#44 Anne Frank
安妮|弗兰克
Anne Frank|Frank
#Nr. 44 Anne Frank
#44 Anne Frank
#44 Ana Frank
#44 Anne Frank
#44 Anna Frank
#44位 アンネ・フランク
#44 Anne Frank
#44 Анна Франк
#44 Anne Frank
#44 Anne Frank
#44 Анна Франк
#44 安妮·弗兰克
Hallo allemaal!
你好|大家
Hello|everyone
Hello all!
Olá a todos!
大家好!
Welkom bij een nieuwe aflevering van Een Beetje Nederlands, de podcast voor iedereen die Nederlands leert.
欢迎|在|一个|新的|集|的|一个|一点|荷兰语|这个|播客|为了|每个人|谁|荷兰语|学习
welcome|||new|||||Dutch|||||||is learning
Welcome to a new episode of Een Beetje Nederlands, the podcast for everyone learning Dutch.
Bem-vindos a um novo episódio de Een Beetje Nederlands, o podcast para todos os que estão a aprender neerlandês.
欢迎收听《一点荷兰语》的新一集,这是一个为学习荷兰语的人准备的播客。
Mijn naam is Yvette en de aflevering van vandaag gaat over Anne Frank, een joods meisje dat tijdens de Tweede Wereldoorlog ondergedoken zat met haar familie en bekend werd door haar dagboek.
我的|名字|是|Yvette|和|这|集|的|今天|讲|关于|安妮|弗兰克|一个|犹太人|女孩|她|在|第二|第二|世界大战|躲藏|住|和|她的|家人|和|出名|变得|通过|她的|日记
||||||||||||||jüdisches||||||Weltkrieg|untergetaucht|||||||wurde|||Tagebuch
|||My name|||episode||||||||Jewish|||during||||in hiding|hiding|||family||famous||||diary
||||||||||||||ebrea|||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||escondida||||||||||
My name is Yvette and today's episode is about Anne Frank, a Jewish girl who went into hiding with her family during World War II and became known for her diary.
Mano vardas - Yvette, o šiandienos epizodas - apie Aną Frank, žydų mergaitę, kuri Antrojo pasaulinio karo metais su šeima slapstėsi ir išgarsėjo savo dienoraščiu.
O meu nome é Yvette e o episódio de hoje é sobre Anne Frank, uma rapariga judia que se escondeu com a sua família durante a Segunda Guerra Mundial e que ficou conhecida pelo seu diário.
我叫伊薇特,今天的节目将讨论安妮·弗兰克,一个在第二次世界大战期间与家人躲藏的犹太女孩,她因其日记而闻名。
De tekst van deze aflevering kun je meelezen op onze website www.eenbeetjenederlands.nl.
这|文字|的|这|集|可以|你|一起阅读|在|我们的|网站|||
|||||can||read along||our|||a little Dutch|
You can read along with the text of this episode on our website at www.eenbeetjenederlands.nl.
Pode ler o texto deste episódio no nosso sítio Web www.eenbeetjenederlands.nl.
你可以在我们的网站 www.eenbeetjenederlands.nl 上阅读本集的文本。
Deze podcast wordt gesteund door Vrienden van de Podcast.
这个|播客|被|支持|由|朋友们|的|这个|播客
|||unterstützt|||||
|||supported by|||||
This podcast is supported by Friends of the Podcast.
Šį podkastą remia podkasto draugai.
Este podcast é apoiado pelos Friends of the Podcast.
这个播客得到了播客朋友的支持。
Heel erg bedankt aan alle donateurs die al een donatie hebben gedaan!
非常|非常|感谢|对|所有|捐赠者|谁|已经|一笔|捐款|已经|做过
|||||||||Spende||
|||||donors||already||donation||
Thank you so much to all the donors who have already donated!
Labai dėkojame visiems aukotojams, kurie jau paaukojo!
Muito obrigado a todos os dadores que já fizeram o seu donativo!
非常感谢所有已经捐款的捐助者!
Wil je ook Vriend van de Podcast worden?
想|你|也|朋友|的|这个|播客|成为
|||||||become
Would you also like to become a Friend of the Podcast?
Ar taip pat norėtumėte tapti podkasto draugu?
Também gostaria de se tornar um Amigo do Podcast?
你想成为播客的朋友吗?
In de shownotes vind je een link met meer informatie.
在|这个|节目说明|找到|你|一个|链接|带有|更多|信息
|||||||||information
In the show notes you will find a link with more information.
Encontrará uma ligação com mais informações nas notas do programa.
在节目说明中,你会找到一个链接,里面有更多信息。
Dit keer gaan we het hebben over Anne Frank, een joods meisje dat in de Tweede Wereldoorlog samen met haar familie moest onderduiken om te overleven.
这|次|将|我们|它|讨论|关于|安妮|弗兰克|一个|犹太人|女孩|她|在|第二|第二|世界大战|一起|和|她的|家人|必须|躲藏|为了|以|生存
||||||||||||||||||||||untertauchen|||
|this time||||||Anne||||||||Second||||her|||go into hiding|||to survive
This time we are going to talk about Anne Frank, a Jewish girl who had to go into hiding with her family in World War II to survive.
Desta vez, vamos falar de Anne Frank, uma rapariga judia que teve de se esconder com a sua família para sobreviver durante a Segunda Guerra Mundial.
Bu kez İkinci Dünya Savaşı sırasında hayatta kalmak için ailesiyle birlikte saklanmak zorunda kalan Yahudi bir kız olan Anne Frank hakkında konuşacağız.
这次我们要谈论安妮·弗兰克,一个在第二次世界大战期间与家人一起躲藏以求生存的犹太女孩。
Onderduiken houdt in dat mensen zich voor lange tijd verstoppen zodat ze niet opgepakt worden.
躲藏|意味着|在|那|人们|自己|为了|长时间|时间|躲藏|以便|他们|不|被抓|被动词
|hält||||||||verstecken|||||
hiding out|||||||||hide themselves|so|they||arrested|are
Hiding means that people hide for long periods of time so that they will not be caught.
La dissimulation consiste à se cacher pendant de longues périodes afin de ne pas être pris.
A ocultação implica que as pessoas se escondam durante longos períodos de tempo para não serem apanhadas.
躲藏意味着人们长时间藏起来,以免被抓住。
Tijdens het onderduiken schreef Anne in haar dagboek en later groeide ze uit tot een wereldwijd fenomeen.
在|这个|躲藏|写|安妮|在|她的|日记|和|后来|成长|她|成为|到|一个|全球的|现象
During||going into hiding|wrote||||||later|grew|||to||global phenomenon|global phenomenon
Während ihres Verstecks schrieb Anne in ihr Tagebuch und wurde später zu einem weltweiten Phänomen.
While in hiding, Anne wrote in her diary and later became a worldwide phenomenon.
Slapstydamasi Anė rašė dienoraštį, kuris vėliau tapo pasauliniu fenomenu.
Enquanto esteve escondida, Anne escreveu no seu diário, que mais tarde se tornou um fenómeno mundial.
在躲藏期间,安妮在她的日记中写作,后来她成为了全球现象。
Iedereen kent Anne Frank en haar dagboek.
每个人|知道|安妮|弗兰克|和|她的|日记
||||and||diary
Everyone knows Anne Frank and her diary.
Visi žino Aną Frank ir jos dienoraštį.
Toda a gente conhece Anne Frank e o seu diário.
每个人都知道安妮·弗兰克和她的日记。
Maar waarom is juist Anne zo beroemd geworden?
但是|为什么|是|正好|安妮|如此|著名|成为
but|||specifically|||famous|become famous
But why exactly did Anne become so famous?
Tačiau kodėl būtent Anne tapo tokia garsi?
Mas porque é que Anne se tornou tão famosa?
但为什么安妮会如此出名呢?
Dit leggen we je uit in deze aflevering.
这|解释|我们|你|给你|在|这个|集
this|laying||||||
We explain this to you in this episode.
Tai paaiškinsime šiame epizode.
Wyjaśniamy to w tym odcinku.
Explicamos-lhe isto neste episódio.
我们将在这一集里为你解释。
We beginnen even bij het begin.
我们|开始|先|在|这个|开始
we|start|just|||begin
Let's start at the beginning for a moment.
Akimirką pradėkime nuo pradžių.
Comecemos pelo princípio, por um momento.
我们先从头开始。
Anne werd geboren in Duitsland in 1929 als kind van Otto en Edith en het jongere zusje van Margot.
安妮|被|出生|在|德国|在|作为|孩子|的|奥托|和|爱迪特|和|她的|年幼的|妹妹|的|玛戈特
|||||||||Otto||Edith||||||Margot
||born||Germany|||||Otto||Edith|||younger|younger sister||Margot's older sister
|||||||||Otto||||||||
Anne was born in Germany in 1929 to Otto and Edith and the younger sister of Margot.
Anne gimė 1929 m. Vokietijoje Otto ir Edith šeimoje, buvo jaunesnioji Margot sesuo.
安妮于1929年在德国出生,是奥托和艾迪特的孩子,也是玛戈特的妹妹。
Als Hitler en de Nazi's aan de macht komen in Duitsland, wordt het er steeds onveiliger voor Joodse mensen.
当|希特勒|和|这些|纳粹|在|这些|权力|来到|在|德国|变得|它|那里|越来越|不安全|对于|犹太|人们
|||||||||||||||unsicherer|||
||and|||||power||||it becomes|||increasingly|more dangerous||Jewish|
|||||||||||||||più pericoloso|||
|||||||||||||||inseguro|||
When Hitler and the Nazis come to power in Germany, it becomes increasingly unsafe for Jewish people.
Lorsque Hitler et les nazis prennent le pouvoir en Allemagne, la situation devient de plus en plus dangereuse pour les Juifs.
Hitleriui ir naciams atėjus į valdžią Vokietijoje, žydams tampa vis nesaugiau.
当希特勒和纳粹在德国掌权时,犹太人的处境变得越来越危险。
De familie Frank verhuist daarom naar Amsterdam.
这|家族|Frank|搬家|因此|到|阿姆斯特丹
|||zieht um|||
the|||moves|therefore||
So the Frank family moves to Amsterdam.
Todėl Frankų šeima persikelia į Amsterdamą.
因此,弗兰克一家搬到了阿姆斯特丹。
Anne is 10 jaar als de Nazi's ook Nederland binnenvallen.
安妮|是|岁|当|这些|纳粹|也|荷兰|入侵
||||||||einmarschieren
||years||||||invade
Anne is 10 years old when the Nazis also invade Holland.
当纳粹也入侵荷兰时,安妮10岁。
Midden in de oorlog, krijgt ze voor haar dertiende verjaardag op 12 juni 1942 een dagboek van haar ouders Edith en Otto.
在中间|在|这场|战争|收到|她|在|她的||生日|在|六月|一本|日记|来自|她的|父母|爱迪特|和|奥托
Middle||||receives||||thirteenth|birthday||||diary|||parents|||
Mitten im Krieg bekam sie von ihren Eltern Edith und Otto zu ihrem 13. Geburtstag am 12. Juni 1942 ein Tagebuch geschenkt.
In the middle of the war, she receives a diary from her parents Edith and Otto for her thirteenth birthday on June 12, 1942.
Karo įkarštyje, 1942 m. birželio 12 d., 13-ojo gimtadienio proga tėvai Edith ir Otto jai padovanojo dienoraštį.
在战争中,她在1942年6月12日的第十三个生日收到了父母艾迪丝和奥托送的日记本。
Op het voorblad schrijft ze dit:
在|这个|封面|写|她|这个
||Titelseite|||
||cover page|writes||
||copertina|||
Auf der Titelseite schreibt sie dies:
On the cover page, she writes this:
Sur la page de couverture, elle écrit ceci :
Antraštiniame puslapyje ji rašo:
在封面上她写道:
“Ik zal hoop ik aan jou alles kunnen toevertrouwen, zoals ik het nog aan niemand gekund heb, en ik hoop dat je een grote steun voor me zult zijn.”
我|将|希望|我|给||一切|能够|信任|就像|我|它|还|给|没有人|能过|有过|和|我|希望|你|你|一个|大的|支持|对于|我||是
||||||||anvertrauen|||||||konnte|||||||||||||
|will|||to|you|everything|be able to|Entrust to|as|||yet|to|nobody|"been able"||||||||great|support|||will|
||||||||affidare||||||||||||||||||||
||||||||confiar||||||||||||||||apoio|||será|
"Ich hoffe, dass ich Ihnen alles anvertrauen kann, was ich bisher niemandem anvertrauen konnte, und ich hoffe, dass Sie mir eine große Stütze sein werden."
"I hope I will be able to confide everything to you, as I have not yet been able to do to anyone, and I hope you will be a great support to me."
"J'espère que je pourrai tout vous confier, car je n'ai encore pu me confier à personne, et j'espère que vous serez un grand soutien pour moi.
"Tikiuosi, kad galėsiu jums viską patikėti, nes dar niekam negalėjau patikėti, ir tikiuosi, kad būsite man didelė parama."
"Я сподіваюся, що зможу довіритися вам у всьому, як я ще нікому не могла довіритися, і сподіваюся, що ви станете для мене великою підтримкою".
“我希望我能把一切都告诉你,就像我从未对任何人做过的那样,我希望你能成为我很大的支持。”
Ze schrijft haar dagboek in het Nederlands en in briefvorm aan Kitty.
她|写|她的|日记|用|荷兰语|荷兰语|和|以|信件形式|给|Kitty
|||||||||Briefform||Kitty
|||||||and||letter form||Kitty
|||||||||||Kitty
||||||||||para|
She writes her diary in Dutch and in letter form to Kitty.
Ji rašo dienoraštį olandų kalba ir laiškus Kitty.
她用荷兰语以信件的形式写日记给基蒂。
Kitty bestaat niet echt, maar Anne vindt het fijn om haar dagboekbrieven aan iemand te richten.
基蒂|存在|不|真的|但是|安妮|觉得|它|好|为了|她的|日记信|给|某人|不定式标记|写
|||||||||||Tagebuchbriefe||||
Kitty (1)|exists||really|||||nice|||diary letters||someone||address to
Kitty|||||||||||||||
Kitty doesn't really exist, but Anne enjoys addressing her diary letters to someone.
Kitty iš tikrųjų neegzistuoja, bet Anne mėgsta kam nors adresuoti savo dienoraščio laiškus.
凯蒂实际上并不存在,但安妮喜欢将她的日记写给某人。
基蒂并不真实存在,但安妮觉得把日记信写给某人很好。
In juli 1942 wordt de situatie in bezet Nederland voor de familie Frank te gevaarlijk.
在|七月|变得|这个|情况|在|被占领的|荷兰|对于|这个|家庭|弗兰克|太|危险
|July|becomes||||occupied|||||||dangerous
In July 1942, the situation in occupied Holland becomes too dangerous for the Frank family.
En juillet 1942, la situation dans la Hollande occupée devient trop dangereuse pour la famille Frank.
1942 m. liepą situacija okupuotoje Olandijoje Frankų šeimai tampa pernelyg pavojinga.
1942年7月,弗兰克一家在被占领的荷兰的情况变得非常危险。
Joodse mensen worden opgepakt en de familie besluit te gaan onderduiken in het huis achter het bedrijf van vader Otto.
犹太|人|被|拘留|和|这|家庭|决定|去|走|躲藏|在|这|房子|在后面|这|公司|的|父亲|奥托
||||||||||||||||Unternehmen|||
|||arrested||||decides|||go into hiding||||behind||business|||
Jewish people are rounded up and the family decides to go into hiding in the house behind father Otto's company.
Žydai suimami, ir šeima nusprendžia slėptis tėvo Otono firmos name.
犹太人被捕,弗兰克一家决定躲藏在父亲奥托的公司后面的房子里。
Dit is aan de Prinsengracht, een van de bekendste grachten van de stad Amsterdam.
这|是|在|这条|普林森格拉赫特|一条|的|这条|最著名的|运河|的|这座|城市|阿姆斯特丹
||||Prinsengracht||||bekanntesten|Kanäle||||
||||Prinsengracht||||most famous|canals|||city|
This is on the Prinsengracht, one of the most famous canals in the city of Amsterdam.
Tai Prinsengrachto - vieno iš garsiausių Amsterdamo miesto kanalų - vieta.
这座房子位于普林森格拉赫特,是阿姆斯特丹最著名的运河之一。
Een achterhuis is een gebouw achter een huis.
一个|后屋|是|一个|建筑|在后面|一个|房子
|Hinterhaus||||||
|back house|||building|behind|a|
|edificio sul retro||||||
A back house is a building behind a house.
Galinis namas - tai už namo esantis pastatas.
后屋是指在房子后面的建筑。
Om meer woonruimte te creëren werden er huizen achter bestaande gebouwen gebouwd.
为了|更多|住房空间|不定式助动词|创造|被|这里|房子|在后面|现有的|建筑物|建造
||Wohnraum||schaffen|||||||
to||living space||create|||||existing|buildings|built
||spazio abitativo|||||||||
To create more living space, houses were built behind existing buildings.
Pour créer plus d'espace habitable, des maisons ont été construites à l'arrière des bâtiments existants.
Kad atsirastų daugiau gyvenamojo ploto, namai buvo statomi už esamų pastatų.
为了创造更多的居住空间,在现有建筑后面建造了房屋。
De familie Frank zijn niet de enige onderduikers in het achterhuis.
这|家族|弗兰克|是|不是|唯一的|唯一的|藏匿者|在|这个|后屋
||||||only|hidden people|||secret annex
The Frank family are not the only people in hiding in the Secret Annex.
Frankų šeima nėra vieninteliai žmonės, kurie slapstosi slaptame priestatėlyje.
弗兰克一家并不是藏身在后屋的唯一躲避者。
Ook Hermann en Auguste van Pels, hun zoon Peter, en Fritz Pfeffer verschuilen zich hier.
也|赫尔曼|和|奥古斯特|的|佩尔斯|他们的|儿子|彼得|和|弗里茨|费费尔|躲藏|自己|这里
|Hermann||Auguste||Pels|||||Fritz|Pfeffer|||
Also|Hermann||Auguste||Van Pels||son|Peter||Fritz Pfeffer|Pfeffer|hide themselves||
|||||Pels|||||||||
Hermann and Auguste van Pels, their son Peter, and Fritz Pfeffer are also hiding here.
Čia taip pat slepiasi Hermanas ir Augustė van Pelsai, jų sūnus Peteris ir Fricas Pfefferis.
赫尔曼和奥古斯特·范·佩尔斯,他们的儿子彼得,以及弗里茨·费弗也藏在这里。
De onderduikers worden geholpen door 6 medewerkers van Otto.
这|藏匿者|被|帮助|由|员工|的|奥托
|people in hiding||helped||employees||
The people in hiding are helped by six of Otto's employees.
Pasislėpusiems žmonėms padeda šeši Otto darbuotojai.
躲避者们得到了奥托的6名员工的帮助。
Ze zorgen onder andere voor eten.
他们|照顾|其中|其他|提供|食物
They|provide|among other things|among other things||
Among other things, they provide food.
Be kita ko, jie teikia maistą.
他们负责提供食物等。
De onderduikers proberen onder moeilijke omstandigheden een normaal leven te leiden.
这|藏匿者|试图|在之下|困难的|环境|一个|正常的|生活|去|过
|||||Umstände|||||
|refugees|try||difficult|difficult conditions|||life|to|lead a
The hiders try to live a normal life under difficult conditions.
Slėpėjai stengiasi gyventi įprastą gyvenimą sunkiomis sąlygomis.
躲避者们在艰难的环境中努力过上正常的生活。
Anne, Margot en Peter studeren, ze lezen boeken, spelen spelletjes en koken.
安妮|玛戈特|和|彼得|学习|他们|读|书|玩|游戏|和|做饭
|||||||||Spiele||
||||study|||||games||
Anne, Margot and Peter study, they read books, play games and cook.
Anė, Margo ir Petras mokosi, skaito knygas, žaidžia žaidimus ir gamina maistą.
安妮、玛戈特和彼得在学习,他们读书、玩游戏和做饭。
De dag heeft een strakke indeling.
这|天|有|一个|紧凑的|安排
||||strakke|Einteilung
||||tight|tight schedule
|||||struttura della giornata
The day has a tight format.
Dienos formatas yra griežtas.
День має стислий формат.
这一天的安排很紧凑。
Overdag moeten ze zo min mogelijk geluid maken, want dan zouden medewerkers in het voorhuis ze wel eens kunnen horen.
白天|必须|他们|尽可能|最少|可能的|声音|发出|因为|那时|会|员工|在|这个|前屋|他们|可能|有时|能够|听到
||||wenig||Lärm|||||Mitarbeiter|||Vorfhaus|||||
During the day||||as little|possible|noise|||||employees|||front of house|||||
||||||||||||||sala d'attesa|||||
During the day, they should make as little noise as possible, as employees in the front house might hear them.
Dienos metu jie turėtų kuo mažiau triukšmauti, nes juos gali girdėti priekinio namo darbuotojai.
白天他们尽量不发出声音,因为前面的工作人员可能会听到他们。
Anne schrijft in haar dagboek over wat ze meemaakt in de schuilplaats, hoe bang ze was om ontdekt te worden, haar frustraties, dat ze verliefd is op Peter, een van de onderduikers en hoe belangrijk schrijven voor haar was geworden.
安妮|写|在|她的|日记|关于|她所|她|经历|在|这个|躲藏处|多么|害怕|她|是|被|发现|被|发现|她的|挫折|她||爱上了|是|在|彼得|一个|的|这个|躲藏者|和|多么|重要|写作|对于|她|是|变得
||||||||erlebt|||Versteck||||||||||Frustrationen||||||||||||||||||
||||||||experiences|||hiding place||afraid||||being discovered||||frustrations|||in love|||Peter||||hiders|||important|writing||||
|||||||||||rifugio||||||||||||||||||||||||||||
Anne schreibt in ihrem Tagebuch über ihre Erlebnisse im Versteck, über ihre Angst, entdeckt zu werden, über ihre Frustrationen, über ihre Liebe zu Peter, einem der Untergetauchten, und darüber, wie wichtig das Schreiben für sie geworden war.
Anne writes in her diary about what she experienced in the hiding place, how afraid she was of being discovered, her frustrations, that she fell in love with Peter, one of the hiders and how important writing had become for her.
Anė dienoraštyje rašo apie tai, ką patyrė slėptuvėje, kaip bijojo būti aptikta, apie savo nusivylimą, apie tai, kad buvo įsimylėjusi Petrą, vieną iš slėptuvėje buvusių žmonių, ir apie tai, koks svarbus jai tapo rašymas.
安妮在她的日记中写下她在藏身处的经历,她害怕被发现,她的挫折感,她爱上了彼得,一个躲藏者,以及写作对她的重要性。
Het schrijven is voor haar een uitlaatklep en dat lezen we terug in haar dagboek. Ze schrijft:
这|写作|是|对于|她|一个|发泄渠道|和|那|阅读|我们|回|在|她|日记|她|写
||||||Ventilationsöffnung||||||||||
|writing|||||outlet|||||back|||diary||writes
||||||valvola di sf||||||||||
Writing is an outlet for her and we read that in her journal:
Rašymas jai yra išeitis, ir mes tai skaitome jos dienoraštyje. Ji rašo:
写作对她来说是一种宣泄,我们在她的日记中可以看到这一点。她写道:
“Het fijnste van alles vind ik nog dat ik dat wat ik denk en voel tenminste nog op kan schrijven, anders zou ik compleet stikken.”
这|最好的|的|一切|觉得|我|仍然|那|我|那|什么|我|想|和|感觉|至少|仍然|在|能|写|否则|将|我|完全|窒息
|feinste||||||||||||||||||||||komplett|ersticken
|the best||||||||||||||at least|||||otherwise|would||completely|suffocate
|la cosa migliore|||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||sufocar
"The best part of it all is that at least I can still write down what I think and feel, otherwise I would completely suffocate."
"Le plus beau, c'est qu'au moins je peux encore écrire ce que je pense et ce que je ressens, sinon j'étoufferais complètement.
"Maloniausia, kad bent jau vis dar galiu užrašyti tai, ką galvoju ir jaučiu, nes kitaip visiškai uždusčiau."
“我最喜欢的还是我可以把我所想和所感写下来,不然我会完全窒息。”
In 1944, tijdens de onderduik, hoort Anne een oproep van de Nederlandse minister Bolkestein op Radio Oranje, een illegaal radioprogramma van de Nederlandse regering die gevlucht was naar Londen.
在|在|这个|躲藏|听到|安妮|一个|呼吁|来自|这个|荷兰的|部长|博尔克斯坦|在|收音机|橙色|一个|非法的|广播节目|来自|这个|荷兰的|政府|她|逃亡|是|到|伦敦
|||Untertauchen|||||||||Bolkestein|||||illegales|||||||geflüchtet|||
|during||hiding|hears|||call|||||Bolkestein|||||illegal|radio program||||government||fled to|||London
|||nascondiglio|||||||||Bolkestein||||||||||||fuggita|||
In 1944, while in hiding, Anne heard a call from Dutch minister Bolkestein on Radio Oranje, an illegal radio program of the Dutch government that had fled to London.
1944 m. slapstydamasi Anne išgirdo Nyderlandų ministro Bolkesteino skambutį per "Radio Oranje" - nelegalią Nyderlandų vyriausybės radijo programą, kuri buvo nutekėjusi į Londoną.
1944年,在躲藏期间,安妮在非法的荷兰政府广播节目《橙色电台》上听到了荷兰部长博尔克斯坦的呼吁,他的政府已经逃到了伦敦。
Bolkestein vraagt alle Nederlanders documenten te bewaren over wat ze tijdens de oorlog meemaken.
Bolkestein|要求|所有|荷兰人|文件|以|保存|关于|他们|他们|在|第二|次世界大战|经历
|||||||||||||erleben
Bolkestein||all||documents|to|to keep||||during|||experience
Bolkestein|||||||||||||vivono
Bolkestein asks all Dutch people to keep documents about what they experienced during the war.
Bolkesteinas prašo visų olandų saugoti dokumentus apie tai, ką jie patyrė per karą.
博尔克斯坦要求所有荷兰人保存他们在战争期间经历的文件。
Anne besluit een boek te gaan schrijven op basis van haar dagboek over haar leven in het Achterhuis.
安妮|决定|一本|书|去|写|写|基于|基础|的|她的|日记|关于|她的|生活|在|这个|后屋
Anne|decides|||||||basis|||||||||
Anne decides to write a book based on her diary about her life in the Secret Annex.
Anė nusprendžia parašyti knygą apie savo gyvenimą slaptajame prieškambaryje, paremtą jos dienoraščiu.
安妮决定根据她的日记写一本关于她在后屋生活的书。
Ze kiest voor de titel ‘Het Achterhuis' en begint haar dagboek te herschrijven.
她|选择|为了|这个|标题|||和|开始|她的|日记|(动词不定式标记)|重写
||||||||||||umschreiben
|chooses|||title||Annex||||diary||rewrite
||||||||||||riscrivere
She chooses the title "The Secret Annex" and begins to rewrite her diary.
Ji pasirenka pavadinimą "Slaptasis priedas" ir pradeda perrašinėti savo dienoraštį.
她选择了《后屋》这个标题,并开始重写她的日记。
Ze droomt ervan dit boek ooit te publiceren.
她|梦想|有一天|这|书|有一天|不定式标记|出版
|dreams|of it|||someday||publish
|||||||pubblicare
She dreams of publishing this book someday.
Ji svajoja kada nors išleisti šią knygą.
她梦想着有一天能出版这本书。
Ze schrijft:
她|写
She writes:
Ji rašo:
她写道:
“Wat geweldig dat niemand ook maar één moment hoeft te wachten met het verbeteren van de wereld.”
多么|棒|这|没有人|也|只|一|时刻|需要|不|等待|在|这个|改善|的|世界|世界
what|great|"that"|nobody||but|one||has to|to|wait|||improving|||world
"Wie schön, dass niemand auch nur einen Moment warten muss, um die Welt zu verbessern.
"How wonderful that no one has to wait even a moment to improve the world."
"Il est merveilleux que personne n'ait à attendre ne serait-ce qu'un instant pour rendre le monde meilleur.
"Kaip nuostabu, kad niekam nereikia laukti nė akimirkos, kad pasaulis taptų geresnis."
“真棒,没人需要等一刻钟就能改善世界。”
Ze schrijft voor het laatst in haar dagboek op 1 augustus 1944.
她|写|在|这个|最后一次|在|她的|日记|在|八月
||||letztmalig|||||
||for|the|last|||||August
She last wrote in her diary on Aug. 1, 1944.
Paskutinį kartą savo dienoraštyje ji rašė 1944 m. rugpjūčio 1 d.
她在1944年8月1日最后一次在日记中写下。
De familie Frank en de andere onderduikers worden 3 dagen later op 4 augustus 1944 door de Duitse geheime dienst ontdekt en gearresteerd.
这|家族|弗兰克|和|其他|其他|藏匿者|被|天|后|在|八月|被|这|德国的|秘密的|服务|发现|和|被逮捕
||Frank||||hiders||||||||German|secret service|secret service|discovered||arrested
The Frank family and the other people in hiding were discovered and arrested by the German secret service 3 days later on August 4, 1944.
La famille Frank et les autres clandestins sont découverts et arrêtés par les services secrets allemands trois jours plus tard, le 4 août 1944.
弗兰克一家和其他躲藏者在1944年8月4日被德国秘密警察发现并逮捕,距离他们被发现仅3天。
Miep Gies, zij helpt de onderduikers, vindt Annes werk in het achterhuis.
米普|吉斯|她|帮助|这些|藏匿者|找到|安妮的|工作|在|这个|隐藏的房子
Miep|Gies||||||Anne||||
Miep Gies|Gies||helps||people in hiding||Anne's||||annex
Miep|||||||||||
Miep Gies, she helps the people in hiding, finds Anne's work in the secret annex.
Miep Gies, ji padeda pasislėpusiems žmonėms, randa Anės darbą slaptame priestatėlyje.
米普·吉斯,她帮助躲藏者,发现安妮在后屋的工作。
Tot op de dag van vandaag doen onderzoekers pogingen om er achter te komen wie de onderduikers verraden heeft.
到|在|这|天|的|今天|进行|研究人员|尝试|为了|它|后面|发现|到达|谁|这|躲避者|背叛|了
||||||||Versuche||||||||||
|||||||researchers|attempts|||behind|||who||people in hiding|betrayed|
||||||||tentativas||||||||||
To this day, investigators are making efforts to find out who betrayed the hiders.
Aujourd'hui encore, les enquêteurs s'efforcent de découvrir qui a trahi les clandestins.
Iki šiol tyrėjai stengiasi išsiaiškinti, kas išdavė pasislėpusius žmones.
До сьогодні слідчі докладають зусиль, щоб з'ясувати, хто зрадив людей, які переховувалися.
直到今天,研究人员仍在努力找出是谁出卖了躲藏者。
Maar ruim 80 jaar later is daar nog steeds geen duidelijkheid over.
但是|超过|年|后|是|那里|仍然|仍然|没有|明确性|关于
|||||||||Klarheit|
|over||||||still||clarity|
But more than 80 years later, this is still not clear.
Tačiau praėjus daugiau nei 80 metų tai vis dar nėra aišku.
但80多年后,仍然没有明确的答案。
Anne en haar zus Margot worden eerst naar het concentratiekamp Auschwitz gestuurd.
安妮|和|她的|姐妹|玛戈特|被|首先|到|这个|集中营|奥斯维辛|送去
|||sister|Margot|||||concentration camp||sent
Anne and her sister Margot are first sent to the Auschwitz concentration camp.
安妮和她的姐姐玛戈特首先被送往奥斯维辛集中营。
Later worden ze overgebracht naar Bergen-Belsen, waar ze uiteindelijk beiden overlijden aan tyfus.
后来|被|他们|转移|到|||在那里|他们|最终|两个都|死亡|由于|伤寒
||||||Bergen-Belsen|||||||Typhus
later|||transferred||Bergen-Belsen|Bergen-Belsen|||eventually|both|die||typhus
|||trasferiti||||||||||
Later they are transferred to Bergen-Belsen, where they both eventually die of typhus.
Vėliau jie buvo perkelti į Bergeną-Belzeną, kur abu mirė nuo vidurių šiltinės.
后来她们被转移到贝尔根-贝尔森,最终都死于伤寒。
Vader Otto is de enige die de oorlog overleeft en keert na de oorlog terug naar Amsterdam.
父亲|奥托|是|唯一的|唯一的|谁|这场|战争|幸存|并且|返回|在|这场|战争|回到|到|阿姆斯特丹
||||||||überlebt||kehrt||||||
|||the|only||||survives||returns||||||
||||||||sopravvive||||||||
Father Otto is the only one to survive the war and returns to Amsterdam after the war.
Tėvas Otonas vienintelis išgyvena karą ir po karo grįžta į Amsterdamą.
父亲奥托是唯一幸存于战争的人,战争结束后返回阿姆斯特丹。
Daar geeft Miep hem Annes werk.
那里|给|米普|他|安妮的|工作
|gives|||Anne's|
There, Miep gives him Anne's work.
在那里,米普把安妮的作品交给了他。
Hij is onder de indruk van Annes werk en ontdekt nieuwe dingen over haar.
他|是|在|这个|印象|的|安娜的|工作|和|发现|新的|事情|关于|她
He||||impressed|||||discovers||things||
He is impressed by Anne's work and discovers new things about her.
Il est impressionné par le travail d'Anne et découvre de nouvelles choses à son sujet.
他对安妮的作品印象深刻,并发现了关于她的新事物。
Hij laat het aan vrienden lezen en zij overtuigen hem het boek niet alleen voor zichzelf te houden, maar het te publiceren en zo Anne's droom om schrijfster te worden uit te laten komen.
他|让|它|给|朋友们|读|和|她们|说服|他|它|书|不|只|为了|自己|去|保持|而是|它|去|出版|和|这样|安妮的|梦想|成为|作家|去|成为|使|去|让|实现
|||||||||||||||||||||||||Traum||||||||
|||to|||||convince|him||||not only||himself||keep|||||||Anne's|dream of becoming||writer|||to come out|||
|||||||||||||||||||||||||sogno||||||||
Er lässt es von Freunden lesen, die ihn davon überzeugen, das Buch nicht nur für sich zu behalten, sondern es zu veröffentlichen und damit Annes Traum, Schriftstellerin zu werden, wahr werden zu lassen.
He lets friends read it and they convince him not just to keep the book for himself, but to publish it and thus make Anne's dream of becoming a writer come true.
Il le fait lire à des amis qui le convainquent non seulement de garder le livre pour lui, mais aussi de le publier et de réaliser ainsi le rêve d'Anne de devenir écrivain.
Jis duoda ją perskaityti draugams, kurie įtikina jį ne tik pasilikti knygą sau, bet ir ją išleisti ir taip įgyvendinti Anos svajonę tapti rašytoja.
他让朋友们阅读,他们说服他不仅要为自己保留这本书,还要出版它,从而实现安妮成为作家的梦想。
Otto besluit stukjes die te persoonlijk zijn, waar Anne bijvoorbeeld klaagt over moeder Edith, uit de publicatie te laten.
奥托|决定|片段|那些|太|个人化|是|在那里|安妮|例如|抱怨|关于|母亲|埃迪特|从|该|出版物|去|让
||||||||||||||||Veröffentlichung||
|decides to|pieces|||personal||where||for example|complains||||||publication||leave out
||||||||||||||||pubblicazione||
Otto decides to leave bits that are too personal, where Anne complains about mother Edith, for example, out of the publication.
Otto décide de ne pas publier les passages trop personnels, où Anne se plaint de sa mère Edith, par exemple.
Otto nusprendžia į leidinį neįtraukti pernelyg asmeniškų dalių, pavyzdžiui, kai Anne skundžiasi motina Edita.
Otto postanawia pominąć w publikacji zbyt osobiste fragmenty, w których Anne narzeka na przykład na matkę Edith.
Отто решает оставить за рамками публикации слишком личные фрагменты, где, например, Анна жалуется на мать Эдит.
Отто вирішує не публікувати занадто особисті місця, наприклад, де Анна скаржиться на матір Едіт.
奥托决定将一些过于个人化的片段,比如安妮抱怨母亲伊迪丝的部分,删去。
Als eerste verschijnt ‘Het Achterhuis' in Nederland.
首先|第一|出版|||在|荷兰
||erscheint||||
As|first|appears||||the Netherlands
||esce||||
First published in the Netherlands is "The Secret Annexe.
Pirmą kartą Nyderlanduose išleista knyga "The Secret Annexe".
首先,《后屋》在荷兰出版。
Vlak daarna volgen een Duitse en een Franse vertaling.
立刻|之后|跟随|一个|德语的|和|一个|法语的|翻译
Shortly||||||||translation
||||||||tradução
A German and a French translation follow shortly after.
Netrukus pasirodys vertimai į vokiečių ir prancūzų kalbas.
紧接着出现了德语和法语的翻译。
Uiteindelijk komt het boek ook in de Verenigde Staten op de markt.
最终|来|它|书|也|在|这个|美国的|美国|在|这个|市场
Eventually|||||||United|States||the|market
finalmente|||||||||||
Eventually, the book will also be released in the United States.
最终,这本书也在美国上市。
Eind jaren 50 wordt het boek opgevoerd als toneelstuk op Broadway.
末|年代|被|这本|书|上演|作为|戏剧|在|百老汇
|||||aufführt||Theaterstück||Broadway
late|||||staged||play||Broadway
|||||||||a Broadway
no final dos|||||apresentado||peça de teatro||
In the late 1950s, the book was performed as a play on Broadway.
XX a. šeštojo dešimtmečio pabaigoje knyga buvo pastatyta kaip pjesė Brodvėjuje.
在50年代末,这本书被改编成百老汇的戏剧。
Het toneelstuk is redelijk succesvol, genoeg om door Hollywood te worden opgepakt.
这个|戏剧|是|相当|成功|足够|为了|被|好莱坞|不定式助动词|被|采纳
||||erfolgreich||||Hollywood|||
|play||fairly|successful|enough|||Hollywood|||picked up
|opera teatrale||||||||||
|||razoavelmente||||||||
The play was reasonably successful, enough to be picked up by Hollywood.
La pièce connaît un certain succès, suffisamment pour être reprise par Hollywood.
Pjesė buvo gana sėkminga, pakankamai sėkminga, kad ja pasinaudotų Holivudas.
该剧相当成功,足以被好莱坞接起。
这部戏剧相当成功,足以引起好莱坞的关注。
Het boek wordt verfilmd onder de naam: The Diary of Anne Frank.
这部|书|被|改编成电影|在|这个|名字|这部|日记|的|安妮|弗兰克
|||verfilmt|||||Tagebuch|||
|||filmed|||||The Diary|||
|||adattato per il||||||||
The book is being filmed under the name: The Diary of Anne Frank.
这本书被改编成电影,名为:安妮·弗兰克的日记。
Annes bekendheid groeit en in 1960 wordt de onderduikplek in Amsterdam een museum.
安妮的|知名度|增长|和|在|被|这个|躲藏地方|在|阿姆斯特丹|一个|博物馆
|||||||Unterkunft||||
|fame|grows|||||hiding place||Amsterdam||museum
|||||||luogo di rifug||||
Anne's fame grew and in 1960 the hiding place in Amsterdam became a museum.
Anos šlovė augo ir 1960 m. Amsterdame esanti slėptuvė tapo muziejumi.
Anne'nin tanınırlığı artıyor ve 1960'ta Amsterdam'daki saklanma yeri bir müzeye dönüşüyor.
安妮的知名度不断上升,1960年,阿姆斯特丹的藏身之处成为了一座博物馆。
Het is uitgegroeid tot een belangrijke plek om de Holocaust te herdenken en om jonge mensen te leren over het belang van vrede.
它|是|发展成|到|一个|重要的|地方|为了|这|大屠杀|进行|纪念|和|为了|年轻的|人们|进行|学习|关于|这|重要性|的|和平
||gewachsen||||||||||||||||||||Frieden
||grown into|||important|place|||||commemorate|||young||||||importance||peace
||cresceu||||||||||||||||||||
It has become an important place to commemorate the Holocaust and to teach young people about the importance of peace.
Jis tapo svarbia Holokausto atminimo ir jaunimo mokymo apie taikos svarbą vieta.
Holokost'u anmak ve genç insanlara barışın önemini öğretmek için önemli bir yer haline gelmiştir.
它已发展成为一个重要的地方,用于纪念大屠杀,并教育年轻人和平的重要性。
Inmiddels is het boek in zeventig talen vertaald en is het een van de meest gelezen boeken ter wereld.
目前|是|这|书|在|七十|语言|翻译|和|是|这|一本|的|最|多|阅读的|书籍|在|世界
|||||siebzig||übersetzt|||||||||||
"By now"|||||seventy|languages|translated into|||||||most|read||in the|
The book has since been translated into seventy languages and is one of the most widely read books in the world.
Knyga išversta į 70 kalbų ir yra viena iš labiausiai skaitomų knygų pasaulyje.
Kitap şu anda yetmiş dilde çevrilmiş ve dünyanın en çok okunan kitaplarından biri haline gelmiştir.
目前,这本书已被翻译成七十种语言,是世界上最畅销的书籍之一。
Anne Frank wordt gezien als een voorvechter van mensenrechten en haar boodschap van vrede is nog steeds relevant.
安妮|弗兰克|被|视为|作为|一个|倡导者|的|人权|和|她的|信息|的|和平|是|仍然|仍然|相关
||||||Vorkämpfer||Mensrechte|||Botschaft||||||
||||||advocate|of|human rights|||message||peace|||still|relevant
||||||||direitos humanos|||||||||
Anne Frank is considered a champion of human rights and her message of peace is still relevant today.
Anne Frank laikoma žmogaus teisių gynėja, o jos taikos idėja tebėra aktuali ir šiandien.
Anne Frank, insan hakları savunucusu olarak görülür ve barış mesajı hala geçerlidir.
安妮·弗兰克被视为人权的倡导者,她的和平信息至今仍然具有重要意义。
Ze is een symbool geworden van de emoties en frustraties die komen kijken tijdens de puberteit.
她|是|一个|象征|成为|的|这些|情感|和|挫折|那些|来|看的|在|这个|青春期
|||||||||Frustrationen||||||Pubertät
|||symbol||||emotions|||||involved in|during||adolescence
|||||||||||||||pubertà
She has become a symbol of the emotions and frustrations that come during puberty.
Ji tapo brendimo laikotarpiu kylančių emocijų ir nusivylimų simboliu.
Ergenlik döneminde yaşanan duyguların ve hayal kırıklıkların simgesi haline gelmiştir.
她成为了青春期情感和挫折的象征。
Ook haar talent als schrijfster is een van de redenen waarom haar dagboek zo populair is geworden en waarom Anne Frank nog steeds een wereldwijd icoon is.
也|她的|天赋|作为|作家|是|一个|的|这个|原因|为什么|她的|日记|如此|受欢迎|是|变得|和|为什么|安妮|弗兰克|仍然|继续|一个|全球的|形象|是
||talent|||||||reasons|||||popular|||||||||||icon|
Her talent as a writer is also one of the reasons why her diary became so popular and why Anne Frank is still a worldwide icon.
Yazar olarak gösterdiği yetenek de onun günlüğünün neden bu kadar popüler hale geldiğinin ve Anne Frank'ın hala küresel bir ikon olmasının nedenlerinden biridir.
Її письменницький талант також є однією з причин, чому її щоденник став таким популярним і чому Анна Франк досі є світовою іконою.
她作为作家的才华也是她的日记如此受欢迎的原因之一,以及安妮·弗兰克至今仍然是全球偶像的原因。
Hartelijk bedankt voor het luisteren.
非常|感谢|对于|这个|听
herzlichen||||
Sincerely||||listening
Thank you very much for listening.
非常感谢你的倾听。
Als je vragen hebt over de aflevering kan je die plaatsen op de website.
如果|你|问题|有|关于|该|集|可以|你|它们|发布|在|该|网站
If you have questions about the delivery you can post them on the website.
如果你对这一集有任何问题,可以在网站上提出。
Vond je het een interessante aflevering?
觉得|你|它|一集|有趣的|集
Did you find it an interesting episode?
你觉得这一集有趣吗?
Deel hem dan alsjeblieft met je vrienden, familie of collega's!
分享|他|那么|请|和|你的|朋友|家人|或者|同事
|||bitte||||||
|it||please||||||
Then please share it with your friends, family or colleagues!
请与您的朋友、家人或同事分享它!
Of deel de podcast bijvoorbeeld op Instagram.
或者|分享|这个|播客|例如|在|Instagram
|share|||||
Or share the podcast on Instagram, for example.
或者在Instagram上分享播客。
Dan kunnen anderen ook de podcast ontdekken en dat zou ik heel leuk vinden!
那么|可以|其他人|也|这个|播客|发现|和|那|会|我|非常|有趣|觉得
||others||||discover|||||||
Then others can also discover the podcast and I would love that!
Tada kiti taip pat gali atrasti podkastą ir man tai labai patiktų!
这样其他人也可以发现这个播客,我会很高兴的!
Ik hoop dat je een beetje Nederlands geleerd hebt, en tot de volgende keer!
我|希望|你|你|一点|一点|荷兰语|学会了|了|和|直到|下一个|下一个|次
I hope you learned a little Dutch, and until next time!
我希望你学到了一些荷兰语,下次再见!
SENT_CWT:AFkKFwvL=10.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=13.87
zh-cn:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=95 err=0.00%) translation(all=79 err=0.00%) cwt(all=1102 err=1.18%)