones of vegetarians, which is why the initial impression was that they were only fed plant-based foods.
Ωστόσο, σε συνδυασμό με τα επίπεδα ασβεστίου και αζώτου, φαίνεται ότι έτρωγαν αρκετά ψάρια και μαλάκια.
jedoch|in|Kombination|mit|die|Niveaus|Calcium|und|Stickstoff|scheint|dass|sie aßen|ziemlich viel|Fische|und|Weichtiere
However|in|combination|with|the|levels|calcium|and|nitrogen|it seems|that|they ate|quite a lot|fish|and|mollusks
Allerdings scheint es in Kombination mit den Kalzium- und Stickstoffwerten, dass sie auch ausreichend Fische und Weichtiere aßen.
However, in combination with the levels of calcium and nitrogen, it seems that they ate quite a bit of fish and shellfish.
Τα μαλάκια (σουπιές, καλαμάρια, όστρακα) ήταν πολύ φτηνή τροφή και είναι πολύ πιθανό να τα έτρωγαν σε μεγάλες ποσότητες.
Die|Weichtiere||||waren|sehr|billig|Nahrung|und|sind|sehr|wahrscheinlich|zu|sie|aßen|in|großen|Mengen
The|mollusks|(cuttlefish|squid|shellfish|were|very|cheap|food|and|is|very|likely|to|them|ate|in|large|quantities
Die Weichtiere (Tintenfische, Kalmare, Muscheln) waren sehr günstige Nahrungsmittel und es ist sehr wahrscheinlich, dass sie sie in großen Mengen aßen.
Shellfish (cuttlefish, squid, shellfish) were very cheap food and it is very likely that they ate them in large quantities.
Επίσης, είναι αδύνατο να μην έτρωγαν κρέας, είναι καταγεγραμμένο ότι οι μονομάχοι που κέρδιζαν έναν αγώνα ανταμείβονταν, οι «σταρ» (οι νικητές συνεχόμενων αγώνων) έτρωγαν ακριβό φαγητό μετά τη νίκη και είχαν ειδικά προνόμια, όπως το δικαίωμα να έχουν μια σκλάβα για να ικανοποιεί τις σεξουαλικές τους ανάγκες.
Auch|ist|unmöglich|zu|nicht|aßen|Fleisch|ist|aufgezeichnet|dass|die|Gladiatoren|die|gewannen|einen|Kampf|belohnt wurden|die|„Stars“|die|Sieger|aufeinanderfolgender|Kämpfe|aßen|teures|Essen|nach|der|Sieg|und|hatten|spezielle|Privilegien|wie|das|Recht|zu|haben|eine|Sklavin|um|zu|befriedigen|ihre|sexuellen||Bedürfnisse
Also|it is|impossible|to|not|ate|meat|it is|recorded|that|the|gladiators|who|won|a|match|were rewarded|the|stars|(the|winners|consecutive|matches)|ate|expensive|food|after|the|victory|and|had|special|privileges|such as|the|right|to|have|a|slave|for|to|satisfy|their|sexual||needs
Es ist auch unmöglich, dass sie kein Fleisch gegessen haben; es ist dokumentiert, dass die Gladiatoren, die einen Kampf gewannen, belohnt wurden, die "Stars" (die Gewinner aufeinanderfolgender Kämpfe) aßen nach dem Sieg teures Essen und hatten spezielle Privilegien, wie das Recht, eine Sklavin zu haben, um ihre sexuellen Bedürfnisse zu befriedigen.
Also, it is impossible that they did not eat meat; it is recorded that the gladiators who won a match were rewarded, the "stars" (the winners of consecutive matches) ate expensive food after their victory and had special privileges, such as the right to have a slave to satisfy their sexual needs.
Δεν γίνεται το κρέας να μην ήταν ένα από τα προνόμια.
nicht|möglich|das|Fleisch|(Subjunktor)|nicht|war|eines|von|die|Privilegien
It is not|possible|the|meat|to|not|was|one|of|the|privileges
Es ist nicht vorstellbar, dass Fleisch nicht eines der Privilegien war.
It cannot be that meat was not one of the privileges.
Η διατροφή τους ήταν ανάλογη με την επίδοσή τους στην αρένα, οπότε ήταν μάλλον απίθανο να ήταν αποκλειστικά χορτοφάγοι.
Die|Ernährung|ihre|war|abhängig|von|der|Leistung|ihre|in der|Arena|also|war|wahrscheinlich|unwahrscheinlich|zu|waren|ausschließlich|Vegetarier
The|diet|their|was|proportional|to|the|performance|their|in|arena|so|was|probably|unlikely|to|be|exclusively|vegetarians
Ihre Ernährung war abhängig von ihrer Leistung in der Arena, daher ist es eher unwahrscheinlich, dass sie ausschließlich Vegetarier waren.
Their diet was proportional to their performance in the arena, so it was rather unlikely that they were exclusively vegetarian.
SENT_CWT:AFkKFwvL=8.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=14.91 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.71
de:AFkKFwvL en:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=42 err=0.00%) translation(all=33 err=0.00%) cwt(all=703 err=0.85%)