Αττική - Στη λίμνη Βουλιαγμένης Λουτρακίου
Attica||||Loutraki's
Attica - At Lake Vouliagmeni of Loutraki
Ática - En el lago Vouliagmeni de Loutraki
Attique - Au lac Vouliagmeni de Loutraki
アッティカ - ロウトラキのヴリアグメニ湖にて
Εχεις δει θάλασσα κυκλωμένη από γη;
|||surrounded||
Hast du ein Meer gesehen, das von Land umgeben ist?
Have you ever seen a sea surrounded by land?
Ενας τέτοιος επίγειος παράδεισος απέχει περίπου 50 λεπτά από την Αθήνα.
|such|earthly|paradise|is located|||||
Ein solches irdisches Paradies ist etwa 50 Minuten von Athen entfernt.
Such a paradise on earth is about 50 minutes from Athens.
Και είναι στο δυτικότερο άκρο της Αττικής γης.
|||westernmost|extreme end|"of the"||
And it's at the westernmost tip of Attica.
Θα πάμε μαζί έτσι;
||together|
Η διαδρομή που προτείνω αυτή την φορά είναι τυφλοσούρτης.
|route||I suggest|||||foolproof guide
Die Route, die ich dieses Mal empfehle, ist mit verbundenen Augen.
Από το κέντρο της πόλης μέσω λεωφόρου Αθηνών,
||||city|||
Vom Stadtzentrum über die Athens Avenue,
βρίσκω την Εθνική Οδό Αθηνών - Κορίνθου
Ich finde die Nationalstraße Athen - Korinth
και πριν τον Ισθμό κάνω δεξιά.
|||Isthmus||
und vor dem Isthmus biege ich rechts ab.
Προορισμός μου,
My destination|
mein Reiseziel
η λίμνη Βουλιαγμένης Λουτρακίου.
|lake||
Από την Εθνική Οδό, το Λουτράκι δεν είναι μακριά.
Depuis l'autoroute nationale, Loutraki n'est pas loin.
Και πλέον φτάνει κανείς έως τη λουτρόπολη από έναν φαρδύ και με καλή άσφαλτο δρόμο.
|||anyone|||||||||||
|||anyone|to||spa town|||wide||||asphalt road|
Und nun erreicht man die Kurstadt über eine breite und gut asphaltierte Straße.
And now one reaches the spa town by a wide and well-paved road.
Et on peut désormais accéder à la station thermale par une route large et bien asphaltée.
Κάποια κτίρια ιδιαίτερης αισθητικής,
|buildings|special|aesthetic quality
Einige Gebäude von besonderer Ästhetik,
Certains bâtiments d'une esthétique particulière,
θυμίζουν αλλοτινές ένδοξες εποχές της πόλης.
|||époques||
they remind|"bygone"|glorious|||
sie erinnern an andere glorreiche Zeiten der Stadt.
Πριν παραδοθεί στην αντιπαροχή και στην αρχιτεκτονική της απρόσωπης πολυκατοικίας.
|is delivered||consideration|||||impersonal|apartment building
Bevor Sie sich der Betrachtung und Architektur des unpersönlichen Wohnhauses hingeben.
Before it was handed over to the consideration and the architecture of the faceless apartment building.
Το κομμάτι του δρόμου με τους φοίνικες,
||||||palm trees
Der Teil der Straße mit den Palmen,
είναι από τα σήματα κατατεθέντα του Λουτρακίου.
|||signs|déposés||
|||trademarks|trademark features||
ist eines der Warenzeichen von Loutraki.
is one of the registered trademarks of Loutraki.
Ο καιρός έχει διάθεση να είναι ανοιξιάτικος.
|weather||mood|||spring-like
Das Wetter macht Lust auf Frühling.
Και εγώ με ένα ευέλικτο αυτοκίνητο κατάλληλο για μετακινήσεις στην πόλη,
||||flexible||||movements||
Und ich mit einem flexiblen Auto, das zum Pendeln in der Stadt geeignet ist,
που δεν λέει όχι και για βόλτες εντός των τειχών,
|||||||||murs de la ville
||||||walks around town|within||"within the walls"
Wer nicht nein sagt zu Spaziergängen innerhalb der Mauern,
that doesn't say no to walks within the walls,
κατευθύνομαι στον προορισμό μου οικονομικά και οικολογικά.
||||||écologiquement
heading towards||||||ecologically
Ökonomisch und ökologisch fahre ich ans Ziel.
Βλέπεις είναι υβριδικό μοντέλο με κινητήρα που λειτουργεί και με φυσικό αέριο.
||hybrid|model||engine||||||
Καύσιμο με σχεδόν μηδενικούς ρύπους
||||polluants
Fuel|||minimal|pollutant emissions
Kraftstoff mit nahezu null Schadstoffen
και επομένως φιλικό προς το περιβάλλον.
|||||environnement
und damit umweltfreundlich.
Από ψηλά η θέα είναι εντυπωσιακή.
Von oben ist die Aussicht beeindruckend.
Τώρα που η λίμνη ξεκουράζεται και έχει ησυχία.
|||lake|rests|||
Jetzt, wo der See ruht und ruhig ist.
Το γαλήνιο τοπίο επιδρά ψυχοθεραπευτικά.
|calme||influence|
|"Serene"||affects|therapeutically for the psyche
Die friedliche Landschaft hat eine psychotherapeutische Wirkung.
Εφτασα στη λίμνη Βουλιαγμένης Λουτρακίου.
J'ai atteint||||
arrived||||
Ich kam am Vouliagmeni-See in Loutraki an.
Με αυτό τον μικρό πορθμό ενώνονται τα νερά της,
||||ford|se rejoignent|||
||||"small strait"|merge|||
Mit dieser kleinen Furt vereinigen sich seine Wasser,
με τα νερά του Κορινθιακού.
||||of the Corinthian
Εχει και παλίρροια.
||"high tide"
Es hat auch Gezeiten.
Ο γύρος της λίμνης είναι μια μικρή απόλαυση.
|tour||||||delight
Die Seerundfahrt ist ein kleiner Leckerbissen.
Η μικρή αυτή εκκλησία πάνω στο κύμα,
Diese kleine Kirche auf der Welle,
είναι σήμα κατατεθέν της λίμνης.
||déposé enregistré||
|trademark|trademark||
ist ein Markenzeichen des Sees.
Το εκκλησάκι που σου έλεγα. Δυστυχώς κλειστό.
Die kleine Kirche, von der ich dir erzählt habe. Leider geschlossen.
Αφήνω τη λίμνη και κινούμαι στην χερσόνησο Αγρίλαο, με την πανοραμική θέα.
||||move toward||peninsula|Agrilao Peninsula|||panoramic|
Ich verlasse den See und begebe mich auf die Halbinsel Agrilao mit ihrem Panoramablick.
Εδώ είναι η Περαία Γη της αρχαίας Κορίνθου.
|||Perea||||
Hier ist das Peräa-Land des alten Korinth.
Ετσι ονομαζόταν στην αρχαιότητα η γεωγραφική περιοχή
|was called||||geographical|region
So wurde das geografische Gebiet in der Antike genannt
απέναντι από σημαντική πόλη λιμάνι.
gegenüber einer wichtigen Hafenstadt.
Το Ηραίο είναι τρία σε ένα.
|Heraion||||
Heraeus ist drei in einem.
The Heraion is three in one.
Αρχαιότητες, απαράμιλλη μεσογειακή φύση και ελάχιστος σύγχρονος πολιτισμός.
Ancient artifacts|unparalleled|Mediterranean|||very little||culture
Antiquitäten, unvergleichliche mediterrane Natur und minimale moderne Kultur.
Εδώ κατά την αρχαιότητα
Hier in der Antike
Here in ancient times
υπήρχαν δύο ιερά αφιερωμένα στη θεά Ηρα.
||sacred places|dedicated to|||Hera
Es gab zwei Heiligtümer, die der Göttin Hera gewidmet waren.
Η λατρεία της
Ihre Anbetung
άρχισε στη γεωμετρική περίοδο,
||geometric|
ενώ το 800 π.Χ. οικοδομήθηκε προς τιμήν της, ο πρώτος αψιδωτός ναός.
||||was constructed||"in honor of"||||arched|
während im Jahr 800 v Der erste Apsistempel wurde ihr zu Ehren errichtet.
Επιβλητικός ο χώρος.
Imposing the space.||
Αλλωστε ιερό της Ηρας ήταν αυτός.
"After all"|sacred place||Hera||
Schließlich war er ein Heiligtum von Hera.
Από τον διαμορφωμένο χώρο ακολουθώ το μονοπάτι πάνω στον βράχο για το ακρωτήρι Μελαγκάβι.
||shaped||I follow||path||||||cape|Melagkavi Cape
Von der angelegten Fläche folge ich dem Pfad den Felsen hinauf zum Kap Melagavi.
Η φιγούρα του πετρόχτιστου Φάρου στη μύτη του ακρωτηρίου,
|figure||stone-built|lighthouse||tip||cape's tip
Die Figur des aus Stein gebauten Leuchtturms an der Spitze des Kaps,
και σε ύψος τουλάχιστον 50 μέτρων από την επιφάνεια της θάλασσας,
|||||||surface||
und in einer Höhe von mindestens 50 Metern über dem Meeresspiegel,
είναι επιβλητική.
|impressive
sie ist imposant.
Κατασκευάστηκε το 1897.
Es wurde 1897 erbaut.
Είναι διατηρητέο ιστορικό μνημείο,
|protected historic monument||historical monument
Es ist ein erhaltenes historisches Denkmal,
χαρακτηριστικό δείγμα φαρικής αρχιτεκτονικής.
characteristic|sample|Pharaonic|
ein charakteristisches Beispiel pharaonischer Architektur.
Βλέπεις έτσι; Τα πράγματα είναι απλά.
Siehst du das so? Die Dinge sind einfach.
Πρέπει να έρθεις μέχρι το ακρωτήρι Μελαγκάβι, για να δεις ένα από τα ωραιότερα ηλιοβασιλέματα της ζωής σου.
|||||||||see||||most beautiful|sunsets|||
Sie müssen bis zum Kap Melagavi kommen, um einen der schönsten Sonnenuntergänge Ihres Lebens zu sehen.
Για την επόμενη απόδραση, καταστρώνω σχέδιο δράσης,
|||"getaway"|"devise"||
Für die nächste Flucht mache ich einen Aktionsplan,
στη μικρονησία της Αττικής.
|Micronesia||
in Mikronesien von Attika.
Στην αγκαλιά του Σαρωνικού.
|embrace||Saronic Gulf's
In den Armen der Saronic.