×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Hebrew Time Podcast - זמן עברית, The Winning Song - השיר המנצח :Episode 28

The Winning Song - השיר המנצח :Episode 28

שלום לכולם ולכולן, וברוכים הבאים לפרק החדש של הפודקאסט "זמן עברית". למי שחדש כאן, קוראים לי נדיה, והפודקאסט הזה הוא בשביל אנשים שלומדים עברית. אם עכשיו אתם ברמה בינונית, זאת אומרת אתם לא ממש מתחילים אבל גם לא ממש מתקדמים, אז הפודקאסט הזה הוא בדיוק בשבילכם.

בפרק הקודם דיברתי על מוזיקה ועל הקשר בין מוזיקה ללמידת שפה. כחלק מהפרק, אמרתי שמוזיקה היא גם סוג של כניסה לתרבות מסוימת. זאת אומרת שאם אתם שומעים מוזיקה בעברית אז אתם לומדים משהו על התרבות הישראלית. והיום אני רוצה לדבר על משהו שקשור לתרבות הישראלית וגם למוזיקה. היום אני רוצה לדבר על האירוויזיון (Eurovision). מה זה "אירוויזיון"? "אירוויזיון" זו בעצם תחרות שירה. באנגלית קוראים לזה Eurovision וברוסית קוראים לזה Евровидение. בתחרות הזאת משתתפים זמרים ולהקות מכל מיני מדינות באירופה.

מה זה "זמרים" ו-"להקות"? זמר זה מישהו שהעבודה שלו היא לשיר. לדוגמה, מייקל ג'קסון היה זמר. ולהקה זאת קבוצה של אנשים ששרים ביחד או מנגנים ושרים ביחד. לדוגמה, הביטלס היו להקה מאוד מפורסמת. אז באירוויזיון משתתפים זמרים ולהקות מכל מיני מדינות באירופה וגם ישראל משתתפת בתחרות הזאת. זאת תחרות שקורית כל שנה, כל פעם במדינה אחרת, ויש מדינות שבהן התחרות הזאת ממש פופולרית. זאת אומרת שהרבה מאוד אנשים אוהבים לראות את התחרות הזאת בטלוויזיה והרבה אנשים מדברים על זה. ויש מדינות שבהן היא בכלל לא פופולרית. אז ישראל היא בגדול מדינה שבה אירוויזיון זה משהו פופולרי. זה משהו שכל ישראלי מכיר. ולכן זה מה שאני רוצה לדבר עליו היום. מוכנים? בואו נתחיל!

אז... למה אירוויזיון זה משהו שפופולרי בישראל? האמת היא שאין דרך לדעת באמת. אבל אני חושבת שהסיבה היא שאנחנו די טובים בזה. מה זאת אומרת? זאת אומרת שכשישראל משתתפת באירוויזיון אנשים באמת רוצים לראות את התחרות כי יש לנו סיכוי לזכות. אני חושבת שכל אחד בעולם רוצה לראות את המדינה שלו מצליחה במשהו. זאת אחת הסיבות שהרבה אנשים רואים את האולימפיאדה, נכון? כל אחד רוצה לראות את הספורטאים מהמדינה שלו מצליחים. אז בישראל זה ככה עם האירוויזיון.

ישראל התחילה להשתתף באירוויזיון ב-1973 ומאז היא זכתה באירוויזיון 4 פעמים. מה זה אומר "זכתה באירוויזיון"? זה אומר שהיא הגיעה למקום הראשון. זה מה שזה אומר. אז ישראל זכתה 4 פעמים וזה ממש לא רע. והיום אני רוצה לדבר איתכם על השירים שאיתם ישראל זכתה כי אלה שירים שכמעט כל ישראלי מכיר ואפשר להגיד שהם ממש חלק בלתי נפרד מהתרבות הישראלית. מה זה אומר "חלק בלתי נפרד"? זה אומר "חלק אינטגרלי", "חלק שאי אפשר להפריד" – אי אפשר להוציא את המוזיקה הזאת או את השירים האלה מהתרבות הישראלית. זה הביטוי – "חלק בלתי נפרד ממשהו".

בפעם הראשונה ישראל ניצחה באירוויזיון ב-1978 עם השיר שקוראים לו "אבניבי". מי ששר אותו היה זמר בשם יזהר כהן ולהקת אלף-בית. ומה מיוחד בשיר הזה? מה שמיוחד בו אלה בעיקר המילים. למה המילים מיוחדות? כי השיר הזה כתוב במשהו שנקרא "שפת ה-ב'". מה זה "שפת ה-ב'"? עכשיו אני אסביר. תדמיינו שאתם ילדים ואתם רוצים להמציא שפה חדשה. אתם רוצים להמציא שפה סודית כדי שהמבוגרים או האנשים האחרים לא יבינו אתכם. אז יש כל מיני דרכים להמציא שפה כזאת, נכון? אפשר לדוגמה לנסות לדבר הפוך. לנסות להגיד את המילים מהסוף להתחלה. או אפשר להוסיף משהו לשפה ככה שיהיה מאוד קשה להבין אותה. אז זאת בעצם שפת ה-ב'.

שפת הב' זאת שפה מיוחדת שבה מוסיפים משהו לעברית. מה מוסיפים? מוסיפים את האות ב' אחרי כל תנועה. לדוגמה, במקום המילה "אני", בשפת ה-ב' נגיד "אבניבי". זאת אומרת, אחרי "א" מוסיפים "ב", אחרי "ני" מוסיפים "בי". הבנתם? בואו ניקח עוד דוגמה. אם אני רוצה לומר "אני רוצה ספר" בשפת ה-ב', אני אגיד "אבניבי רובוצהבה סבפבר". קשה? גם לי קשה. יש אנשים שממש טובים בזה והם יכולים להבין את זה מאוד מהר. אני לא כזאת. לוקח לי מיליון שנה להבין משהו בשפת ה-ב'. אבל ככה היה כתוב השיר שאיתו ישראל ניצחה את האירוויזיון ב-1978. בשיר הזה יש שורה מפורסמת שבה שרים "אני אוהב אותך" בשפת ה-ב'. איך אומרים את זה בשפת ה-ב'? בשפת ה-ב' אומרים "אבניבי אובוהבהב אובותבך". זה בשפת ה-ב' אומר "אני אוהב אותך". וזאת שורה שכנראה כמעט כל ישראלי מכיר. אם תגידו למישהו מישראל "אבניבי", רוב הסיכויים שהוא יוכל להגיד לכם את המשך המשפט. השיר הזה מאוד מפורסם ואני ממליצה לכם לשמוע אותו.

זה היה ב-1978. ואז שנה אחר-כך, ב-1979, ישראל זכתה שוב. הפעם לשיר קראו "הללויה" ומי ששרו אותו הייתה להקת "חלב ודבש". זה שיר הרבה יותר איטי, הרבה יותר עדין, ואני חושבת שהוא מאוד נחמד ללמידת עברית. הרבה מאוד אנשים בישראל מכירים את השיר הזה וגם אם הם לא יודעים את כל המילים לשיר, הרוב מכירים את המילים שיש בהתחלה. בתחילת השיר הלהקה שרה "הללויה לעולם, הללויה ישירו כולם". וזאת התחלה מאוד מפורסמת. זה גם שיר שאני ממש ממליצה לכם לשמוע. אני חושבת שהוא מאוד מלודי ומאוד יפה.

עכשיו הגענו לשיר השלישי. ובפעם השלישית ישראל זכתה באירוויזיון ב-1998. ומה שמעניין הפעם הוא לא השיר עצמו אלא מי ששרה אותו. ב-1998 מי שהופיעה באירוויזיון וייצגה את מדינת ישראל הייתה דנה אינטרנשיונל. זה שם קצת מוזר, לא? דנה אינטרנשיונל. אז כן, זה שם די מיוחד. דנה אינטרנשיונל הייתה הזמרת הטרנסג'נדרית הראשונה שהשתתפה באירוויזיון וגם שזכתה בו.

אני מניחה שאתם יודעים מה זה "טרנסג'נדר". אם אתם לא יודעים, אז במקרה של דנה, היא נולדה בתור גבר ובמהלך החיים שלה היא הפכה לאישה. ולכן אנחנו אומרים שהיא טרנסג'נדרית. והאמת היא שלפני שישבתי להקליט את הפרק הזה לא ידעתי מתי בדיוק היא זכתה, ואני חייבת להודות שזה די מפתיע אותי – מפתיע לטובה – שזה קרה ב-1998. כי האמת היא שעד היום אין הרבה מאוד אנשים טרנסג'נדרים שהם מוזיקאים מפורסמים או שחקנים מפורסמים או מופיעים בטלוויזיה. יש כמה, אבל לא הרבה. וב-1998 זה בטוח היה משהו מאוד לא רגיל. ואני באופן אישי מאוד שמחה שישראל שלחה את דנה אינטרנשיונל לאירוויזיון. השיר שהיא שרה נקרא "דיווה" וכמובן שאחרי שדנה אינטרנשיונל זכתה באירוויזיון היא הפכה להיות מאוד פופולרית והרבה יותר אנשים בכלל שמעו את המילה "טרנסג'נדר" או "טרנסג'נדרית" ובעיניי זה צעד מאוד מאוד חשוב.

אגב, דנה אינטרנשיונל ממשיכה לעשות מוזיקה עד היום, אז אם אתם אוהבים מוזיקת פופ אתם ממש מוזמנים ללכת ולשמוע קצת מהמוזיקה שלה. והגענו לשיר האחרון. הפעם האחרונה שישראל זכתה באירוויזיון הייתה לא מזמן. זה היה ב-2018. ומי שזכתה אז באירוויזיון היא הזמרת נטע ברזילי. לשיר שהיא שרה קוראים “toy” באנגלית. בעברית “toy” זה "צעצוע". מילה קצת קשה, "צעצוע", ואת רוב השיר נטע שרה באנגלית. אבל יש גם כמה מילים או משפטים בעברית.

האמת היא שלפני שהקלטתי את הפודקאסט דיברתי על האירוויזיון ועל נטע ברזילי עם בן-הזוג שלי. הוא באותה התקופה עבד בבית מלון והוא היה עושה משמרות לילה, זאת אומרת שהוא היה עובד מ-23:00 בלילה עד 7:00 בבוקר. זאת הייתה העבודה שלו כשהוא היה סטודנט. והוא סיפר לי שהוא זוכר טוב מאוד שבלילה של גמר האירוויזיון, זאת אומרת השלב האחרון בתחרות... ומה שחשוב לדעת הוא שהגמר של האירוויזיון בדרך כלל נמשך עד הלילה, זאת אומרת שרק מאוחר בלילה יודעים מי ניצח בתחרות הזאת... ובאותו הלילה ב-2018 הוא היה במשמרת, הוא ישב בקבלה, ואז, ב-2:00 בלילה הוא שמע אנשים צועקים, הרבה אנשים בכל מיני מקומות. והוא לא ידע מה קורה כי הוא לא זכר שיש אירוויזיון, אבל המון אנשים היו מאוד שמחים כשהם שמעו שנטע ברזילי זכתה באירוויזיון. אנשים יצאו לרחובות, אנשים צעקו, אנשים התחבקו, ואני חושבת שזה היה בחדשות בטלוויזיה וברדיו לפחות שבוע או שבועיים. אנשים באמת היו מאוד מאוד שמחים, מאוד מאוד גאים, ואת השיר “toy” שמעתי באותה השנה לפחות 150 פעמים ברדיו בכל מיני מקומות.

זוכרים שאמרתי שהאירוויזיון מתקיים כל שנה במדינה אחרת? אז בעצם בדרך-כלל המדינה שזוכה באירוויזיון מארחת את התחרות שנה לאחר מכן. זאת אומרת שבגלל שישראל זכתה באירוויזיון ב-2018, ב-2019 האירוויזיון היה בישראל. הוא היה בתל-אביב, זה היה ביוני, וזה היה אירוע מאוד גדול, מאוד מיוחד, המון תיירים הגיעו לתל-אביב, והישראלים היו ממש גאים ושמחים. אז... זה הסיפור של ישראל באירוויזיון. אני חושבת שמה שסיפרתי לכם היום זה משהו שכמעט כל הישראלים יודעים. הרבה מאוד אנשים בישראל מכירים את השירים האלה וגם אם הם לא יודעים את כל המילים לשירים הם מכירים את הסיפור או מכירים חלק מהשיר. אז אני ממש מזמינה אתכם ללכת ולשמוע את השירים האלה גם אם אתם לא אוהבים מוזיקת פופ. פשוט כי ללכת ולהכיר עוד חלק קטן מהתרבות הישראלית.

ואני כמובן ממש אשמח לשמוע מכם. אני אשמח לשמוע מה חשבתם על השירים האלה, האם אתם רואים את התחרות הזאת, האם במדינה שלכם אירוויזיון זה משהו שפופולרי או לא, וגם כל דבר אחר שאתם רוצים לספר לי. ולפני שאנחנו מסיימים, יש לי בקשה קטנה. אני צריכה את העזרה שלכם. זה משהו ממש קטן. אם יש לכם דקה, בבקשה תיכנסו לערוץ היוטיוב של הפודקאסט ותעשו לייק לאחד הסרטונים או תירשמו לערוץ שלי, כי האמת היא שהרבה זמן לא העליתי את הפודקאסט ליוטיוב אבל עכשיו אני עושה את זה ואני רוצה שהפודקאסט יגיע לכמה שיותר אנשים ביוטיוב. אז אם אתם יכולים להיכנס ולעשות לייק או לכתוב תגובה זה ממש ממש יעזור. את הלינק לערוץ אני אשאיר בתיאור של הפרק. זהו. זה הכל להיום. כמו תמיד, תודה רבה רבה שהאזנתם והאזנתן ואנחנו נשתמע בפעם הבאה. יאללה ביי!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Winning Song - השיר המנצח :Episode 28 победная|победный|||победный| The|The Winning Song|The Winning Song||The Winner| The Winning Song – das Gewinnerlied: Folge 28 The Winning Song - the winning song: Episode 28 La canción ganadora - la canción ganadora: Episodio 28 La chanson gagnante - la chanson gagnante : Épisode 28 La canzone vincente - la canzone vincitrice: Episodio 28 優勝ソング - 優勝ソング:第28話 승리의 노래 - 승리의 노래: 28화 The Winning Song - het winnende nummer: Aflevering 28 The Winning Song - a música vencedora: Episódio 28 Песня-победитель - песня-победитель: Эпизод 28

שלום לכולם ולכולן, וברוכים הבאים לפרק החדש של הפודקאסט "זמן עברית". Bonjour à tous|||||||||| Hello|everyone|and to all|||||||| Hello everyone, and welcome to the new episode of the "Hebrew Time" podcast. Bonjour à tous et bienvenue dans le nouvel épisode du podcast "Hebrew Time". למי שחדש כאן, קוראים לי נדיה, והפודקאסט הזה הוא בשביל אנשים שלומדים עברית. |кто новенький||||||||||| "To those"|new here||||Nadia||||||| بالنسبة لأولئك الجدد هنا ، اسمي ناديا ، وهذا البودكاست مخصص للأشخاص الذين يتعلمون العبرية. For those who are new here, my name is Nadia, and this podcast is for people who are learning Hebrew. Para aquellos que son nuevos aquí, mi nombre es Nadia y este podcast es para personas que están aprendiendo hebreo. Pour ceux qui sont nouveaux ici, je m'appelle Nadia et ce podcast s'adresse aux personnes qui apprennent l'hébreu. אם עכשיו אתם ברמה בינונית, זאת אומרת אתם לא ממש מתחילים אבל גם לא ממש מתקדמים, אז הפודקאסט הזה הוא בדיוק בשבילכם. ||||средний уровень||||||||||||||||| Si||||intermédiaire||||||||||||||||| ||||Intermediate||||not||starting|||not||advanced learners|||||| If you are now at an intermediate level, that is, you are not quite a beginner but not quite advanced either, then this podcast is just for you. Si ahora estás en un nivel intermedio, es decir, no eres del todo principiante pero tampoco del todo avanzado, entonces este podcast es solo para ti. Si vous êtes maintenant à un niveau intermédiaire, c'est-à-dire que vous n'êtes pas tout à fait débutant mais pas tout à fait avancé non plus, alors ce podcast est fait pour vous.

בפרק הקודם דיברתי על מוזיקה ועל הקשר בין מוזיקה ללמידת שפה. ||||||связь|||| Dans l'épisode|||||||||| |the previous||||||||learning|language In the previous episode I talked about music and the connection between music and language learning. En el episodio anterior hablé sobre música y la conexión entre la música y el aprendizaje de idiomas. Dans l’épisode précédent, j’ai parlé de musique et du lien entre la musique et l’apprentissage des langues. כחלק מהפרק, אמרתי שמוזיקה היא גם סוג של כניסה לתרבות מסוימת. как часть||||||||вход||определённой As part of||||||||entry into|to culture|specific culture As part of the chapter, I said that music is also a kind of entry into a certain culture. Dans le cadre du chapitre, j'ai dit que la musique est aussi une sorte d'entrée dans une certaine culture. זאת אומרת שאם אתם שומעים מוזיקה בעברית אז אתם לומדים משהו על התרבות הישראלית. ||||||||||||culture| This means that if you listen to music in Hebrew then you learn something about Israeli culture. והיום אני רוצה לדבר על משהו שקשור לתרבות הישראלית וגם למוזיקה. ||||||связан с|||| ||||||related to|||| And today I want to talk about something related to Israeli culture as well as music. Et aujourd’hui, je veux parler de quelque chose lié à la culture israélienne ainsi qu’à la musique. היום אני רוצה לדבר על האירוויזיון (Eurovision). ||||||Евровидение |||||Eurovision|Eurovision Song Contest Today I want to talk about Eurovision. מה זה "אירוויזיון"? ||Евровидение |what is|Eurovision Song Contest What is "Eurovision"? "אירוויזיון" זו בעצם תחרות שירה. |||конкурс| Eurovision|||competition|song contest "Eurovision" is actually a singing competition. "Eurovision" es en realidad un concurso de canciones. "L'Eurovision" est en fait un concours de chant. באנגלית קוראים לזה Eurovision וברוסית קוראים לזה Евровидение. ||||по-русски|||Евровидение ||||en russe||| |||Eurovision|in Russian|||Eurovision In English it is called Eurovision and in Russian it is called Евровидение. En inglés se llama Eurovisión y en ruso se llama Евровидение. En anglais, cela s’appelle Eurovision et en russe, Евровидение. בתחרות הזאת משתתפים זמרים ולהקות מכל מיני מדינות באירופה. ||участвуют|певцы|и группы|||| competition||"participate"|singers|and bands|from all|various|| Singers and bands from all kinds of European countries participate in this competition. En este concurso participan cantantes y bandas de diversos países de Europa. Des chanteurs et des groupes de toutes sortes de pays d'Europe participent à ce concours.

מה זה "זמרים" ו-"להקות"? What are "singers" and "bands"? Que sont les « chanteurs » et les « groupes » ? זמר זה מישהו שהעבודה שלו היא לשיר. singer|||"whose job"|||to sing A singer is someone whose job is to sing. Un chanteur est quelqu'un dont le métier est de chanter. לדוגמה, מייקל ג'קסון היה זמר. |Майкл|Джексон|| |Michael|Jackson|| For example, Michael Jackson was a singer. ולהקה זאת קבוצה של אנשים ששרים ביחד או מנגנים ושרים ביחד. и группа||||||||играют на инструментах|и поют| a band|||||singing|||play music|and sing| And a band is a group of people who sing together or play and sing together. Esta banda es un grupo de personas que cantan juntas o tocan instrumentos y cantan juntas. Et un groupe est un groupe de personnes qui chantent ensemble ou jouent et chantent ensemble. לדוגמה, הביטלס היו להקה מאוד מפורסמת. |Битлз|||| |The Beatles|||| For example, The Beatles were a very famous band. Por ejemplo, The Beatles eran una banda muy famosa. Par exemple, les Beatles étaient un groupe très célèbre. אז באירוויזיון משתתפים זמרים ולהקות מכל מיני מדינות באירופה וגם ישראל משתתפת בתחרות הזאת. |||||||||||участвует|| |in the Eurovision||||||||||participates|competition| So in Eurovision, singers and bands from all kinds of countries in Europe participate, and Israel also participates in this competition. Entonces, en Eurovisión participan cantantes y bandas de varios países de Europa, incluyendo Israel en esta competencia. Ainsi, à l'Eurovision, des chanteurs et des groupes de toutes sortes de pays d'Europe participent, et Israël participe également à ce concours. זאת תחרות שקורית כל שנה, כל פעם במדינה אחרת, ויש מדינות שבהן התחרות הזאת ממש פופולרית. ||которая проходит||||||||||||| ||"happens"||||||||||the competition||| This is a competition that happens every year, each time in a different country, and there are countries where this competition is really popular. Esta es una competencia anual, cada vez en un país diferente, y hay países donde esta competencia es muy popular. Il s'agit d'une compétition qui a lieu chaque année, chaque fois dans un pays différent, et il y a des pays où cette compétition est très populaire. זאת אומרת שהרבה מאוד אנשים אוהבים לראות את התחרות הזאת בטלוויזיה והרבה אנשים מדברים על זה. ||"that many"||||||||||||| I mean, a lot of people like to watch this competition on TV and a lot of people talk about it. Esto significa que a mucha gente le encanta ver esta competencia en la televisión y mucha gente habla de ello. Je veux dire, beaucoup de gens aiment regarder cette compétition à la télévision et beaucoup en parlent. ויש מדינות שבהן היא בכלל לא פופולרית. ||||at all|| And there are countries where it is not popular at all. Y hay países donde ni siquiera es popular. אז ישראל היא בגדול מדינה שבה אירוויזיון זה משהו פופולרי. |Israel|||||||| So Israel is by and large a country where Eurovision is something popular. Israël est donc dans l’ensemble un pays où l’Eurovision est populaire. Так что Израиль, по большому счету, страна, где Евровидение пользуется популярностью. זה משהו שכל ישראלי מכיר. ||that|Israeli|knows This is something that every Israeli knows. C’est quelque chose que tous les Israéliens savent. ולכן זה מה שאני רוצה לדבר עליו היום. And so that's what I want to talk about today. Et c’est donc de cela dont je veux parler aujourd’hui. מוכנים? ready? prêt? בואו נתחיל! |let's start lets start!

אז... למה אירוויזיון זה משהו שפופולרי בישראל? |||||популярное| |||||popular| So... why is Eurovision something popular in Israel? האמת היא שאין דרך לדעת באמת. ||that there is no||| The truth is there is no way to really know. Правда в том, что нет никакого способа узнать это по-настоящему. אבל אני חושבת שהסיבה היא שאנחנו די טובים בזה. |||что причина||||| |||the reason|||pretty|good| But I think it's because we're pretty good at it. Mais je pense que c'est parce que nous sommes plutôt bons dans ce domaine. Но я думаю, это потому, что мы довольно хороши в этом. מה זאת אומרת? What do you mean? זאת אומרת שכשישראל משתתפת באירוויזיון אנשים באמת רוצים לראות את התחרות כי יש לנו סיכוי לזכות. ||когда Израиль||||||||конкурс||||шанс| ||when Israel|participates|||||||the competition||||chance|to win This means that when Israel participates in Eurovision, people really want to see the competition because we have a chance to win. אני חושבת שכל אחד בעולם רוצה לראות את המדינה שלו מצליחה במשהו. I think everyone in the world wants to see their country succeed in something. זאת אחת הסיבות שהרבה אנשים רואים את האולימפיאדה, נכון? |||||||Олимпиаду| |||||||the Olympics| That's one of the reasons a lot of people watch the Olympics, right? C'est l'une des raisons pour lesquelles beaucoup de gens regardent les Jeux olympiques, n'est-ce pas ? כל אחד רוצה לראות את הספורטאים מהמדינה שלו מצליחים. |||||спортсменов||| |||||The athletes||| Everyone wants to see the athletes from their country succeed. אז בישראל זה ככה עם האירוויזיון. So in Israel it's like that with the Eurovision Song Contest.

ישראל התחילה להשתתף באירוויזיון ב-1973 ומאז היא זכתה באירוויזיון 4 פעמים. ||участвовать|||||выиграла|| ||to participate|||||won|| Israel started participating in Eurovision in 1973 and since then it has won Eurovision 4 times. Israel comenzó a participar en Eurovisión en 1973 y desde entonces ha ganado Eurovisión 4 veces. Израиль начал участвовать в Евровидении в 1973 году и с тех пор выигрывал Евровидение 4 раза. מה זה אומר "זכתה באירוויזיון"? |||won| What does "won Eurovision" mean? ¿Qué significa "ganó Eurovisión"? זה אומר שהיא הגיעה למקום הראשון. |||arrived|| That means she came first. Significa que llegó al primer lugar. זה מה שזה אומר. That's what it means. אז ישראל זכתה 4 פעמים וזה ממש לא רע. So Israel won 4 times which is really not bad. והיום אני רוצה לדבר איתכם על השירים שאיתם ישראל זכתה כי אלה שירים שכמעט כל ישראלי מכיר ואפשר להגיד שהם ממש חלק בלתי נפרד מהתרבות הישראלית. |||||||с которыми||||||почти все||||||||часть|неотъемлемая часть|неотъемлемая часть|| |||||||with which|||||||||knows||||||inseparable|inseparable part of|| واليوم أريد أن أتحدث إليكم عن الأغاني التي فازت بها إسرائيل لأنها أغاني يعرفها كل إسرائيلي تقريبًا ويمكنك أن تقول إنها حقًا جزء لا يتجزأ من الثقافة الإسرائيلية. And today I want to talk to you about the songs with which Israel won because these are songs that almost every Israeli knows and you can say that they are really an integral part of Israeli culture. Y hoy quiero hablar con ustedes sobre las canciones con las que Israel ha sido bendecido, ya que son canciones que casi todos los israelíes conocen y se puede decir que son realmente una parte inseparable de la cultura israelí. Et aujourd'hui, je veux vous parler des chansons avec lesquelles Israël a gagné parce que ce sont des chansons que presque tous les Israéliens connaissent et on peut dire qu'elles font vraiment partie intégrante de la culture israélienne. И сегодня я хочу поговорить с вами о песнях, с которыми Израиль победил, потому что это песни, которые знает почти каждый израильтянин, и можно сказать, что они действительно являются неотъемлемой частью израильской культуры. מה זה אומר "חלק בלתי נפרד"? |||||separate What does "integral part" mean? ¿Qué significa "parte inseparable"? זה אומר "חלק אינטגרלי", "חלק שאי אפשר להפריד" – אי אפשר להוציא את המוזיקה הזאת או את השירים האלה מהתרבות הישראלית. |||||||отделить|||выделить||||||||| |||||||separate|||to remove||||||||from the culture| It means "an integral part", "a part that cannot be separated" - you cannot take this music or these songs out of Israeli culture. Significa "parte integral", "parte que no se puede separar" - no se puede sacar esta música o estas canciones de la cultura israelí. Cela signifie « une partie intégrante », « une partie qui ne peut être séparée » – vous ne pouvez pas retirer cette musique ou ces chansons de la culture israélienne. זה הביטוי – "חלק בלתי נפרד ממשהו". |Integral part of|||| This is the expression - "an inseparable part of something". C'est l'expression - "une partie inséparable de quelque chose". Это выражение – «неотделимая часть чего-либо».

בפעם הראשונה ישראל ניצחה באירוויזיון ב-1978 עם השיר שקוראים לו "אבניבי". |||победила|||||||авениви |||won|||||||"A-Ba-Ni-Bi" For the first time Israel won the Eurovision Song Contest in 1978 with the song called "Avnivi". Pour la première fois, Israël a remporté le concours Eurovision de la chanson en 1978 avec la chanson intitulée « Avnivi ». Впервые Израиль выиграл конкурс песни «Евровидение» в 1978 году с песней «Авниви». מי ששר אותו היה זמר בשם יזהר כהן ולהקת אלף-בית. |кто пел||||||||Альф (1)| |sang|||||Izhar||and the band|| The one who sang it was a singer named Yizhar Cohen and the Aleph-Beit band. Celui qui l'a chanté était un chanteur nommé Yizhar Cohen et le groupe Aleph-Beit. Ее пели певец по имени Ижар Коэн и группа Алеф-Бейт. ומה מיוחד בשיר הזה? And what is special about this song? ¿Y qué es especial en esta canción? Et quelle est la particularité de cette chanson ? מה שמיוחד בו אלה בעיקר המילים. ||||в основном| |special|||mainly| What is special about him are mainly the words. Lo que es especial en ella son principalmente las letras. Ce qui est spécial chez lui, ce sont surtout les mots. למה המילים מיוחדות? ||special Why are the words special? ¿Por qué las letras son especiales? Pourquoi les mots sont-ils spéciaux ? כי השיר הזה כתוב במשהו שנקרא "שפת ה-ב'". Because this song is written in something called "the second language". Porque esta canción está escrita en algo llamado 'Idioma B'. Parce que cette chanson est écrite dans ce qu'on appelle « la seconde langue ». Потому что эта песня написана на так называемом «втором языке». מה זה "שפת ה-ב'"? What is the "second language"? ¿Qué es 'Idioma B'? Qu'est-ce que la « seconde langue » ? עכשיו אני אסביר. Now I will explain. Ahora explicaré. Maintenant, je vais vous expliquer. תדמיינו שאתם ילדים ואתם רוצים להמציא שפה חדשה. представьте|||||изобрести|| ||children|||invent|| Imagine you are children and you want to invent a new language. Imaginez que vous êtes des enfants et que vous souhaitez inventer une nouvelle langue. אתם רוצים להמציא שפה סודית כדי שהמבוגרים או האנשים האחרים לא יבינו אתכם. ||||секретный язык||взрослые|||||| ||||secret language||the adults|||others||| You want to invent a secret language so that the adults or the other people do not understand you. Vous voulez inventer un langage secret pour que les adultes ou les autres ne vous comprennent pas. אז יש כל מיני דרכים להמציא שפה כזאת, נכון? So there are all kinds of ways to invent such a language, right? Entonces hay todo tipo de formas de inventar un idioma así, ¿verdad? Il existe donc toutes sortes de façons d’inventer un tel langage, n’est-ce pas ? אפשר לדוגמה לנסות לדבר הפוך. |"For example"|||backwards For example, you can try to talk in reverse. Por ejemplo, se puede intentar hablar al revés. Par exemple, vous pouvez essayer de parler à l'envers. לנסות להגיד את המילים מהסוף להתחלה. |||||с начала ||||from the end|"from end to start" Try to say the words from end to beginning. Intenta decir las palabras de atrás hacia adelante. Essayez de prononcer les mots de la fin au début. Попробуйте произнести слова от конца к началу. או אפשר להוסיף משהו לשפה ככה שיהיה מאוד קשה להבין אותה. ||добавить|||||||| ||add something|||||||| Or you can add something to the language so that it will be very difficult to understand. Ou vous pouvez ajouter quelque chose au langage pour qu'il soit très difficile à comprendre. Или вы можете добавить в язык что-то такое, что его будет очень сложно понять. אז זאת בעצם שפת ה-ב'. ||||the|"B" So this is actually the second language. C'est donc en fait la deuxième langue.

שפת הב' זאת שפה מיוחדת שבה מוסיפים משהו לעברית. |это||||||| |The letter 'b'|||||add something to|| The second language is a special language in which something is added to Hebrew. La deuxième langue est une langue spéciale dans laquelle quelque chose est ajouté à l’hébreu. מה מוסיפים? What do you add? Qu'est-ce que tu ajoutes ? מוסיפים את האות ב' אחרי כל תנועה. добавляем||буква||||гласная буква ||the letter||||Vowel Add the letter B after each movement. Después de cada movimiento, se agrega la letra 'ב'. Ajoutez la lettre B après chaque mouvement. Добавляйте букву Б после каждого движения. לדוגמה, במקום המילה "אני", בשפת ה-ב' נגיד "אבניבי". |||||||for example|I am B For example, instead of the word "I", in the B language we will say "Avnivi". Por ejemplo, en lugar de la palabra "אני" en lengua B se dice "אבניבי". Par exemple, au lieu du mot « I », en langue B on dira « Avnivi ». זאת אומרת, אחרי "א" מוסיפים "ב", אחרי "ני" מוסיפים "בי". |||||||ни|| |||||||me|| That is, after "a" add "b", after "ni" add "bi". Esto significa que después de "א" se agrega "ב", después de "ני" se agrega "בי". Autrement dit, après « a », ajoutez « b », après « ni », ajoutez « bi ». הבנתם? вы поняли Did you understand Did you understand? Avez-vous compris? בואו ניקח עוד דוגמה. |let's take|| Let's take another example. Vamos a tomar otro ejemplo. Prenons un autre exemple. אם אני רוצה לומר "אני רוצה ספר" בשפת ה-ב', אני אגיד "אבניבי רובוצהבה סבפבר". |||||||||||||Робуцава|в книге ||||||book|||||||Want a book|book If I want to say "I want a book" in the 2nd language, I will say "Avnivi Rubotshava Sabfavar". Si quiero decir "quiero un libro" en hebreo, diré "Abnibi rovutzebah sefar". קשה? Hard? ¿Difícil? גם לי קשה. It's hard for me too. יש אנשים שממש טובים בזה והם יכולים להבין את זה מאוד מהר. |||||||||this|| Some people are really good at it and they can figure it out very quickly. אני לא כזאת. I'm not like that. Je ne suis pas comme ça. לוקח לי מיליון שנה להבין משהו בשפת ה-ב'. takes|"for me"|million|||||| It takes me a million years to understand something in the second language. Il me faut un million d’années pour comprendre quelque chose dans une langue seconde. Мне нужен миллион лет, чтобы понять что-то на втором языке. אבל ככה היה כתוב השיר שאיתו ישראל ניצחה את האירוויזיון ב-1978. |||||that||"won"||| But that's how the song with which Israel won the Eurovision Song Contest in 1978 was written. Pero así estaba escrito la canción con la que Israel ganó Eurovisión en 1978. Mais c’est ainsi qu’a été écrite la chanson avec laquelle Israël a remporté le concours Eurovision de la chanson en 1978. А ведь именно так была написана песня, с которой Израиль выиграл конкурс песни «Евровидение» в 1978 году. בשיר הזה יש שורה מפורסמת שבה שרים "אני אוהב אותך" בשפת ה-ב'. |||line|||sing|||||| In this song there is a famous line where they sing "I love you" in the second language. En esta canción hay una línea famosa en la que cantan "Te amo" en hebreo. Dans cette chanson, il y a une phrase célèbre où ils chantent "Je t'aime" dans la deuxième langue. В этой песне есть знаменитая строчка, где поют «Я люблю тебя» на втором языке. איך אומרים את זה בשפת ה-ב'? ||"it"|||| How do you say it in the second language? ¿Cómo se dice eso en hebreo? Comment le dit-on dans la langue seconde ? בשפת ה-ב' אומרים "אבניבי אובוהבהב אובותבך". ||||я буду||объект твой |||||I love you|I love you In the 2nd language they say "Avnivi obohabhab obotabbach". Dans la 2ème langue, on dit "Avnivi obohabhab obotabbach". זה בשפת ה-ב' אומר "אני אוהב אותך". It means "I love you" in the second language. Cela signifie « Je t'aime » dans la deuxième langue. וזאת שורה שכנראה כמעט כל ישראלי מכיר. это|||||| And this is a line that probably almost every Israeli knows. Et c’est une ligne que presque tous les Israéliens connaissent probablement. אם תגידו למישהו מישראל "אבניבי", רוב הסיכויים שהוא יוכל להגיד לכם את המשך המשפט. ||||||вероятности||||||продолжение(1)| ||||||the chances are||||||the rest|sentence If you say to someone from Israel "Avnivi", chances are they will be able to tell you the rest of the sentence. Si vous dites à quelqu'un d'Israël « Avnivi », il y a de fortes chances qu'il soit capable de vous dire le reste de la phrase. השיר הזה מאוד מפורסם ואני ממליצה לכם לשמוע אותו. This song is very famous and I recommend you to listen to it. Cette chanson est très connue et je vous recommande de l'écouter.

זה היה ב-1978. It was in 1978. C'était en 1978. ואז שנה אחר-כך, ב-1979, ישראל זכתה שוב. ||||||победила| |||||Israel|won again| Then a year later, in 1979, Israel won again. Puis un an plus tard, en 1979, Israël gagna à nouveau. Затем, год спустя, в 1979 году, Израиль снова победил. הפעם לשיר קראו "הללויה" ומי ששרו אותו הייתה להקת "חלב ודבש". |||Аллилуйя||кто пел|||группа|| |to sing||Hallelujah||"sang"|||||milk and honey This time the song was called "Hallelujah" and the band "Milk and Honey" sang it. Cette fois, la chanson s'appelait "Hallelujah" et le groupe "Milk and Honey" l'a chantée. זה שיר הרבה יותר איטי, הרבה יותר עדין, ואני חושבת שהוא מאוד נחמד ללמידת עברית. ||||медленный|||нежный||||||| ||||slower|||gentle||||||| It's a much slower song, much gentler, and I think it's very nice for learning Hebrew. C'est une chanson beaucoup plus lente, beaucoup plus douce, et je pense qu'elle est très sympa pour apprendre l'hébreu. הרבה מאוד אנשים בישראל מכירים את השיר הזה וגם אם הם לא יודעים את כל המילים לשיר, הרוב מכירים את המילים שיש בהתחלה. |||||||||||||||||большинство||||| ||||||||||||||||to sing|most people||||| A lot of people in Israel know this song and even if they don't know all the words to the song, the majority know the words at the beginning. Beaucoup de gens en Israël connaissent cette chanson et même s'ils ne connaissent pas toutes les paroles de la chanson, la majorité connaît les paroles du début. בתחילת השיר הלהקה שרה "הללויה לעולם, הללויה ישירו כולם". ||группа|||||все споют| At the beginning||The band|sings||||"will sing"| At the beginning of the song, the band sings "Hallelujah to the world, Hallelujah everyone will sing". Al comienzo de la canción, la banda canta "Hallelujah al mundo, todos cantad hallelujah". Au début de la chanson, le groupe chante "Alléluia au monde, tout le monde chantera alléluia". В начале песни группа поет «Аллилуйя миру, все будут петь аллилуйя». וזאת התחלה מאוד מפורסמת. |начало|| And this is a very famous beginning. Y esta es una introducción muy famosa. Et c'est un début très célèbre. זה גם שיר שאני ממש ממליצה לכם לשמוע. This is also a song that I really recommend you listen to. También es una canción que realmente recomiendo que escuchen. C'est aussi une chanson que je vous recommande vraiment d'écouter. אני חושבת שהוא מאוד מלודי ומאוד יפה. ||||мелодичный|| ||||melodic|"and very"| I think it is very melodic and very beautiful. Je pense que c'est très mélodique et très beau.

עכשיו הגענו לשיר השלישי. |we arrived|| Now we come to the third song. Ahora hemos llegado a la tercera canción. Venons-en maintenant à la troisième chanson. ובפעם השלישית ישראל זכתה באירוויזיון ב-1998. в третий раз||||| "And for the"||||| And for the third time, Israel won the Eurovision Song Contest in 1998. Y por tercera vez, Israel ganó el Eurovisión en 1998. Et pour la troisième fois, Israël a remporté le concours Eurovision de la chanson en 1998. ומה שמעניין הפעם הוא לא השיר עצמו אלא מי ששרה אותו. |||||||||которая пела| |interesting||||the song||||sang| And what is interesting this time is not the song itself but who sang it. Y lo interesante esta vez no es la canción en sí misma, sino quien la cantó. Et ce qui est intéressant cette fois, ce n’est pas la chanson elle-même mais qui l’a chantée. ב-1998 מי שהופיעה באירוויזיון וייצגה את מדינת ישראל הייתה דנה אינטרנשיונל. ||||представила|||||Дана Интернешнл| ||"who appeared"||represented|||||Dana International|International In 1998, the person who appeared in Eurovision and represented the State of Israel was Dana International. En 1998, la personne qui est apparue à l'Eurovision et a représenté l'État d'Israël était Dana International. זה שם קצת מוזר, לא? This is|||| That's a bit of a weird name, isn't it? ¿Es un nombre un poco extraño, verdad? C'est un nom un peu bizarre, n'est-ce pas ? Это немного странное имя, не так ли? דנה אינטרנשיונל. Dana International. Dana International. Dana International. אז כן, זה שם די מיוחד. ||||quite| So yeah, it's a pretty special name. Sí, es un nombre bastante especial. Alors oui, c'est un nom assez spécial. דנה אינטרנשיונל הייתה הזמרת הטרנסג'נדרית הראשונה שהשתתפה באירוויזיון וגם שזכתה בו. ||||||которая участвовала|||| |||the singer|transgender singer||"who participated"|||that won| Dana International was the first transgender singer to participate in Eurovision and also to win it. Dana International fue la primera cantante transgénero en participar y ganar en Eurovisión. Dana International a été la première chanteuse transgenre à participer à l'Eurovision et également à le remporter.

אני מניחה שאתם יודעים מה זה "טרנסג'נדר". |предполагаю|||||трансгендер |I assume|"that you"|know|||Transgender person I assume you know what "transgender" is. Supongo que saben qué significa 'transgénero'. Je suppose que vous savez ce qu'est "transgenre". אם אתם לא יודעים, אז במקרה של דנה, היא נולדה בתור גבר ובמהלך החיים שלה היא הפכה לאישה. |||||||||родилась|||||||стала| |||||"in the case"||||was born|as a||"during the course"|||||woman If you don't know, then in Dana's case, she was born as a man and during her life she became a woman. Si no lo saben, en el caso de Dana, ella nació como hombre y a lo largo de su vida se convirtió en mujer. Si vous ne le savez pas, dans le cas de Dana, elle est née homme et est devenue femme au cours de sa vie. ולכן אנחנו אומרים שהיא טרנסג'נדרית. ||||трансгендерная ||||transgender woman And that's why we say she's transgender. Et c'est pourquoi nous disons qu'elle est transgenre. והאמת היא שלפני שישבתי להקליט את הפרק הזה לא ידעתי מתי בדיוק היא זכתה, ואני חייבת להודות שזה די מפתיע אותי – מפתיע לטובה – שזה קרה ב-1998. ||||||||||||||||признаюсь||||||в положительном смысле||| ||||to record||||||||||"and I"||to admit|||surprising|||for the better||| And the truth is that before I sat down to record this episode I didn't know exactly when she won, and I have to admit that it's quite surprising to me - surprisingly in a good way - that it happened in 1998. Et la vérité est qu'avant de commencer à enregistrer cet épisode, je ne savais pas exactement quand elle avait gagné, et je dois admettre que cela me surprend assez - et dans le bon sens du terme - que cela se soit produit en 1998. И правда в том, что до того, как я сел записывать этот эпизод, я не знал точно, когда она выиграла, и должен признаться, что для меня весьма удивительно – удивительно в хорошем смысле – что это произошло в 1998 году. כי האמת היא שעד היום אין הרבה מאוד אנשים טרנסג'נדרים שהם מוזיקאים מפורסמים או שחקנים מפורסמים או מופיעים בטלוויזיה. |||||||||трансгендеров|||||актёры|||появляются| |the truth||"until"||||||transgender people||musicians|||actors|||appear on TV| Because the truth is that to this day there are not very many transgender people who are famous musicians or famous actors or appear on television. Parce que la vérité est qu’à ce jour, il n’y a pas beaucoup de personnes transgenres qui soient des musiciens ou des acteurs célèbres ou qui apparaissent à la télévision. Потому что правда в том, что по сей день не так уж много трансгендеров, которые являются известными музыкантами, известными актерами или появляются на телевидении. יש כמה, אבל לא הרבה. There are some, but not many. Il y en a, mais pas beaucoup. וב-1998 זה בטוח היה משהו מאוד לא רגיל. And in 1998 it sure was something very unusual. Et en 1998, c’était vraiment quelque chose de très inhabituel. ואני באופן אישי מאוד שמחה שישראל שלחה את דנה אינטרנשיונל לאירוויזיון. ||||||отправила|||| ||||||sent||||to Eurovision And I am personally very happy that Israel sent Dana International to Eurovision. Et je suis personnellement très heureux qu'Israël ait envoyé Dana International à l'Eurovision. השיר שהיא שרה נקרא "דיווה" וכמובן שאחרי שדנה אינטרנשיונל זכתה באירוויזיון היא הפכה להיות מאוד פופולרית והרבה יותר אנשים בכלל שמעו את המילה "טרנסג'נדר" או "טרנסג'נדרית" ובעיניי זה צעד מאוד מאוד חשוב. ||||Дива|||Дана|||||стала||||||||услышали||||||на мой взгляд||||| ||||Diva|of course|after|Dana International|||||became|||||||in general|heard of||||||In my opinion|this|step||very| The song she sings is called "Diva" and of course after Dana International won Eurovision she became very popular and many more people in general heard the word "transgender" or "transgender" and in my eyes this is a very, very important step. La chanson qu'elle chante s'appelle "Diva" et bien sûr, après que Dana International a remporté l'Eurovision, elle est devenue très populaire et beaucoup plus de gens en général ont entendu le mot "transgenre" ou "transgenre" et à mes yeux c'est une étape très, très importante.

אגב, דנה אינטרנשיונל ממשיכה לעשות מוזיקה עד היום, אז אם אתם אוהבים מוזיקת פופ אתם ממש מוזמנים ללכת ולשמוע קצת מהמוזיקה שלה. кстати|||||||||||||поп-музыка|||||||| |||continues|||||||||pop music|pop music|you (plural)||||||the music| By the way, Dana International continues to make music to this day, so if you like pop music you are welcome to go and hear some of her music. Por cierto, Dana International continúa haciendo música hasta el día de hoy, así que si te gusta la música pop, puedes ir y escuchar algo de su música. À propos, Dana International continue de faire de la musique à ce jour, donc si vous aimez la musique pop, vous êtes invités à aller écouter une partie de sa musique. והגענו לשיר האחרון. и мы пришли|| "and we reached"|| And we got to the last song. Et nous sommes arrivés à la dernière chanson. הפעם האחרונה שישראל זכתה באירוויזיון הייתה לא מזמן. |||||||not long ago The last time Israel won Eurovision was not long ago. La dernière fois qu’Israël a remporté l’Eurovision, c’était il n’y a pas si longtemps. זה היה ב-2018. It was in 2018. C'était en 2018. ומי שזכתה אז באירוויזיון היא הזמרת נטע ברזילי. |||||певица||Баразили ||||||Netta|Barzilai And the one who won Eurovision then is the singer Neta Barzilai. Et celle qui a remporté l'Eurovision à ce moment-là est la chanteuse Neta Barzilai. לשיר שהיא שרה קוראים “toy” באנגלית. ||||игрушка| ||||"Toy"| The song she sings is called "toy" in English. La chanson qu'elle chante s'appelle « toy » en anglais. בעברית “toy” זה "צעצוע". |||игрушка |toy||Toy In Hebrew "toy" is "toy". En hébreu, « jouet » signifie « jouet ». מילה קצת קשה, "צעצוע", ואת רוב השיר נטע שרה באנגלית. |||toy||||Neta|| A somewhat difficult word, "toy", and Neta sings most of the song in English. Un mot un peu difficile, « jouet », et Neta chante la majeure partie de la chanson en anglais. Несколько сложное слово «игрушка», и Нета поет большую часть песни на английском языке. אבל יש גם כמה מילים או משפטים בעברית. ||||||предложения| But there are also some words or sentences in Hebrew.

האמת היא שלפני שהקלטתי את הפודקאסט דיברתי על האירוויזיון ועל נטע ברזילי עם בן-הזוג שלי. |||that I recorded||||||||||partner|the couple| The truth is that before I recorded the podcast I was talking about Eurovision and Neta Barzilai with my partner. Правда в том, что перед записью подкаста я говорил со своим партнером о Евровидении и Нете Барзилай. הוא באותה התקופה עבד בבית מלון והוא היה עושה משמרות לילה, זאת אומרת שהוא היה עובד מ-23:00 בלילה עד 7:00 בבוקר. |в тот|период|||||||смены|||||||||| ||the period|worked||hotel|and he|was||night shifts|night||||||||| At that time he was working in a hotel and he would do night shifts, that is to say he would work from 11:00 p.m. at night until 7:00 a.m. זאת הייתה העבודה שלו כשהוא היה סטודנט. This was his job when he was a student. והוא סיפר לי שהוא זוכר טוב מאוד שבלילה של גמר האירוויזיון, זאת אומרת השלב האחרון בתחרות... ומה שחשוב לדעת הוא שהגמר של האירוויזיון בדרך כלל נמשך עד הלילה, זאת אומרת שרק מאוחר בלילה יודעים מי ניצח בתחרות הזאת... ובאותו הלילה ב-2018 הוא היה במשמרת, הוא ישב בקבלה, ואז, ב-2:00 בלילה הוא שמע אנשים צועקים, הרבה אנשים בכל מיני מקומות. |||||||в ту ночь||финал||||этап||||важно знать|||финал|||||длится|||||только|||знают||выиграл||||||||на дежурстве||сидел|на ресепшене|||||услышал||кричат||||| ||||remembers|||at night||final stage||||the stage||competition|||||the final||||usually|lasts|||||only|late||||won|competition||that night|||||on duty||was sitting at|at reception||||he|||shouting||||| And he told me that he remembers very well that on the night of the Eurovision final, that is, the last stage of the competition... and what is important to know is that the Eurovision final usually lasts until the night, which means that only late at night do you know who won this competition... and that night in 2018 he was on duty, he was sitting at the reception, then, at 2:00 in the morning he heard people shouting, many people in all kinds of places. Y me dijo que recuerda muy bien que la noche de la final de Eurovisión, o sea la última etapa de la competición... y lo que es importante saber es que la final de Eurovisión suele durar hasta la noche, o sea, Sólo a altas horas de la noche sabemos quién ganó este concurso... y esa noche de 2018 estaba de servicio, estaba sentado en la recepción, luego, a las 2:00 de la madrugada escuchó gente gritando, mucha gente en todo tipo de lugares. והוא לא ידע מה קורה כי הוא לא זכר שיש אירוויזיון, אבל המון אנשים היו מאוד שמחים כשהם שמעו שנטע ברזילי זכתה באירוויזיון. |||||||||||||||||||Шенталь||| ||||||||remembered|||||||||||Netta Barzilai||| And he didn't know what was happening because he didn't remember that there was a Eurovision, but a lot of people were very happy when they heard that Nate Barzilai won the Eurovision. Y no sabía lo que estaba pasando porque no recordaba que había Eurovisión, pero mucha gente se alegró mucho cuando escucharon que Nate Barzilai ganó Eurovisión. אנשים יצאו לרחובות, אנשים צעקו, אנשים התחבקו, ואני חושבת שזה היה בחדשות בטלוויזיה וברדיו לפחות שבוע או שבועיים. |||||||||||||и по радио||неделю||две недели |went out|to the streets||shouted||hugged each other|||||||and on the radio|||| People took to the streets, people shouted, people hugged, and I think it was on the news on TV and radio for at least a week or two. אנשים באמת היו מאוד מאוד שמחים, מאוד מאוד גאים, ואת השיר “toy” שמעתי באותה השנה לפחות 150 פעמים ברדיו בכל מיני מקומות. ||||||||гордыми|||||в том||||||| ||||||||proud|||||||at least||||| People were really very, very happy, very, very proud, and I heard the song "toy" that year at least 150 times on the radio in all kinds of places. La gente estaba realmente muy, muy feliz, muy, muy orgullosa, y ese año escuché la canción "toy" al menos 150 veces en la radio en todo tipo de lugares.

זוכרים שאמרתי שהאירוויזיון מתקיים כל שנה במדינה אחרת? ||Евровидение||||| remembering||the Eurovision contest|"takes place"|||| Remember I said that Eurovision is held every year in a different country? אז בעצם בדרך-כלל המדינה שזוכה באירוויזיון מארחת את התחרות שנה לאחר מכן. |||||которая выигрывает||хозяйка|||через год|| |||||"that wins"||hosts|||||(1) footnote So basically, usually the country that wins Eurovision hosts the competition a year later. Básicamente, normalmente el país que gana Eurovisión organiza la competición un año después. זאת אומרת שבגלל שישראל זכתה באירוויזיון ב-2018, ב-2019 האירוויזיון היה בישראל. ||because|||||||| This means that because Israel won the Eurovision Song Contest in 2018, in 2019 the Eurovision Song Contest was in Israel. הוא היה בתל-אביב, זה היה ביוני, וזה היה אירוע מאוד גדול, מאוד מיוחד, המון תיירים הגיעו לתל-אביב, והישראלים היו ממש גאים ושמחים. ||||||в июне|||событие||||||туристы||||израильтяне|||гордыми| ||||||in June|||event||||||tourists|||Tel Aviv|the Israelis|||proud|and happy He was in Tel Aviv, it was in June, and it was a very big, very special event, lots of tourists came to Tel Aviv, and the Israelis were really proud and happy. אז... זה הסיפור של ישראל באירוויזיון. So... this is Israel's story at Eurovision. אני חושבת שמה שסיפרתי לכם היום זה משהו שכמעט כל הישראלים יודעים. I think that what I told you today is something that almost all Israelis know. הרבה מאוד אנשים בישראל מכירים את השירים האלה וגם אם הם לא יודעים את כל המילים לשירים הם מכירים את הסיפור או מכירים חלק מהשיר. ||||||||||||||||||||историю|||| ||||||||||||||||||||||||part of the song A lot of people in Israel know these songs and even if they don't know all the words to the songs, they know the story or know part of the song. אז אני ממש מזמינה אתכם ללכת ולשמוע את השירים האלה גם אם אתם לא אוהבים מוזיקת פופ. So I really invite you to go and hear these songs even if you don't like pop music. פשוט כי ללכת ולהכיר עוד חלק קטן מהתרבות הישראלית. |||and get to know|||||Israeli culture Simply because to go and get to know another small part of Israeli culture.

ואני כמובן ממש אשמח לשמוע מכם. And of course I would really love to hear from you. אני אשמח לשמוע מה חשבתם על השירים האלה, האם אתם רואים את התחרות הזאת, האם במדינה שלכם אירוויזיון זה משהו שפופולרי או לא, וגם כל דבר אחר שאתם רוצים לספר לי. ||||||||||||the competition|||||||||||||||||| I would love to hear what you thought about these songs, do you watch this competition, is Eurovision popular in your country or not, and anything else you want to tell me. ולפני שאנחנו מסיימים, יש לי בקשה קטנה. |||||прошение| before||we finish|"I have"||small request| And before we finish, I have a small request. אני צריכה את העזרה שלכם. |||the help| I need your help. זה משהו ממש קטן. It's something really small. אם יש לכם דקה, בבקשה תיכנסו לערוץ היוטיוב של הפודקאסט ותעשו לייק לאחד הסרטונים או תירשמו לערוץ שלי, כי האמת היא שהרבה זמן לא העליתי את הפודקאסט ליוטיוב אבל עכשיו אני עושה את זה ואני רוצה שהפודקאסט יגיע לכמה שיותר אנשים ביוטיוב. ||||||канал(1)|YouTube||||лайк||видео||подпишитесь|канал (2)||||||||выкладывал|||на YouTube||||||||||достигнет|||| ||||||to the channel|YouTube channel|||and you do|like|to one|the videos||subscribe||my channel|||||||uploaded|||to YouTube||||||||||reach|as many as||| If you have a minute, please go to the YouTube channel of the podcast and like one of the videos or subscribe to my channel, because the truth is that I haven't uploaded the podcast to YouTube for a long time, but now I'm doing it and I want the podcast to reach as many people as possible on YouTube. אז אם אתם יכולים להיכנס ולעשות לייק או לכתוב תגובה זה ממש ממש יעזור. |||||||||комментарий(1)||||поможет ||you||to enter||like|||comment|"it"||| So if you can log in and like or write a comment it would really, really help. את הלינק לערוץ אני אשאיר בתיאור של הפרק. ||канал||оставлю||| I will leave the link to the channel in the description of the episode. זהו. This. זה הכל להיום. That's all for today. כמו תמיד, תודה רבה רבה שהאזנתם והאזנתן ואנחנו נשתמע בפעם הבאה. ||||||||услышимся|| As always, thank you very much for listening and listening and we will hear from you next time. יאללה ביי! bye Bye!