×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

TEDx Ελληνικά, The timeless strengths of Hellenism over the past 4.000 years | Maria Efthymiou | TEDxAcademy - YouTube

The timeless strengths of Hellenism over the past 4.000 years | Maria Efthymiou | TEDxAcademy - YouTube

Μεταγραφή: Eleni Tziafa Επιμέλεια: Eftihia Landrou

Γεια σας, είμαι πολύ χαρούμενη

που θα μιλήσω για τα θετικά σημεία του ελληνισμού

στα 4.000 χρόνια,

έτσι μου φτάνουν τα 15-20 λεπτά,

αλλιώς για τα αρνητικά μας

ίσως χρειάζονταν περισσότερα.

Εν πάση περιπτώσει, είμαστε από καλή γενιά, πάντως.

(Χειροκρότημα)

Θα ξεκινήσω από ένα μικρό κείμενο.

Το 1804 οι Υδραίοι γράφουν την εξής επιστολή:

«1804: Τα καράβια μας δεν δουλεύουν μόνο την Άσπρη Θάλασσα»,

δηλαδή το Αιγαίο Πέλαγος,

«αλλ' όλας τας θαλάσσας, και Λεβάντε και Πουνέντε

και έξω του Στρέτου»,

Strait, δηλαδή το Γιβραλτάρ,

«και έξω του Στρέτου, των ωκεανών, Αμερικήν, Ολλάνδαν, Ιγγλετέραν

και την Βαλτικήν θάλασσαν,

και πέρυσι εζήτησαν πραγματευταί καράβια μας να ναυλωθούν δι' Ινδίας».

Είμαστε στο 1780, στο 1800, και οι Έλληνες επιχειρούν

από την Ινδία μέχρι τη Βαλτική θάλασσα, «την Ιγγλετέραν» και τον ωκεανό.

Στις περιοχές αυτές αναπτύχθηκαν πάρα πολύ σπουδαίες ελληνικές οικογένειες,

εκατοντάδες, κάποιες εκ των οποίων εξαιρετικά σημαντικές,

που μας είναι γνωστές στους Νεοέλληνες από τις τεράστιες δωρεές

που έκαναν στο νέο ελληνικό κράτος.

Στην πραγματικότητα, το νέο ελληνικό κράτος χτίστηκε

από τον πλούτο αυτών των ανθρώπων,

οι οποίοι με μεγάλο πατριωτισμό

όταν δημιουργήθηκε η Ελλάδα, μετά το 1830,

χρηματοδότησαν πανεπιστήμια, ακαδημίες, αστεροσκοπεία, εθνικές βιβλιοθήκες,

ορφανοτροφεία, νοσοκομεία κτλ.

Μόνο η ανάγνωση των ονομάτων αυτών,

Σίνας, Ζάππας, Συγγρός, Μπενάκης, Αρσάκης, Βαρβάκης, Σαλβάγος, Ροδοκανάκης,

Ζωγράφοι, Μπούλγκαρι κτλ.

Μπούλγκαρι είναι οι γνωστοί κοσμηματοπώλες της Ιταλίας, Βούλγαρη ήταν,

το επώνυμο Βούλγαρης, από την Ήπειρο έφυγαν

και έγιναν οι περίφημοι Μπούλγκαρι της Ιταλίας, και πολλές άλλες οικογένειες,

οι οποίες δημιούργησαν εμπορικούς οίκους που δεν ήταν μόνο εμπορικοί,

ήταν πολυδιάστατοι οίκοι.

Τώρα, αρκετοί από αυτούς απέκτησαν και τίτλους ευγενείας σταδιακά.

Τέτοια, ας πούμε, είναι η οικογένεια Καραγιάννη,

η οποία έφυγε από την Κοζάνη της Μακεδονίας και εγκαταστάθηκε

στην Αυστριακή Αυτοκρατορία στον 19ο αιώνα

και απέκτησε τον τίτλο του φον

και ονόμασε τον εαυτό της φον Κάραγιαν,

ο Χέρμπερτ φον Κάραγιαν, δηλαδή, είναι απόγονος της οικογένειας Καραγιάννη

από την περιοχή της Κοζάνης.

Στον δε 19ο αιώνα ο Μαρασλής έγινε δήμαρχος της Οδησσού,

ο Τερζής δήμαρχος της Βουδαπέστης,

στις αρχές του 20ού αιώνα ο Κουμανούδης δήμαρχος του Βελιγραδίου.

Αυτοί οι άνθρωποι έκαναν το εμπόριό τους στεριανά ή θαλασσινά,

γιατί προέρχονταν από μια περιοχή της Ευρώπης

και αυτό εδώ το κατρακύλισμα της γης παρουσιάζει δύο χαρακτηριστικά:

ότι είναι εξαιρετικά ορεινό,

τα 4/5 του εδάφους της ελληνικής χερσονήσου είναι ορεινά

και το ίδιο είναι και τα χιλιάδες νησιά που περιβάλλουν αυτή τη στεριά,

που στην ουσία τα νησιά είναι κι αυτά βουνά, βουνά που η μύτη τους προεξέχει

και περιβάλλονται από θάλασσα.

Το γεγονός ότι είναι τόσο περίπλοκη η φύση εδώ έφερε αποτελέσματα,

λογικό είναι, διότι μια τέτοια περίπλοκη, και πανέμορφη, βέβαια, φύση,

την οποία δεν σεβόμαστε πάντοτε τόσο πολύ,

δημιούργησε θύλακες μέσα στους οποίους αναπτυχθήκαμε αυτά τα 4.000 χρόνια.

Σημαίνει αυτό ότι μέσα στους θύλακες αυτούς διαμορφώθηκαν

πολλές μικρές τοπικότητες, νοοτροπίες, στο ένα ή στο άλλο σημείο,

αλλά όλοι αυτοί οι θύλακες επικοινωνούσαν μεταξύ τους,

κι έτσι μέσα στους αιώνες διαμορφώθηκε ένας λαός, ο ελληνικός λαός,

με τα καλά του και με τα κακά του,

με χαρακτηριστικά όπως το πάθος, η βιασύνη, το ευκολοκατήγορο,

η συγκρουσιακή πλευρά που τον διακρίνει, μέχρι θανάτου,

έναν λαό γλεντζέ, ζεστό, φιλότιμο και επιπλέον φιλομαθή.

Έναν ανήσυχο λαό, έναν ενδιαφέροντα λαό, θα έλεγα συναρπαστικό,

όταν μπορείς να παραμερίσεις κάποια στοιχεία που σε στεναχωρούν πολύ.

(Χειροκρότημα)

Και απέκτησε δύο μεγάλα χαρακτηριστικά, τα εξής 102:

το ένα μεγάλο χαρακτηριστικό είναι το ότι απέκτησε όλα τα επαγγέλματα,

ακριβώς επειδή είναι τέτοια η διαμόρφωση αυτής της περιοχής,

δημιουργήθηκαν όλα τα επαγγέλματα,

του ψηλού βουνού, του χαμηλού βουνού, του ημιορεινού, της πεδιάδας,

της κοιλάδας, της θάλασσας, της πόλης,

και αυτό είναι μεγάλο προικιό του ελληνισμού,

δεν είναι αυτονόητο για τους λαούς,

μια τέτοια ποικιλία επαγγελμάτων και δραστηριοτήτων

όπως έχουν οι Έλληνες τα 4.000 χρόνια πριν γίνουν όλοι δημόσιοι υπάλληλοι

και τα ξεχάσουν όλα, αλλά θέλω να πω...

(Γέλια)

(Χειροκρότημα)

Αυτός ο περίπλοκος λαός, που είχε πολλά προικιά από πίσω του,

άντλησε τη δύναμη από τα βουνά, που είναι το χαρακτηριστικό,

αλλά εκείνο που του έδωσε τον ορίζοντα, εκείνο που του έδωσε την τόλμη,

εκείνο που του έδωσε τον κοσμοπολιτισμό και τη φιλομάθεια είναι η θάλασσα.

Τώρα, η θάλασσα έδωσε τους ορίζοντες, οι Έλληνες έγιναν γρήγορα Οδυσσείς,

και γνωρίζουμε πολύ καλά τον δυναμισμό με τον οποίο οι Μυκηναίοι,

οι Μυκηναίοι είναι εκείνοι που είμαστε βέβαιοι ότι ήταν Έλληνες,

διότι έχουμε διαβάσει τη γραφή τους, τη Γραμμική Β,

και γνωρίζουμε ότι είναι ελληνική γλώσσα,

οι Μυκηναίοι λοιπόν γύρω στο 1500-1400 π.Χ.

επεκτάθηκαν εντυπωσιακά σε όλο το Αιγαίο,

και στην Κρήτη και στην Κύπρο και στη Μικρά Ασία,

και επομένως ο ελληνισμός απέκτησε τεράστιο εύρος

και παραλλήλως, λίγο αργότερα, το 700, το 600, το 500 π.Χ.,

πολλές ελληνικές πόλεις είδαν τους κατοίκους τους,

κάποιους από τους κατοίκους τους,

να φεύγουν και να δημιουργούν ελληνικές αποικίες σε όλη τη Μεσόγειο.

Το ισχυρό τους στοιχείο έγινε η θάλασσα

και φυσικά μπορούμε να αποκαλύψουμε δυο τρεις από τους πολύ μεγάλους ναυτικούς

που θα μπορούσαμε να πούμε από την ελληνική πλευρά.

Ένας είναι ο Πυθέας ο Μασσαλιώτης, ο οποίος εκκινώντας απ' τη Μασσαλία,

γύρω στο 300 π.Χ. εξερεύνησε, μάλλον πρώτος εκείνος, τα νησιά Φερόες,

δεν τα δείχνει ο χάρτης,

τα πολύ βόρεια νησιά, πάνω απ' τη Βρετανία και την Ισλανδία, ένας άθλος ναυτικός.

Γύρω στο 150 π.Χ.,

ένας άλλος έλληνας ναυτικός, ο Ίππαλος,

ταξίδεψε στον Ινδικό Ωκεανό

και μελέτησε τους μουσώνες του Ινδικού Ωκεανού

σε σχέση με τη ναυσιπλοΐα,

γι' αυτό και οι μουσώνες για αιώνες ονομάζονταν ιππάλιοι άνεμοι,

στο όνομα του Ίππαλου, αυτού του Έλληνα σπουδαίου ναυτικού.

Ο Ιωάννης Φωκάς, τον 16ο αιώνα, μισθώθηκε από τον ισπανικό θρόνο για να εξερευνήσει

- ο χάρτης μας δεν το δείχνει -

να εξερευνήσει τα δυτικά παράλια της Βόρειας Αμερικής,

τα δυτικά, όχι τα ανατολικά που τα εξερευνούσαν όλοι,

πράγμα το οποίο και έκανε,

γι' αυτό και, μέχρι σήμερα, το στενό μεταξύ του νησιού Βανκούβερ

και των βορειοδυτικών ακτών των Ηνωμένων Πολιτειών

ονομάζεται Χουάν ντε Φούκα Στρέιτς.

Αυτός ο Χουάν ντε Φούκα είναι ο Ιωάννης Φωκάς.

(Γέλια)

(Χειροκρότημα)

Οι Έλληνες έχουν βγάλει Οδυσσείς, έχουν βγάλει μεγάλους ναυτικούς,

και μέχρι πρόσφατα θα γνωρίζετε ότι τα ελληνικά πλοία,

υπάρχει ένα βραβείο που δίδεται κάθε χρόνο παγκοσμίως

για τη διάσωση πλοίων από άλλα πλοία,

τα ελληνικά εμπορικά πλοία είναι πάντα στην πρώτη γραμμή

εκείνων που διασώζουν άλλα πλοία σε δύσκολες καταστάσεις στα πέλαγα.

Το 'χαμε, το 'χαμε μέχρι πρόσφατα, είπαμε πριν...

(Γέλια)

Η θάλασσα για τους Έλληνες είναι ερωμένη,

δεν είναι απλώς ένα φυσικό στοιχείο,

και για περίπου 4.000 χρόνια γι' αυτήν χρησιμοποιούμε τουλάχιστον 5 όρους

που δεν έχουν αλλοιωθεί μέσα στα 4.000 χρόνια:

θάλασσα, πέλαγος, αρχιπέλαγος, πόντος, ωκεανός.

Όροι που χρησιμοποιούνται και από άλλες γλώσσες του κόσμου

κι αυτό μας φέρνει στο υπερόπλο του Ελληνισμού,

που είναι η ελληνική γλώσσα,

όταν δεν λέμε τη σκηνή stage και το διάλειμμα break,

με συγχωρείτε δηλαδή...

(Γέλια)

Έλεος, έλεος, έλεος!

(Χειροκρότημα)

Λέω, γιατί πριν λίγο άκουγα «θα ανεβούμε στο stage»,

ποιο stage, χριστιανέ μου, σκηνή είναι, σκηνή!

Οι Έλληνες δημιούργησαν το θέατρο και ονόμασαν τα διάφορα μέρη του θεάτρου.

(Χειροκρότημα)

Άμα δεν αντισταθούμε σ' αυτή την επίθεση,

δεν θα μείνει κάτι απ' αυτή την υπέροχη γλώσσα,

που δεν είναι υπέροχη επειδή είναι δικιά μας,

είναι υπέροχη επειδή είναι υπέροχη.

Είναι υπέροχη και μοναδική,

διότι δημιουργήθηκε από αυτόν τον λαό,

τον ανήσυχο, τον θεοπάλαβο, τον φιλομαθή, τον τολμηρό,

και ήταν ένας λαός που δεν συζητούσε απλώς τα πράγματα,

έφτανε σε βάθος τα πράγματα,

και αυτό είναι που κάνει την ελληνική γλώσσα τόσο ξεχωριστή

ανάμεσα στις καταπληκτικότερες γλώσσες του κόσμου,

και λαμβάνω την τιμή να σας αναφέρω

ότι ούτε στα δάχτυλα του ενός χεριού

δεν υπάρχουν γλώσσες στον κόσμο

που να συνεχίζουν να ομιλούνται

και να μπορούμε να τις παρακολουθήσουμε επί 4.000 χρόνια.

Κι αυτή η ελληνική γλώσσα υπήρξε τόσο ισχυρή, τόσο δυναμική,

στον 5ο, 4ο, 3ο αιώνα π.Χ., 2ο, 1ο, 3ο, 5ο, 6ο αιώνα μ.Χ.,

που εξελλήνισε ολόκληρες περιοχές της ανατολικής Μεσογείου

και χιλιάδες άνθρωποι, πώς συμβαίνει σήμερα με την αγγλική,

χιλιάδες άνθρωποι ήταν ελληνόφωνοι και τη μιλούσαν,

αλλά χιλιάδες άλλοι άνθρωποι ήταν ελληνογνώστες,

γνώριζαν αυτή τη γλώσσα και τη χρησιμοποιούσαν.

Τη δύναμη της ελληνικής γλώσσας τη δείχνουν πάρα πολλά στοιχεία,

θα αναφέρω δύο:

Όταν η Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία έσπασε στα δύο

και δημιουργήθηκε η Ανατολική Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία,

επέλεξε ως βάση της το Βυζάντιο, την πόλη που είχαν ιδρύσει οι Μεγαρείς,

και την ονόμασαν Κωνσταντινούπολη, σωστά;

Αυτή η Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία ήταν ρωμαϊκή

και χρησιμοποιούσε τη λατινική γλώσσα στα διοικητικά της κείμενα,

όμως ο λαός που διοικούσε ήταν τόσο ελληνόφωνος ή ελληνομαθής,

στην πραγματικότητα, τα ελληνικά ήταν η γλώσσα επικοινωνίας στην περιοχή,

ώστε δεν άντεξε πάνω από 200 χρόνια αυτή η Ανατολική Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία

και τα εγκατέλειψε τα λατινικά και, πλέον, χρησιμοποιούσε τα ελληνικά

και στον διοικητικό της μηχανισμό.

Έτσι, μετά το 700 η Βυζαντινή Αυτοκρατορία είναι πια μια ελληνόφωνη αυτοκρατορία

και στη διοίκηση.

Τη δύναμη της ελληνικής γλώσσας τη δείχνει και η θρησκεία που αναπτύχθηκε.

Γύρω στον 1ο αιώνα μ.Χ. στο σημερινό Ισραήλ και την Παλαιστίνη

δημιουργήθηκε μια νέα θρησκεία.

Η θρησκεία αυτή, προκειμένου να διαδοθεί, επέλεξε τη γλώσσα

με την οποία μπορούσε να απευθυνθεί

στους περισσότερους κατοίκους στην ευρύτερη περιοχή.

Και ποια ήταν αυτή η γλώσσα;

Η ελληνική γλώσσα.

Έτσι, η νέα θρησκεία, ο χριστιανισμός, βασίστηκε στην ελληνική γλώσσα,

τα ιερά της κείμενα γράφτηκαν στα ελληνικά και λέγονται Ευαγγέλια,

δηλαδή αγγέλλω καλό νέο, σωστά;

Ο ιδρυτής αυτής της θρησκείας είχε το εβραϊκό όνομα Ιησούς,

αλλά είναι γνωστός με το ελληνικό όνομα Χριστός,

από το ρήμα χρίζω.

Σε χρίζω ιππότη, σε χρίζω βασιλιά, έτσι;

Κι έτσι είναι παντού γνωστός ως Χριστός και η θρησκεία αυτή λέγεται χριστιανοσύνη

και ο τόπος που πας να προσκυνήσεις λέγεται εκκλησία, από το καλώ,

έλα να προσευχηθούμε όλοι μαζί.

Η γλώσσα αυτή συντρόφευσε υπέροχα τις τέχνες,

και βέβαια εκείνο που τη χαρακτηρίζει είναι η ποίηση,

είναι βαθιά ποιητική γλώσσα,

και γι' αυτό ο Ελληνισμός έχει παραγάγει υπέροχα έργα ποίησης,

όχι μόνο από την αρχαιότητα αλλά και τα δημοτικά τραγούδια

και στην περίοδο του Βυζαντίου υπέροχοι ύμνοι,

ο Ερωτόκριτος στην Κρήτη,

και βέβαια μέχρι σήμερα η Ελλάδα παράγει εκπληκτικά έργα ποίησης,

και δεν είναι τυχαίο, δύο Νόμπελ έχει πάρει η Ελλάδα στον 20ό αιώνα

και είναι και τα δύο Νόμπελ Ποίησης.

Και δεν είναι μόνο ο Ελύτης και ο Σεφέρης οι μεγάλοι μας ποιητές,

στρατιές υπέροχων Ελλήνων ποιητών και διαμορφωτών στίχων τραγουδιών

ακόμα λειτουργούν σ' αυτή τη χώρα με υπέροχο τρόπο,

και βέβαια και συνθέτες η Ελλάδα παράγει

και πάντοτε είχε μια πολυπρόσωπη και πλούσια μουσική,

και στον 20ό αιώνα τι δεν είχαμε,

Χατζιδάκι, Θοδωράκη, Ξαρχάκο, Ελένη Καραΐνδρου, για να πω κάποιους,

Χατζηνάσιο, Σπανό κτλ.

Και βέβαια φωνές και ερμηνείες, λέω μόνο ένα όνομα, Μαρία Κάλας,

έτσι, για να πέσει στο τραπέζι,

και πείτε μου, όταν κανείς κοιτάει

τη ζωγραφική του Ελ Γκρέκο, του Δομίνικου Θεοτοκόπουλου,

ή του Τσόκλη ή του Χατζηκυριάκου-Γκίκα ή του Μπόκορου,

αν δεν αισθάνεται την ποίηση και τη μουσική να ηχούν μέσα τους.

Είναι η ελληνική γλώσσα πάρα πολύ δυνατή σ' αυτά τα σημεία

και υπήρξε και πάρα πολύ δυνατή στον τομέα των επιστημών,

εξακολουθεί να έχει αποχρώσεις και επιδόσεις και σ' αυτό το θέμα.

Φυσικά στην αρχαιότητα, δεν το συζητούμε,

ήταν η γλώσσα της επιστήμης, ανάμεσα στα άλλα,

και αυτή η σύλληψή της οδήγησε τους Έλληνες

και σε καταπληκτικά τεχνικά έργα.

Θέλω να σας πω ότι περίπου στο 1400 π.Χ.

έγινε η αποξήρανση της Λίμνης Κωπαΐδας,

στο 1400 π.Χ.,

που είναι από τα καταπληκτικότερα τεχνικά έργα στην ιστορία της ανθρωπότητας

για τη ζώνη του χρόνου που έγινε αυτό το έργο.

Το 600 π.Χ. περίπου, στη Σάμο έγινε το Όρυγμα του Ευπαλίνου,

ο οποίος ένωσε σήραγγες από δύο πλευρές ακριβώς κάτω από τα βουνά,

στο δε 150 π.Χ. δημιουργήθηκε ο Μηχανισμός των Αντικυθήρων,

που θεωρείται το πιο περίπλοκο εργαλείο

που έχει παραγάγει η ανθρωπότητα μέχρι σήμερα στον αρχαίο κόσμο,

και θα γνωρίζετε ότι είναι γεμάτο από ελληνικές επιγραφές.

Για να καταλάβουμε τον Μηχανισμό των Αντικυθήρων

διαβάσαμε τις ελληνικές επιγραφές που έχει επάνω του.

Όμως δεν έμειναν μόνο στην αρχαιότητα οι επιδόσεις μας στην επιστήμη.

Και σήμερα, τα πανεπιστήμια της γης και ερευνητικά ιδρύματα σε όλη τη γη

φιλοξενούν Έλληνες οι οποίοι παράγουν υψηλού επιπέδου έργο,

και στην Ελλάδα φυσικά.

Να θυμίσω τον Γεώργιο Παπανικολάου,

ο οποίος εφηύρε το τεστ Παπ στον 20ό αιώνα,

Έλληνας γιατρός από την Εύβοια, από την Κύμη της Ευβοίας,

και να θυμίσω επίσης, ίσως κάτι που δεν το έχουμε τόσο πολύ στον νου μας,

ότι στο 1700 ένας Χιώτης γιατρός, ο Εμμανουήλ Τιμόνης,

μαζί με τον Ιάκωβο Πυλαρινό,

καθηγητές του Πανεπιστημίου της Πάντοβα, γιατροί, πρώτοι εφάρμοσαν εμβόλιο

ενάντια στην ευλογιά.

Μάλιστα, η συμβολή του Τιμόνη και του Πυλαρινού αναγράφεται

στην Εγκυκλοπαίδεια του Ντιντερό και του Ντ' Αλαμπέρ,

δηλαδή το εμβληματικό έργο του Γαλλικού Διαφωτισμού,

στο λήμμα εμβόλιο.

Να θυμίσω επίσης για την επίδοση και τη φιλομάθεια των Ελλήνων

ότι ο βάρδος της ελληνικής ανεξαρτησίας, ο Ρήγας Βελεστινλής,

για να εξεγείρει τους Έλληνες, γύρω στο 1770-1780,

δεν συνέγραψε μόνο το πρώτο σύνταγμα της ανατολικής Μεσογείου

και άλλα επαναστατικά κείμενα,

αλλά συνέγραψε και ένα κείμενο Φυσικής, «Φυσικής Απάνθισμα»,

διότι θεώρησε επαναστατικό το να γνωρίσουν οι Έλληνες τον κόσμο,

επιστημονικά τον κόσμο.

Λίγο αργότερα, μεταξύ του 1800 και του 1815,

ένας Έλληνας μαθηματικός [ο Στέφανος Δούγκας],

ένα καταπληκτικό μαθηματικό μυαλό, από τον Τύρναβο της Θεσσαλίας,

είχε κάνει σπουδές στο Γκέτιγκεν και στην Ιένα,

συνέγραψε πόνημα στο οποίο διατυπώνει χωρίς εξισώσεις

την άποψη ότι υπάρχει ενότητα κίνησης, χώρου, χρόνου και ύλης.

Ο Αμερικανός αρχαιολόγος του 20ού αιώνα Κάσκεϊ είπε την περίφημη φράση

«η καταπλητική ελληνοποιητική δύναμη της ελληνικής γης».

Συνδυάζεται και με τα όσα λέγαμε πριν.

Σ' αυτή εδώ πέρα την περιοχή του κόσμου φυσικά το να αφομοιώνονται

ομάδες από άλλους λαούς είναι φυσικό.

Σε κάθε λαό συμβαίνει αυτό

και μάλιστα έχει συμβεί και σ' εμάς, στις διασπορές μας,

χιλιάδες Έλληνες χάθηκαν, ενσωματώθηκαν σε άλλους λαούς.

Αλλά σε τούτη εδώ πέρα την περιοχή του κόσμου

το πράγμα είναι πολύ δυναμικό

και καταφέραμε για 4.000 χρόνια διάφορες αλλοεθνείς ομάδες, αλλόφυλες,

μικρότερες, μεγαλύτερες, μεμονωμένες, που στάθηκαν εδώ στην περιοχή μας,

να τις αφομοιώσουμε με έναν υπέροχο τρόπο.

Οι αρχαίοι Έλληνες έλεγαν την περίφημη φράση:

«Έλληνες εισίν οι της ημέτερας παιδείας μετέχοντες».

Έλληνες είναι όσοι μετέχουν της ελληνικής παιδείας,

δηλαδή έθεταν το βάρος στην πολιτισμική δύναμη του κάθε λαού.

Κάθε λαός έχει τον δικό του πολιτισμό και τη δικιά του δύναμη

κι εμείς εδώ έχουμε πολύ ισχυρά όπλα μες στον χρόνο.

Αυτά τα όπλα, αυτή η δύναμη,

αυτή η δύναμη ανανέωσης του Ελληνισμού μας έχει φέρει μέχρι εδώ,

και αν είμαστε στα δύσκολα,

μπορούμε να θυμηθούμε τον Ελύτη που να λέει:

«Δεν ξέρω πια τη νύχτα φοβερή ανωνυμία θανάτου,

στον μυχό της ψυχής μου αράζει στόλος άστρων».

Δεν ξέρω τι θα πει απελπισία

και «στον μυχό της ψυχής μου αράζει στόλος άστρων».

Κοιτάξτε, ο Ελύτης κατευθύνεται στη θάλασσα για να αντλήσει δύναμη

για μας, για τον κάθε άνθρωπο και για τον Έλληνα.

Κι ενώ ο Ελύτης με λόγιο τρόπο γράφει αυτή την υπέροχη ποίηση,

απ' τα νησιά του Αιγαίου βγαίνει μια άλλη μαγική ποίηση:

«Μες στου Αιγαίου πρόβαλε να δεις,

μες στου Αιγαίου τα νησιά αγγέλοι φτερουγίζουν

και μέσα απ' το φτερούγισμα τριαντάφυλλα σκορπίζουν»!

Τέτοια ευγένεια, τέτοιο ήθος, τέτοια ποίηση,

με οδηγό την ελληνική γλώσσα.

Ας ακουμπήσουμε και ας εμπιστευτούμε σ' αυτό το πλοίο!

Να 'στε καλά!

Σας ευχαριστώ.

(Χειροκρότημα)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The timeless strengths of Hellenism over the past 4.000 years | Maria Efthymiou | TEDxAcademy - YouTube |timeless||||||||||| Die zeitlosen Stärken des Hellenismus in den letzten 4.000 Jahren | Maria Efthymiou | TEDxAcademy - YouTube The timeless strengths of Hellenism over the past 4,000 years | Maria Efthymiou | TEDxAcademy - YouTube Les forces intemporelles de l'hellénisme au cours des 4 000 dernières années | Maria Efthymiou | TEDxAcademy - YouTube I punti di forza senza tempo dell'ellenismo negli ultimi 4.000 anni | Maria Efthymiou | TEDxAcademy - YouTube 過去4000年にわたるヘレニズムの不朽の強み|マリア・エフティミウ|TEDxAcademy - YouTube Непреходящие достоинства эллинизма за последние 4 000 лет | Мария Эфтимиу | TEDxAcademy - YouTube

Μεταγραφή: Eleni Tziafa Επιμέλεια: Eftihia Landrou

Γεια σας, είμαι πολύ χαρούμενη

που θα μιλήσω για τα θετικά σημεία του ελληνισμού |||||positive aspects|positive aspects||Hellenic culture

στα 4.000 χρόνια,

έτσι μου φτάνουν τα 15-20 λεπτά, ||are enough|| so 15-20 minutes is enough for me,

αλλιώς για τα αρνητικά μας otherwise|||"our negatives"|

ίσως χρειάζονταν περισσότερα. |"were needed"| perhaps they needed more.

Εν πάση περιπτώσει, είμαστε από καλή γενιά, πάντως. In|"In any"|case||||generation|"in any case" In any case, we are from a good generation, anyway.

(Χειροκρότημα) applause (Applause)

Θα ξεκινήσω από ένα μικρό κείμενο. |"I will start"|from|||text

Το 1804 οι Υδραίοι γράφουν την εξής επιστολή: ||Hydriots|write||following|letter

«1804: Τα καράβια μας δεν δουλεύουν μόνο την Άσπρη Θάλασσα», |ships|||sail|only|||Sea "1804: Our ships do not only work the White Sea",

δηλαδή το Αιγαίο Πέλαγος, ||Aegean Sea|Aegean Sea

«αλλ' όλας τας θαλάσσας, και Λεβάντε και Πουνέντε |all the seas|"the"|"seas"||Levant||West wind "but all the seas, and Levante and Poinente

και έξω του Στρέτου», |||"of Stratos" and outside of the Stretto",

Strait, δηλαδή το Γιβραλτάρ, |||Gibraltar

«και έξω του Στρέτου, των ωκεανών, Αμερικήν, Ολλάνδαν, Ιγγλετέραν |outside||Strait||oceans|America|Holland|England

και την Βαλτικήν θάλασσαν, ||the Baltic Sea|Baltic Sea

και πέρυσι εζήτησαν πραγματευταί καράβια μας να ναυλωθούν δι' Ινδίας». |"last year"|"sought"|merchants|ships|||"be chartered for"|"for"|"of India" And last year merchants asked for our ships to be chartered for India.

Είμαστε στο 1780, στο 1800, και οι Έλληνες επιχειρούν ||||||"attempt" or "are attempting" We are in 1780, in 1800, and the Greeks are operating

από την Ινδία μέχρι τη Βαλτική θάλασσα, «την Ιγγλετέραν» και τον ωκεανό. ||India|||Baltic Sea||||||ocean from India to the Baltic Sea, 'England' and the ocean.

Στις περιοχές αυτές αναπτύχθηκαν πάρα πολύ σπουδαίες ελληνικές οικογένειες, |regions||developed|||important|Greek| In these areas, very important Greek families developed,

εκατοντάδες, κάποιες εκ των οποίων εξαιρετικά σημαντικές, Hundreds, some extremely||of|||extremely| hundreds of which are exceptionally significant,

που μας είναι γνωστές στους Νεοέλληνες από τις τεράστιες δωρεές |||known||Modern Greeks|||huge|donations and are known to us modern Greeks from the huge donations.

που έκαναν στο νέο ελληνικό κράτος. |||||Greek state

Στην πραγματικότητα, το νέο ελληνικό κράτος χτίστηκε |reality|||||was built

από τον πλούτο αυτών των ανθρώπων, ||wealth|"of these"||

οι οποίοι με μεγάλο πατριωτισμό |who|||great patriotism

όταν δημιουργήθηκε η Ελλάδα, μετά το 1830, |"was created"||||

χρηματοδότησαν πανεπιστήμια, ακαδημίες, αστεροσκοπεία, εθνικές βιβλιοθήκες, funded|universities|academies|observatories|national libraries|national libraries

ορφανοτροφεία, νοσοκομεία κτλ. Orphanages|Hospitals|etc.

Μόνο η ανάγνωση των ονομάτων αυτών, ||reading||names of these|"of these" Only the reading of these names,

Σίνας, Ζάππας, Συγγρός, Μπενάκης, Αρσάκης, Βαρβάκης, Σαλβάγος, Ροδοκανάκης, Sinas, Zappas, Syngros, Benakis, Arsakis, Varvakis, Sal vagos, Rodokanakis,

Ζωγράφοι, Μπούλγκαρι κτλ. painters|Bulgarians (1)| Zografos, Boulgari etc.

Μπούλγκαρι είναι οι γνωστοί κοσμηματοπώλες της Ιταλίας, Βούλγαρη ήταν, Bulgari jewelers|||famous jewelers|jewelers|||Bulgari was| Bulgari are the famous jewelers of Italy, Bulgari was,

το επώνυμο Βούλγαρης, από την Ήπειρο έφυγαν ||Voulgaris surname|||Epirus| the surname Bulgari, they left from Epirus

και έγιναν οι περίφημοι Μπούλγκαρι της Ιταλίας, και πολλές άλλες οικογένειες, |became||famous||||||| and became the famous Bulgari of Italy, and many other families,

οι οποίες δημιούργησαν εμπορικούς οίκους που δεν ήταν μόνο εμπορικοί, |"which"|"created"|commercial trading houses|commercial houses|||||commercial/trading

ήταν πολυδιάστατοι οίκοι. |multifaceted|multifaceted houses

Τώρα, αρκετοί από αυτούς απέκτησαν και τίτλους ευγενείας σταδιακά. |several|||acquired||noble titles|nobility titles|gradually Now, several of them have also acquired titles of nobility gradually.

Τέτοια, ας πούμε, είναι η οικογένεια Καραγιάννη, such|"let's say"|||||

η οποία έφυγε από την Κοζάνη της Μακεδονίας και εγκαταστάθηκε |||||Kozani||||settled who left Kozani in Macedonia and settled in the

στην Αυστριακή Αυτοκρατορία στον 19ο αιώνα |Austrian|Empire|||century

και απέκτησε τον τίτλο του φον |"acquired"||||"of von" and acquired the title of von

και ονόμασε τον εαυτό της φον Κάραγιαν, |"named herself"|||||von Karajan

ο Χέρμπερτ φον Κάραγιαν, δηλαδή, είναι απόγονος της οικογένειας Καραγιάννη ||von|||is a descendant|descendant||| Herbert von Karajan, that is, is a descendant of the Karagianni family

από την περιοχή της Κοζάνης. ||region||

Στον δε 19ο αιώνα ο Μαρασλής έγινε δήμαρχος της Οδησσού, |||||Maraslis||mayor||

ο Τερζής δήμαρχος της Βουδαπέστης, |Terzis|mayor||Budapest's

στις αρχές του 20ού αιώνα ο Κουμανούδης δήμαρχος του Βελιγραδίου. |"early"||||||||of Belgrade at the beginning of the 20th century, Koumanoudis became mayor of Belgrade.

Αυτοί οι άνθρωποι έκαναν το εμπόριό τους στεριανά ή θαλασσινά, |||||their trade||on land||sea-related activities

γιατί προέρχονταν από μια περιοχή της Ευρώπης |"came from"||||| because they came from a region of Europe

και αυτό εδώ το κατρακύλισμα της γης παρουσιάζει δύο χαρακτηριστικά: ||this||"downward slide"||earth|"presents"||distinct features and this landslide here has two characteristics:

ότι είναι εξαιρετικά ορεινό, ||extremely|mountainous that it is extremely mountainous,

τα 4/5 του εδάφους της ελληνικής χερσονήσου είναι ορεινά ||land|||peninsula|| 4/5 of the soil of the Greek peninsula is mountainous

και το ίδιο είναι και τα χιλιάδες νησιά που περιβάλλουν αυτή τη στεριά, "and"|||||||||surround|||mainland

που στην ουσία τα νησιά είναι κι αυτά βουνά, βουνά που η μύτη τους προεξέχει ||essence||||||||||||protrudes which in essence the islands are also mountains, mountains whose peaks protrude

και περιβάλλονται από θάλασσα. |are surrounded|| and are surrounded by sea.

Το γεγονός ότι είναι τόσο περίπλοκη η φύση εδώ έφερε αποτελέσματα, |||||complicated||||| The fact that nature here is so complex has had results,

λογικό είναι, διότι μια τέτοια περίπλοκη, και πανέμορφη, βέβαια, φύση, ||"because of"|||complex||beautiful||nature

την οποία δεν σεβόμαστε πάντοτε τόσο πολύ,

δημιούργησε θύλακες μέσα στους οποίους αναπτυχθήκαμε αυτά τα 4.000 χρόνια. |pockets||||we developed||| created pockets in which we have developed over these 4,000 years.

Σημαίνει αυτό ότι μέσα στους θύλακες αυτούς διαμορφώθηκαν |||||||"were formed"

πολλές μικρές τοπικότητες, νοοτροπίες, στο ένα ή στο άλλο σημείο, ||localities|mindsets||||||

αλλά όλοι αυτοί οι θύλακες επικοινωνούσαν μεταξύ τους, |||||communicated||

κι έτσι μέσα στους αιώνες διαμορφώθηκε ένας λαός, ο ελληνικός λαός, ||||centuries|was formed|||||

με τα καλά του και με τα κακά του,

με χαρακτηριστικά όπως το πάθος, η βιασύνη, το ευκολοκατήγορο, ||||||haste||easily accusatory

η συγκρουσιακή πλευρά που τον διακρίνει, μέχρι θανάτου, |conflictual||||distinguishes||

έναν λαό γλεντζέ, ζεστό, φιλότιμο και επιπλέον φιλομαθή. |people|festive||honorable|||love of learning

Έναν ανήσυχο λαό, έναν ενδιαφέροντα λαό, θα έλεγα συναρπαστικό, |restless|||||||exciting

όταν μπορείς να παραμερίσεις κάποια στοιχεία που σε στεναχωρούν πολύ. |you can||set aside|||||upset you|

(Χειροκρότημα)

Και απέκτησε δύο μεγάλα χαρακτηριστικά, τα εξής 102: |"acquired"|||||

το ένα μεγάλο χαρακτηριστικό είναι το ότι απέκτησε όλα τα επαγγέλματα, ||||||||||professions

ακριβώς επειδή είναι τέτοια η διαμόρφωση αυτής της περιοχής,

δημιουργήθηκαν όλα τα επαγγέλματα,

του ψηλού βουνού, του χαμηλού βουνού, του ημιορεινού, της πεδιάδας, |||||||semi-mountainous||the plain

της κοιλάδας, της θάλασσας, της πόλης, |of the valley||||

και αυτό είναι μεγάλο προικιό του ελληνισμού, ||||great asset||

δεν είναι αυτονόητο για τους λαούς,

μια τέτοια ποικιλία επαγγελμάτων και δραστηριοτήτων

όπως έχουν οι Έλληνες τα 4.000 χρόνια πριν γίνουν όλοι δημόσιοι υπάλληλοι ||||||||||employees

και τα ξεχάσουν όλα, αλλά θέλω να πω...

(Γέλια)

(Χειροκρότημα)

Αυτός ο περίπλοκος λαός, που είχε πολλά προικιά από πίσω του, ||complex|||||bride's dowry|||

άντλησε τη δύναμη από τα βουνά, που είναι το χαρακτηριστικό, draws|||||||||

αλλά εκείνο που του έδωσε τον ορίζοντα, εκείνο που του έδωσε την τόλμη, ||||||||||||courage

εκείνο που του έδωσε τον κοσμοπολιτισμό και τη φιλομάθεια είναι η θάλασσα. |||||cosmopolitanism|||love of learning|||

Τώρα, η θάλασσα έδωσε τους ορίζοντες, οι Έλληνες έγιναν γρήγορα Οδυσσείς, |||||horizons|||||Odysseuses

και γνωρίζουμε πολύ καλά τον δυναμισμό με τον οποίο οι Μυκηναίοι, |||very well||dynamism|||||Mycenaeans

οι Μυκηναίοι είναι εκείνοι που είμαστε βέβαιοι ότι ήταν Έλληνες, |Mycenaeans|||||certain|||

διότι έχουμε διαβάσει τη γραφή τους, τη Γραμμική Β, ||||writing|||Linear B|

και γνωρίζουμε ότι είναι ελληνική γλώσσα,

οι Μυκηναίοι λοιπόν γύρω στο 1500-1400 π.Χ.

επεκτάθηκαν εντυπωσιακά σε όλο το Αιγαίο, expanded impressively|||||

και στην Κρήτη και στην Κύπρο και στη Μικρά Ασία,

και επομένως ο ελληνισμός απέκτησε τεράστιο εύρος |||Hellenism expanded greatly||enormous|"great breadth"

και παραλλήλως, λίγο αργότερα, το 700, το 600, το 500 π.Χ., |simultaneously|||||||

πολλές ελληνικές πόλεις είδαν τους κατοίκους τους,

κάποιους από τους κατοίκους τους,

να φεύγουν και να δημιουργούν ελληνικές αποικίες σε όλη τη Μεσόγειο. ||||||colonies||||

Το ισχυρό τους στοιχείο έγινε η θάλασσα

και φυσικά μπορούμε να αποκαλύψουμε δυο τρεις από τους πολύ μεγάλους ναυτικούς ||||reveal|||||||

που θα μπορούσαμε να πούμε από την ελληνική πλευρά.

Ένας είναι ο Πυθέας ο Μασσαλιώτης, ο οποίος εκκινώντας απ' τη Μασσαλία, |||Pytheas||of Massalia|||setting out from||| One is Pythias the Marseillaise, who, starting from Marseilles,

γύρω στο 300 π.Χ. εξερεύνησε, μάλλον πρώτος εκείνος, τα νησιά Φερόες, ||||explored||||||Faroe Islands

δεν τα δείχνει ο χάρτης, ||shows||the map

τα πολύ βόρεια νησιά, πάνω απ' τη Βρετανία και την Ισλανδία, ένας άθλος ναυτικός. ||||||||||||maritime feat|nautical feat

Γύρω στο 150 π.Χ.,

ένας άλλος έλληνας ναυτικός, ο Ίππαλος, |||||Hippos

ταξίδεψε στον Ινδικό Ωκεανό

και μελέτησε τους μουσώνες του Ινδικού Ωκεανού |||monsoons|||

σε σχέση με τη ναυσιπλοΐα, ||||navigation

γι' αυτό και οι μουσώνες για αιώνες ονομάζονταν ιππάλιοι άνεμοι, ||||||||horse-like|horsemen winds

στο όνομα του Ίππαλου, αυτού του Έλληνα σπουδαίου ναυτικού. |||Ippalos||||great|

Ο Ιωάννης Φωκάς, τον 16ο αιώνα, μισθώθηκε από τον ισπανικό θρόνο για να εξερευνήσει ||||||was hired|||Spanish||||explore

- ο χάρτης μας δεν το δείχνει -

να εξερευνήσει τα δυτικά παράλια της Βόρειας Αμερικής,

τα δυτικά, όχι τα ανατολικά που τα εξερευνούσαν όλοι, |||||||were exploring|

πράγμα το οποίο και έκανε,

γι' αυτό και, μέχρι σήμερα, το στενό μεταξύ του νησιού Βανκούβερ ||||||narrow||||Vancouver Island

και των βορειοδυτικών ακτών των Ηνωμένων Πολιτειών ||northwestern|coast|||

ονομάζεται Χουάν ντε Φούκα Στρέιτς. |||Fuca|Strait His name is Juan de Fuca Straits.

Αυτός ο Χουάν ντε Φούκα είναι ο Ιωάννης Φωκάς. ||Juan de Fuca||||||

(Γέλια)

(Χειροκρότημα)

Οι Έλληνες έχουν βγάλει Οδυσσείς, έχουν βγάλει μεγάλους ναυτικούς,

και μέχρι πρόσφατα θα γνωρίζετε ότι τα ελληνικά πλοία,

υπάρχει ένα βραβείο που δίδεται κάθε χρόνο παγκοσμίως ||award||is awarded|||

για τη διάσωση πλοίων από άλλα πλοία, ||rescue|of ships||other|

τα ελληνικά εμπορικά πλοία είναι πάντα στην πρώτη γραμμή ||commercial||||||line

εκείνων που διασώζουν άλλα πλοία σε δύσκολες καταστάσεις στα πέλαγα. ||rescue|||||situations||the seas

Το 'χαμε, το 'χαμε μέχρι πρόσφατα, είπαμε πριν... |we had||||||

(Γέλια)

Η θάλασσα για τους Έλληνες είναι ερωμένη, |||the|||mistress

δεν είναι απλώς ένα φυσικό στοιχείο,

και για περίπου 4.000 χρόνια γι' αυτήν χρησιμοποιούμε τουλάχιστον 5 όρους and for about 4,000 years we have used at least 5 terms for it

που δεν έχουν αλλοιωθεί μέσα στα 4.000 χρόνια: |||"been altered"|||

θάλασσα, πέλαγος, αρχιπέλαγος, πόντος, ωκεανός. ||archipelago|sea| sea, sea, sea, archipelago, pontoon, ocean.

Όροι που χρησιμοποιούνται και από άλλες γλώσσες του κόσμου

κι αυτό μας φέρνει στο υπερόπλο του Ελληνισμού, |||||super weapon||

που είναι η ελληνική γλώσσα,

όταν δεν λέμε τη σκηνή stage και το διάλειμμα break,

με συγχωρείτε δηλαδή...

(Γέλια)

Έλεος, έλεος, έλεος! |mercy|

(Χειροκρότημα)

Λέω, γιατί πριν λίγο άκουγα «θα ανεβούμε στο stage», ||||||"go up"||

ποιο stage, χριστιανέ μου, σκηνή είναι, σκηνή! ||Christian||||

Οι Έλληνες δημιούργησαν το θέατρο και ονόμασαν τα διάφορα μέρη του θεάτρου. ||||||named||various|||

(Χειροκρότημα)

Άμα δεν αντισταθούμε σ' αυτή την επίθεση, ||resist||||attack

δεν θα μείνει κάτι απ' αυτή την υπέροχη γλώσσα, |||||||wonderful|

που δεν είναι υπέροχη επειδή είναι δικιά μας,

είναι υπέροχη επειδή είναι υπέροχη.

Είναι υπέροχη και μοναδική,

διότι δημιουργήθηκε από αυτόν τον λαό,

τον ανήσυχο, τον θεοπάλαβο, τον φιλομαθή, τον τολμηρό, |||the crazy one||||the daring one

και ήταν ένας λαός που δεν συζητούσε απλώς τα πράγματα, ||||||was discussing|||

έφτανε σε βάθος τα πράγματα,

και αυτό είναι που κάνει την ελληνική γλώσσα τόσο ξεχωριστή ||||||Greek language|language||special

ανάμεσα στις καταπληκτικότερες γλώσσες του κόσμου, ||most amazing|||

και λαμβάνω την τιμή να σας αναφέρω |have|||||report to you

ότι ούτε στα δάχτυλα του ενός χεριού

δεν υπάρχουν γλώσσες στον κόσμο

που να συνεχίζουν να ομιλούνται ||||are still spoken

και να μπορούμε να τις παρακολουθήσουμε επί 4.000 χρόνια. |||||we follow||

Κι αυτή η ελληνική γλώσσα υπήρξε τόσο ισχυρή, τόσο δυναμική,

στον 5ο, 4ο, 3ο αιώνα π.Χ., 2ο, 1ο, 3ο, 5ο, 6ο αιώνα μ.Χ.,

που εξελλήνισε ολόκληρες περιοχές της ανατολικής Μεσογείου |Hellenized|||||

και χιλιάδες άνθρωποι, πώς συμβαίνει σήμερα με την αγγλική,

χιλιάδες άνθρωποι ήταν ελληνόφωνοι και τη μιλούσαν, |||Greek-speaking|||

αλλά χιλιάδες άλλοι άνθρωποι ήταν ελληνογνώστες, |||||Greek speakers

γνώριζαν αυτή τη γλώσσα και τη χρησιμοποιούσαν. they knew||||||

Τη δύναμη της ελληνικής γλώσσας τη δείχνουν πάρα πολλά στοιχεία, |||||||||evidence

θα αναφέρω δύο: |I will mention|

Όταν η Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία έσπασε στα δύο

και δημιουργήθηκε η Ανατολική Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία, ||||Roman|

επέλεξε ως βάση της το Βυζάντιο, την πόλη που είχαν ιδρύσει οι Μεγαρείς, "chose"||||||||||||Megarians

και την ονόμασαν Κωνσταντινούπολη, σωστά; ||||correctly

Αυτή η Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία ήταν ρωμαϊκή

και χρησιμοποιούσε τη λατινική γλώσσα στα διοικητικά της κείμενα, ||||||administrative||

όμως ο λαός που διοικούσε ήταν τόσο ελληνόφωνος ή ελληνομαθής, ||||"was governing"|||Greek-speaking||Greek-speaking

στην πραγματικότητα, τα ελληνικά ήταν η γλώσσα επικοινωνίας στην περιοχή, |||||||of communication||

ώστε δεν άντεξε πάνω από 200 χρόνια αυτή η Ανατολική Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία |||||years|||||

και τα εγκατέλειψε τα λατινικά και, πλέον, χρησιμοποιούσε τα ελληνικά ||abandoned||Latin language|||||

και στον διοικητικό της μηχανισμό. ||administrative||administrative structure

Έτσι, μετά το 700 η Βυζαντινή Αυτοκρατορία είναι πια μια ελληνόφωνη αυτοκρατορία ||||Byzantine|||||Greek-speaking|

και στη διοίκηση. ||administration

Τη δύναμη της ελληνικής γλώσσας τη δείχνει και η θρησκεία που αναπτύχθηκε. ||||||shows|||||was developed

Γύρω στον 1ο αιώνα μ.Χ. στο σημερινό Ισραήλ και την Παλαιστίνη

δημιουργήθηκε μια νέα θρησκεία.

Η θρησκεία αυτή, προκειμένου να διαδοθεί, επέλεξε τη γλώσσα |||||"be spread"|||

με την οποία μπορούσε να απευθυνθεί |||||"address"

στους περισσότερους κατοίκους στην ευρύτερη περιοχή. ||||broader|

Και ποια ήταν αυτή η γλώσσα;

Η ελληνική γλώσσα.

Έτσι, η νέα θρησκεία, ο χριστιανισμός, βασίστηκε στην ελληνική γλώσσα, ||||||"was based"|||

τα ιερά της κείμενα γράφτηκαν στα ελληνικά και λέγονται Ευαγγέλια, ||||were written|||||Gospels

δηλαδή αγγέλλω καλό νέο, σωστά; |announce||| I mean, I'm touching good news, right?

Ο ιδρυτής αυτής της θρησκείας είχε το εβραϊκό όνομα Ιησούς, |founder||||||Hebrew||Jesus The founder of this religion had the Hebrew name Jesus,

αλλά είναι γνωστός με το ελληνικό όνομα Χριστός,

από το ρήμα χρίζω. from|||anoint

Σε χρίζω ιππότη, σε χρίζω βασιλιά, έτσι; |appoint|knight||||

Κι έτσι είναι παντού γνωστός ως Χριστός και η θρησκεία αυτή λέγεται χριστιανοσύνη ||||||||||||Christianity

και ο τόπος που πας να προσκυνήσεις λέγεται εκκλησία, από το καλώ, ||||||worship||church||| and the place where you go to worship is called a church, from what I call it,

έλα να προσευχηθούμε όλοι μαζί. ||let us pray||

Η γλώσσα αυτή συντρόφευσε υπέροχα τις τέχνες, |||"accompanied"|||

και βέβαια εκείνο που τη χαρακτηρίζει είναι η ποίηση,

είναι βαθιά ποιητική γλώσσα, ||poetic language|

και γι' αυτό ο Ελληνισμός έχει παραγάγει υπέροχα έργα ποίησης, ||||||produced|||of poetry

όχι μόνο από την αρχαιότητα αλλά και τα δημοτικά τραγούδια ||||||||folk|

και στην περίοδο του Βυζαντίου υπέροχοι ύμνοι, ||||Byzantine period|wonderful|hymns

ο Ερωτόκριτος στην Κρήτη, |Euripides||

και βέβαια μέχρι σήμερα η Ελλάδα παράγει εκπληκτικά έργα ποίησης, ||||||produces|remarkable||

και δεν είναι τυχαίο, δύο Νόμπελ έχει πάρει η Ελλάδα στον 20ό αιώνα

και είναι και τα δύο Νόμπελ Ποίησης.

Και δεν είναι μόνο ο Ελύτης και ο Σεφέρης οι μεγάλοι μας ποιητές, ||||||||Seferis||||

στρατιές υπέροχων Ελλήνων ποιητών και διαμορφωτών στίχων τραγουδιών armies|wonderful||||shapers|of song lyrics|of songs

ακόμα λειτουργούν σ' αυτή τη χώρα με υπέροχο τρόπο,

και βέβαια και συνθέτες η Ελλάδα παράγει |||composers|||

και πάντοτε είχε μια πολυπρόσωπη και πλούσια μουσική, ||||multifaceted|||

και στον 20ό αιώνα τι δεν είχαμε,

Χατζιδάκι, Θοδωράκη, Ξαρχάκο, Ελένη Καραΐνδρου, για να πω κάποιους, Hatzidakis||||||||

Χατζηνάσιο, Σπανό κτλ.

Και βέβαια φωνές και ερμηνείες, λέω μόνο ένα όνομα, Μαρία Κάλας, ||||interpretations||||||

έτσι, για να πέσει στο τραπέζι,

και πείτε μου, όταν κανείς κοιτάει

τη ζωγραφική του Ελ Γκρέκο, του Δομίνικου Θεοτοκόπουλου, ||||||Dominicus|

ή του Τσόκλη ή του Χατζηκυριάκου-Γκίκα ή του Μπόκορου,

αν δεν αισθάνεται την ποίηση και τη μουσική να ηχούν μέσα τους.

Είναι η ελληνική γλώσσα πάρα πολύ δυνατή σ' αυτά τα σημεία

και υπήρξε και πάρα πολύ δυνατή στον τομέα των επιστημών, |||||||||"of sciences"

εξακολουθεί να έχει αποχρώσεις και επιδόσεις και σ' αυτό το θέμα. |||shades||performances|||||

Φυσικά στην αρχαιότητα, δεν το συζητούμε, |||||discuss

ήταν η γλώσσα της επιστήμης, ανάμεσα στα άλλα,

και αυτή η σύλληψή της οδήγησε τους Έλληνες |||idea||||

και σε καταπληκτικά τεχνικά έργα. |||technical|

Θέλω να σας πω ότι περίπου στο 1400 π.Χ.

έγινε η αποξήρανση της Λίμνης Κωπαΐδας, ||drying of|||Lake Copais

στο 1400 π.Χ.,

που είναι από τα καταπληκτικότερα τεχνικά έργα στην ιστορία της ανθρωπότητας ||||most amazing||||||

για τη ζώνη του χρόνου που έγινε αυτό το έργο. ||zone|||||||

Το 600 π.Χ. περίπου, στη Σάμο έγινε το Όρυγμα του Ευπαλίνου, ||||||||Tunnel||Eupalinos Tunnel

ο οποίος ένωσε σήραγγες από δύο πλευρές ακριβώς κάτω από τα βουνά, ||joined together|tunnels||||||||

στο δε 150 π.Χ. δημιουργήθηκε ο Μηχανισμός των Αντικυθήρων, ||||||Mechanism of||Antikythera

που θεωρείται το πιο περίπλοκο εργαλείο

που έχει παραγάγει η ανθρωπότητα μέχρι σήμερα στον αρχαίο κόσμο,

και θα γνωρίζετε ότι είναι γεμάτο από ελληνικές επιγραφές. ||||||||inscriptions

Για να καταλάβουμε τον Μηχανισμό των Αντικυθήρων ||understand||||

διαβάσαμε τις ελληνικές επιγραφές που έχει επάνω του. we read|||||||

Όμως δεν έμειναν μόνο στην αρχαιότητα οι επιδόσεις μας στην επιστήμη. |||||||achievements|||

Και σήμερα, τα πανεπιστήμια της γης και ερευνητικά ιδρύματα σε όλη τη γη |||||||research|research institutions||||

φιλοξενούν Έλληνες οι οποίοι παράγουν υψηλού επιπέδου έργο, host|||||high-level||

και στην Ελλάδα φυσικά.

Να θυμίσω τον Γεώργιο Παπανικολάου, |||George|Papadopoulos

ο οποίος εφηύρε το τεστ Παπ στον 20ό αιώνα, ||invented|||Pap test|||

Έλληνας γιατρός από την Εύβοια, από την Κύμη της Ευβοίας, |||||||Kymi||Euboea's

και να θυμίσω επίσης, ίσως κάτι που δεν το έχουμε τόσο πολύ στον νου μας,

ότι στο 1700 ένας Χιώτης γιατρός, ο Εμμανουήλ Τιμόνης, |||Chian (from Chios)||||Timonis

μαζί με τον Ιάκωβο Πυλαρινό,

καθηγητές του Πανεπιστημίου της Πάντοβα, γιατροί, πρώτοι εφάρμοσαν εμβόλιο ||||Padua|||applied|vaccine

ενάντια στην ευλογιά. against||smallpox

Μάλιστα, η συμβολή του Τιμόνη και του Πυλαρινού αναγράφεται ||contribution||||||is recorded

στην Εγκυκλοπαίδεια του Ντιντερό και του Ντ' Αλαμπέρ, |||Diderot||||D'Alembert

δηλαδή το εμβληματικό έργο του Γαλλικού Διαφωτισμού, ||emblematic||||

στο λήμμα εμβόλιο. |entry|

Να θυμίσω επίσης για την επίδοση και τη φιλομάθεια των Ελλήνων |||||performance|||||

ότι ο βάρδος της ελληνικής ανεξαρτησίας, ο Ρήγας Βελεστινλής, ||bard|||independence|||Velestinos

για να εξεγείρει τους Έλληνες, γύρω στο 1770-1780, in order to|in order to|to incite|||| to revolt the Greeks, around 1770-1780,

δεν συνέγραψε μόνο το πρώτο σύνταγμα της ανατολικής Μεσογείου |drafted|||||||

και άλλα επαναστατικά κείμενα, ||revolutionary|

αλλά συνέγραψε και ένα κείμενο Φυσικής, «Φυσικής Απάνθισμα», |"co-wrote"||||||Anthology of Physics but he also wrote a physics text, "Physics Appanthus",

διότι θεώρησε επαναστατικό το να γνωρίσουν οι Έλληνες τον κόσμο, "because"|he considered|revolutionary|||||||

επιστημονικά τον κόσμο.

Λίγο αργότερα, μεταξύ του 1800 και του 1815, |||||the

ένας Έλληνας μαθηματικός [ο Στέφανος Δούγκας],

ένα καταπληκτικό μαθηματικό μυαλό, από τον Τύρναβο της Θεσσαλίας, ||mathematician||||Tyrnavos||

είχε κάνει σπουδές στο Γκέτιγκεν και στην Ιένα, ||||Göttingen|||Jena

συνέγραψε πόνημα στο οποίο διατυπώνει χωρίς εξισώσεις wrote|treatise|||"formulates"||equations

την άποψη ότι υπάρχει ενότητα κίνησης, χώρου, χρόνου και ύλης. ||||unity|||||matter the view that there is a unity of motion, space, time and matter.

Ο Αμερικανός αρχαιολόγος του 20ού αιώνα Κάσκεϊ είπε την περίφημη φράση ||||||Caskey||||

«η καταπλητική ελληνοποιητική δύναμη της ελληνικής γης». |astonishing|Hellenizing||||

Συνδυάζεται και με τα όσα λέγαμε πριν. It combines||||||

Σ' αυτή εδώ πέρα την περιοχή του κόσμου φυσικά το να αφομοιώνονται |||||||||||"are assimilated"

ομάδες από άλλους λαούς είναι φυσικό.

Σε κάθε λαό συμβαίνει αυτό

και μάλιστα έχει συμβεί και σ' εμάς, στις διασπορές μας, ||||||||diasporas|

χιλιάδες Έλληνες χάθηκαν, ενσωματώθηκαν σε άλλους λαούς. |||were assimilated into|||

Αλλά σε τούτη εδώ πέρα την περιοχή του κόσμου

το πράγμα είναι πολύ δυναμικό

και καταφέραμε για 4.000 χρόνια διάφορες αλλοεθνείς ομάδες, αλλόφυλες, |||||foreign ethnic groups||foreign ethnic groups and we managed for 4,000 years various alien groups, alien races,

μικρότερες, μεγαλύτερες, μεμονωμένες, που στάθηκαν εδώ στην περιοχή μας, ||isolated||stood||||

να τις αφομοιώσουμε με έναν υπέροχο τρόπο. ||"assimilate them"||||

Οι αρχαίοι Έλληνες έλεγαν την περίφημη φράση:

«Έλληνες εισίν οι της ημέτερας παιδείας μετέχοντες». |"are"|||our||participants in

Έλληνες είναι όσοι μετέχουν της ελληνικής παιδείας, |||partake in|||education/culture/learning

δηλαδή έθεταν το βάρος στην πολιτισμική δύναμη του κάθε λαού. |placed||||cultural||||

Κάθε λαός έχει τον δικό του πολιτισμό και τη δικιά του δύναμη

κι εμείς εδώ έχουμε πολύ ισχυρά όπλα μες στον χρόνο. |||||strong|weapons|||

Αυτά τα όπλα, αυτή η δύναμη,

αυτή η δύναμη ανανέωσης του Ελληνισμού μας έχει φέρει μέχρι εδώ, |||renewal|||||||

και αν είμαστε στα δύσκολα,

μπορούμε να θυμηθούμε τον Ελύτη που να λέει: ||"remember"||Elytis|||

«Δεν ξέρω πια τη νύχτα φοβερή ανωνυμία θανάτου, ||||||anonymity of death|

στον μυχό της ψυχής μου αράζει στόλος άστρων». |depth||||rests|fleet|of stars

Δεν ξέρω τι θα πει απελπισία |||||despair

και «στον μυχό της ψυχής μου αράζει στόλος άστρων». |in the|||||rests||

Κοιτάξτε, ο Ελύτης κατευθύνεται στη θάλασσα για να αντλήσει δύναμη |||is heading|||||draws|

για μας, για τον κάθε άνθρωπο και για τον Έλληνα.

Κι ενώ ο Ελύτης με λόγιο τρόπο γράφει αυτή την υπέροχη ποίηση, |||||scholarly||||||

απ' τα νησιά του Αιγαίου βγαίνει μια άλλη μαγική ποίηση: ||||||||magical|

«Μες στου Αιγαίου πρόβαλε να δεις, |||it appears||

μες στου Αιγαίου τα νησιά αγγέλοι φτερουγίζουν ||Aegean's|||angels|flutter

και μέσα απ' το φτερούγισμα τριαντάφυλλα σκορπίζουν»! ||||fluttering||

Τέτοια ευγένεια, τέτοιο ήθος, τέτοια ποίηση, |Such kindness||moral character||

με οδηγό την ελληνική γλώσσα.

Ας ακουμπήσουμε και ας εμπιστευτούμε σ' αυτό το πλοίο! |touch|||trust||||

Να 'στε καλά!

Σας ευχαριστώ.

(Χειροκρότημα)