×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Simple dialogues in Hebrew, Dialogue 4

Dialogue 4

זה הבית החדש שלנו.

תתחדשו!

בשעה טובה!

אני מזמינה אותך להיכנס.

תודה רבה!

הנה, זה חדר השינה.

הוא גדול מאוד!

וכן חדר הילידים.

אני אוהב חלונות גדולים.

גם אני.

יש הרבה חדרים בבית.

הרבה חדרים והרבה דלתות.

גם המטבח גדול ונוח!

אתה רוצה לשבת בפנים או בחוץ?

במקום שאת הכי אוהבת.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Dialogue 4 對話 Dialogue 1 Dialoog الحوار 4 Dialog 4 Dialogue 4 Diálogo 4 Dialogue 4 Dialogo 4 ダイアログ 4 대화 4 Dialoog 4 Dialog 4 Diálogo 4 Диалог 4 Dialog 4 Діалог 4 对话四 對話4

זה הבית החדש שלנו. This|the house|new|"our" |||onze este|a casa|nova|nossa |huset|nye| |房子|新的| |das Haus|neu|unser ||uusi| هذا هو بيتنا الجديد. Dies ist unser neues Zuhause. This is our new house. Este es nuestro nuevo hogar. Tämä on uusi kotimme. Ceci est notre nouvelle maison. Questa è la nostra nuova casa. 新しい家だよ。 이곳은 우리의 새 집입니다. Klar, ich helfe dir gerne dabei! Der Satz „זה הבית החדש שלנו“ besteht aus den folgenden Teilen: - **זה** (ze) bedeutet „dieses“ oder „das ist“. - **הבית** (habayit) bedeutet „das Haus“. - **החדש** (hachadash) bedeutet „neu“. - **שלנו** (shelanu) bedeutet „unser“. Zusammengesetzt bedeutet der Satz also: „Das ist unser neues Haus.“ Esta é a nossa nova casa. Это наш новый дом. Det här är vårt nya hem. Це наш новий дім.

תתחדשו! обновитесь Enjoy your new! vernieuwen renovem-se 更新一下 viel Spaß! nauttikaa uudesta ¡renuévense have fun Erneuer dich! Congratulations on your new home! ¡Renovar! Uusi! Renouveler! Benvenuti! おめでとう! In diesem Kontext bedeutet "תתחדשו" (tit'chadshu) so etwas wie "Viel Freude mit dem Neuen!" oder "Möge es euch gut dienen!" Es ist ein hebräischer Ausdruck, den man verwendet, um jemandem zu gratulieren, wenn er etwas Neues bekommen hat, wie ein neues Haus, neue Kleidung oder ähnliches. Es ist eine freundliche und wohlwollende Reaktion auf die Ankündigung deines neuen Hauses. Volte! Обновить! Поновіть!

בשעה טובה! в час| At a good time!|Good fortune in het uur|goede hora|boa 在好時候|好 Zur rechten Zeit!|guten hetkellä|hyvä Zur rechten Zeit! Mazel Tov! ¡Buen tiempo! hyvää aikaa! Bonne heure! In un bel momento! いいね! "בשעה טובה" (b'sha'a tova) bedeutet wörtlich "zu einer guten Stunde" und wird oft verwendet, um jemandem zu gratulieren oder Glück zu wünschen. In diesem Kontext kann es so viel bedeuten wie "Herzlichen Glückwunsch" oder "Alles Gute" zum neuen Haus. Es drückt Freude und gute Wünsche für das Ereignis oder die Neuigkeit aus. Bom momento! Хорошее время! Bra tid! Гарна година! 祝好時光!

אני מזמינה אותך להיכנס. |приглашаю||войти "I"|"I invite"|you|to come in |nodig|jou|binnenkomen eu|convido|você|entrar ||deg| |邀請||進來 Ich|lade ein|dich|Hereinzugehen minä|kutsun|sinut|tulla |te invito|| أدعوك في. Ich lade dich ein, hereinzukommen. I invite you in. Te invito a entrar. Kutsun sinut sisään. Je vous invite à entrer. Ti invito a entrare. 入ってきて。 Eu te convido a entrar Приглашаю вас войти. Jag inbjuder dig att komma in. Я запрошую вас увійти. 我邀請你進來。

תודה רבה! |很多 |Vielen Dank! thank you|Thank you very much! takk| شكرًا لك! Vielen Dank! Thank you! ¡Gracias! Paljon kiitoksia! Grazie mille! ありがとう! Muito obrigado! Благодарю вас! Tack! Дякую тобі! 非常感謝!

הנה, זה חדר השינה. вот||комната|спальня Here is|this|Room|the bedroom |||slaapkamer her er||| 這裡||房間|睡覺 Hier ist|das|Hier ist das Schlafzimmer.|das Schlafzimmer tässä||huone|makuuhuone |||dormitorio Hier ist das Schlafzimmer. Here, this is the bedroom. Aquí, es el dormitorio. Tässä on makuuhuone. Ici, c'est la chambre à coucher. Ecco, questa è la camera da letto. これが寝室だよ。 Aqui é o quarto. Вот это спальня. Här är det sovrummet. Ось, це спальня. 這是臥室。

הוא גדול מאוד! |большой| He is|Very big|Very |stor|veldig ||非常 er|Er ist riesig!|sehr |iso|erittäin انه كبير جدا! Es ist sehr groß! It is very big! ¡Es muy grande! Hän on erittäin iso! C'est très gros! È molto grande! すごく大きいよ! É muito grande! Оно очень большое! Den är väldigt stor! 它非常大!

וכן חדר הילידים. также||коренные жители And also|children's room|children's room ook|| |rom| 也|房间|原住民 Sowie|Kinderzimmer|Kinderzimmer myös|huone|alkuperaiset asukkaat también||de los nativos also|| Und auch das Kinderzimmer. And also the natives' room. Y el Salón Nativo. samoin kuin alkuperäiskansojen huone. Et la chambre indigène. E anche la camera dei bambini. それと子供部屋もあるよ。 a także pokój tubylczy. Bem como o quarto nativo. И родная комната. Och det infödda rummet. а також кімната корінних жителів. 還有原住民的房間。

אני אוהב חלונות גדולים. ||окна| |like|big windows|big |elsker||store ||窗户|大 Ich|Ich liebe|Ich mag große Fenster.|große |rakastan|ikkunat|suuret ||ventanas| I||| Ich liebe große Fenster. I love large windows. Me gustan las ventanas grandes. Pidän suurista ikkunoista. J'aime les grandes fenêtres. Mi piacciono le finestre grandi. 私は大きい窓が好き。 Lubię duże okna. Eu amo grandes janelas. Мне нравятся большие окна. Jag gillar stora fönster. Я люблю великі вікна. 我喜歡大窗戶。

גם אני. also|I Ich auch. Me too. yo también. minä myös Anch'io. 私もだよ。 Ja też. Eu também. я тоже. jag med. я також. 我也是。

יש הרבה חדרים בבית. |много|комнат| there are|many|rooms|in the house ||kamers| ||rom|i huset |很多|房間| |viele|Es gibt viele Zimmer im Haus.|im Haus onko|paljon|huoneita|talossa ||habitaciones| Es gibt viele Zimmer im Haus. There are many rooms in the house. Hay muchas habitaciones en la casa. Talossa on monia huoneita. Il y a plusieurs pièces dans la maison. Ci sono molte stanze in casa. 家にはたくさんの部屋があるよ。 Existem muitos quartos na casa. В доме много комнат. Det finns många rum i huset. У будинку багато кімнат. 家裡有很多房間。

הרבה חדרים והרבה דלתות. ||много|двери many|Rooms|"many"|doors veel|kamers||deuren |rom|| |||门 |Viele Zimmer|Viele|Türen paljon|huoneet||ovet ||muchos|puertas Viele Räume und viele Türen. Many rooms and lots of doors. Muchas habitaciones y muchas puertas. Monet huoneet ja monet ovet. Molte stanze e molte porte. 多くの部屋と多くのドアがあるよ。 Muitos quartos e muitas portas. Много комнат и много дверей. Massor av rum och massor av dörrar. Багато кімнат і багато дверей. 很多房間和很多門。

גם המטבח גדול ונוח! |кухня||и удобный also|The kitchen|big|and convenient |de keuken||en comfortabel |厨房||舒适 |Die Küche|groß|und bequem |||and comfortable |keittiö|suuri|mukava ja tilava |the kitchen||y cómodo Die Küche ist groß und komfortabel! The kitchen is also large and comfortable! ¡La cocina también es grande y cómoda! Keittiö on myös iso ja viihtyisä! Anche la cucina è grande e comoda! 台所も大きくて便利だよ! Kuchnia jest również duża i wygodna! A cozinha também é grande e confortável! Кухня тоже большая и удобная! Köket är också stort och bekvämt! Кухня також велика і зручна! 廚房也很大很方便!

אתה רוצה לשבת בפנים או בחוץ? ||сидеть|внутри||на улице you|"want" or "do you want"|to sit|"inside"|"or"|Outside ||zitten|binnen|| |||||ute ||坐|里面|还是|外面 |möchtest|Sitzen|drinnen||Draußen |||inside|| sinä|haluat|istua|sisällä||ulkona ||sentarse||| هل تريد الجلوس بالداخل أم بالخارج؟ Wollen Sie drinnen oder draußen sitzen? Do you want to sit inside or outside? ¿Quieres sentarte dentro o fuera? Haluatko istua sisällä vai ulkona? Voulez-vous vous asseoir à l'intérieur ou à l'extérieur ? Vuoi stare dentro o fuori? 中に座りたい?それとも外? Chcesz usiąść w środku czy na zewnątrz? Você quer se sentar dentro ou fora? Вы хотите сидеть внутри или снаружи? Vill du sitta inne eller ute? Ти хочеш посидіти всередині чи надворі? 你想坐在裡面還是外面?

במקום שאת הכי אוהבת. вместо|где|больше всего|любит "In the place"|that|most|love in plaats van|waar jij||houdt |som|| 在…的地方|你最爱的|最|喜欢 statt||am meisten|liebst ||the most| paikassa|missä rakastat eniten|eniten|rakkaat instead||| Wo du am meisten liebst. Where you like the most. El lugar que más amas. Paikassa, josta pidät eniten. L'endroit que vous aimez le plus. Nel posto che ami di più. どちらでも好きな場所で。 Natürlich, ich helfe dir gerne! Der Satz „במקום שאת הכי אוהבת“ bedeutet „An dem Ort, den du am meisten liebst“. Hier ist die Aufschlüsselung: - **במקום** (bamakom): „an dem Ort“ oder „wo“ (wörtlich: „im Ort“). - **ש** (she): „dass“ oder „den“ (Relativpronomen). - **את** (at): „du“ (weiblich, Subjektpronomen). - **הכי** (hachi): „am meisten“. - **אוהבת** (ohevet): „liebst“ (weibliche Form des Verbs „lieben“). Zusammen ergibt das: „An dem Ort, den du am meisten liebst“. De onde você mais gosta. Место, которое ты любишь больше всего. Platsen du älskar mest. У тому місці, яке вам найбільше подобається.