×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

LUISTERSPROOKJES, 01 Het tinnen soldaatje

01 Het tinnen soldaatje

Er was eens een jongetje dat voor zijn verjaardag vijf-en-twintig tinnen soldaatjes in een houten doos kreeg. De soldaatjes waren allemaal van dezelfde oude tinnen schaal gemaakt en met dezelfde verf beschilderd. Ze hadden een prachtig uniform aan, een rode jas en een zwarte broek.

De soldaatjes leken sprekend op elkaar, behalve één. Het was de laatste die de speelgoedmaker gemaakt had en hij kwam net een beetje tin tekort. Daarom had het laatste soldaatje maar één been.

Het jongetje nam de tinnen soldaatjes één voor één uit de doos en zette ze op een rij op de tafel. Die stond al vol met ander speelgoed.

De soldaatjes stonden keurig in de houding voor een kasteel van karton, met hun geweer over de schouder. En het laatste tinnen soldaatje stond even netjes op één been als de andere soldaatjes op twee benen.

Op de ophaalbrug van het kasteel stond een danseresje. Het tinnen soldaatje met één been vond haar het mooiste meisje dat hij ooit had gezien. Ze had een witte zijden jurk aan en over haar schouders hing een dunne, lichtblauwe sjaal. De sjaal was vastgemaakt met een mooie zilveren speld in de vorm van een ster. Het danseresje stond op haar tenen en... op één been. Het andere been had ze naar achteren gestrekt. Omdat haar jurk over dat been viel was het bijna niet te zien. En daarom dacht het tinnen soldaatje dat ze maar één been had, net als hij.

"Ik zou best met haar willen trouwen," dacht hij. "Maar ze is veel te deftig voor mij. Zij woont in een kasteel en ik in een doos. En die moet ik ook nog delen met de andere soldaatjes."

Het werd avond. Het jongetje stopte zijn nieuwe tinnen soldaatjes in de doos en ging naar bed. Hij had niet gezien dat het soldaatje met één been zich snel achter grote roze doos had verstopt. Want hij wilde de hele nacht naar het mooie danseresje kijken. Het werd stil in de kamer. Maar toen de klok twaalf uur sloeg, begon het speelgoed te leven.

Een vrolijke clown maakte malle sprongen en een paar krijtjes begonnen sommetjes op het schoolbord te schrijven. De speelgoeddieren deden verstoppertje en dansten op de muziek van een muziekdoos. De tinnen soldaatjes wilden ook meespelen, maar ze konden het deksel van de doos niet open krijgen.

Alleen het tinnen soldaatje en het danseresje bewogen niet. Ze stonden nog steeds in dezelfde houding. Het soldaatje keurig recht op één been en het danseresje sierlijk op haar tenen. Ze keken elkaar aan zonder iets te zeggen.

De klok sloeg twee uur.

"Het deksel van de vierkante roze doos sprong open. En tegelijkertijd schoot er een raar mannetje uit de doos omhoog. Hij had een grote rode neus en rode piekharen.

"Hé, jij daar, tinnen soldaat:" riep hij, terwijl hij op en neer veerde. "Waarom staar je zo naar ons danseresje?"

Het tinnen soldaatje deed alsof hij het niet hoorde. Maar hij begon wel te blozen. Zijn gezicht werd bijna zo rood als zijn jasje.

Wil je wel eens naar me luisteren, soldaat! Wie denk je wel dat je bent. Een prins misschien? Of een held? Wacht jij maar af. Morgen zul je wat beleven!" En met een gemeen lachje verdween het vervelende mannetje in de doos.

De volgende morgen speelde het jongetje weer met de tinnen soldaatjes. Hij zette het tinnen soldaatje met één been op de vensterbank: "Jij moet uitkijken of de vijand er aan komt," zei hij.

Niemand weet hoe het precies gebeurde, maar opeens vloog het raam open en het tinnen soldaatje viel naar buiten. Was het raam opengegaan door de wind? Of was het soms het werk van het rare mannetje in de doos? Het jongetje holde naar beneden om het soldaatje te zoeken. Maar hij kon hem nergens vinden. Het begon te regenen en het jongetje moest binnen komen.

Even later kwamen twee jongens voorbij. Zij zagen het soldaatje liggen. Een van de jongens zei: "Kijk eens hoe hard het water in de goot stroomt. Het lijkt wel een rivier." En ze vouwden een bootje van een stuk papier, zetten de soldaat erin en lieten het bootje met de stroom mee varen. Het soldaatje stond keurig rechtop. Maar plotseling begon het water sneller te stromen.

Het soldaatje werd een beetje bang. Ineens werd het helemaal donker om hem heen. Het bootje was met de waterstroom mee in een put in de stoeprand terechtgekomen. En nu voer het in een rioolpijp, die onder de grond.

In die pijp woonde een grote bruine rat. "Dit is verboden terrein," riep hij. "Of heb je misschien een geldig paspoort?"

Het tinnen soldaatje antwoordde niet, "Stop!" schreeuwde de rat. Maar het soldaatje bleef dapper staan en het bootje voer verder.

De stroom van het water werd steeds sterker. Even later zag het soldaatje in de verte daglicht schemeren. De rioolpijp kwam uit in een rivier. Maar de pijp lag net iets hoger en daardoor stortte het rioolwater als een waterval omlaag. Het bootje werd ook meegesleurd.

Het tinnen soldaatje wist niet hoe hij het bootje moest stoppen. Hij kneep zijn ogen dicht en dacht aan het danseresje.

"lk zal haar nooit meer zien," zei hij.

"Nu zal ze nooit weten hoe dapper ik ben. Als ze dat had geweten, was ze misschien toch wel met me getrouwd."

Het bootje draaide drie, viermaal in de rondte. Het water sloeg over de kanten en het bootje liep langzaam vol. Het papier begon te scheuren en het tinnen soldaatje zonk naar de bodem van de rivier.

En alsof dat nog niet genoeg was, kwam er op dat ogenblik net een vis voorbij zwemmen. Die sperde zijn bek wijd open en in één grote hap slokte hij het soldaatje op.

Het tinnen soldaatje bleef stil liggen in de maag van de vis. Het was er nog donkerder dan in de rioolpijp. "Nu moet ik niet bang worden," zei hij tegen zichzelf.

De vis zwom verder. Hij zag een vette worm. "Mmm! lekker hapje!" dacht hij. Maar de vis wist niet dat de worm aan een scherpe haak vast zat. En die haak zat aan een lange lijn, en die lijn aan... een hengel die werd vastgehouden door een visser. De vis hapte naar de worm... en was gevangen.

De visser ging met de vis naar de markt. Daar verkocht hij hem aan een mevrouw. Toen die mevrouw thuiskwam, legde ze de vis op de keukentafel. Ze pakte een scherp mes en sneed de maag van de vis open.

Het tinnen soldaatje knipperde met zijn ogen. Hij had ook zo lang in het donker gezeten. En toen hoorde hij zeggen: "Maar dit is het tinnen soldaatje met één been. Het soldaatje dat uit het raam is gevallen."

Ze pakte hem op en bracht hem naar de speelkamer. Daar zette ze hem op tafel tussen het andere speelgoed.

Het soldaatje zocht met zijn ogen de tafel af. En ja hoor, daar stond ze... het danseresje.

Hij vond haar nog mooier dan eerst. Hij was zo blij dat hij haar weer zag, dat hij bijna begon te huilen. Het soldaatje keek naar het danseresje en het danseresje keek naar het soldaatje...

"Raad eens waar ik je tinnen soldaatje heb gevonden?" vroeg de mevrouw aan haar zoontje. "In de maag van de vis die we vanavond eten. Wat een spannende avonturen zal hij beleefd hebben."

Maar het jongetje was helemaal niet blij dat hij zijn tinnen soldaatje terug had.

"Bah, wat ruikt hij vies!" zei het jongetje. En opeens pakte hij het tinnen soldaatje op en gooide het in het brandende haardvuur. Het soldaatje lag stil en hulpeloos op de gloeiende kolen. De hete vlammen schroeiden zijn mooie jas en broek. Zijn geweer begon te smelten en om te krullen. Het soldaatje kreeg het erg warm. Grote druppels tin vielen van zijn voorhoofd. Door de rook heen kon hij nog net het boze mannetje in de doos zien. Hij veerde op en neer en had een gemene grijns op zijn gezicht. Het soldaatje keek vlug de andere kant op naar zijn lieve danseresje. Iemand deed plotseling het raam van de speelkamer open. Een windvlaag tilde het danseresje op en voerde haar regelrecht in de armen van het soldaatje.

De volgende morgen veegde de moeder van het jongetje de haard uit. Tussen de as vond ze een klein hart van tin en een zilveren ster, die door de hitte van het vuur aan elkaar gesmolten waren.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

01 Het tinnen soldaatje Le|en étain|soldat Der|Zinn|Soldat |Teneke| |cynowy| |tin|tin soldier 01 The Tin Soldier 01 El soldadito de plomo 01 Il soldatino di stagno 01 ブリキの兵隊 01 Alavinis kareivėlis 01 Blaszany żołnierz 01 O soldadinho de chumbo 01 Оловянный солдатик 01 Teneke asker 01 Олов'яний солдатик 01 铁皮士兵 01 Le soldat en étain 01 Der Zinnsoldat

Er was eens een jongetje dat voor zijn verjaardag vijf-en-twintig tinnen soldaatjes in een houten doos kreeg. Il|était|une fois|un|petit garçon|qui|pour|son|anniversaire||||en métal|soldats|dans|une|en bois|boîte|reçut |was|once||||for||birthday|||twenty|tin|toy soldiers|in||wooden|box|received Es|war|einmal|ein|Junge|das|zu|seinen|Geburtstag||||Zinn|Soldaten|in|eine|hölzern|Kiste|bekam ||||||||||||teneke|askerler|||||aldı ||||||||день народження|||||||||| ||||chłopczyk||||||||cynowych||||drewnianej|pudełko|dostał Once upon a time there was a little boy who got twenty-five tin soldiers in a wooden box for his birthday. روزی پسر کوچکی بود که برای تولدش بیست و پنج سرباز حلبی را در یک جعبه چوبی پذیرفت. C'era una volta un bambino che per il suo compleanno ricevette cinque e venti soldatini in una scatola di legno. Жил-был маленький мальчик, которому на день рождения подарили пять-двадцать оловянных солдатиков в деревянной коробке. Bir zamanlar küçük bir çocuğa doğum gününde tahta bir kutu içinde beş yirmi teneke asker hediye edilmiş. Il était une fois un petit garçon qui reçut pour son anniversaire vingt-cinq soldats en étain dans une boîte en bois. Es war einmal ein Junge, der zu seinem Geburtstag fünfundzwanzig Zinnsoldaten in einer Holzkiste bekam. De soldaatjes waren allemaal van dezelfde oude tinnen schaal gemaakt en met dezelfde verf beschilderd. ||yapılmışlardı||||||||||||boyanmış Le|petits soldats|étaient|tous|en|même|vieille|en étain|boîte|fabriqués|en|avec|même|peinture|peints Die|Soldaten|waren|alle|aus|demselben|alten|Zinn|Schale|gemacht|und|mit|derselben|Farbe|bemalt |soldiers||all||same|old|tin|mold|made||||paint|painted |||||||||||||farba|malowane The soldiers were all made from the same old pewter bowl and painted with the same paint. سربازها همگی از یک کاسه حلبی قدیمی ساخته شده بودند و با همان رنگ نقاشی شده بودند. I soldati erano tutti realizzati con lo stesso vecchio guscio di latta e dipinti con la stessa vernice. Солдатики были сделаны из одной и той же старой жестяной гильзы и раскрашены одной и той же краской. Les soldats étaient tous fabriqués à partir de la même vieille étain et peints avec la même peinture. Die Soldaten waren alle aus demselben alten Zinn gefertigt und mit derselben Farbe bemalt. Ze hadden een prachtig uniform aan, een rode jas en een zwarte broek. ||||||||||bir|| Ils|avaient|un|magnifique|uniforme|porté|une|rouge|veste|et|un|noire|pantalon Sie|hatten|eine|wunderschön|Uniform|an|eine|rote|Jacke|und|eine|schwarze|Hose |||beautiful|uniform|on|||||a||trousers ||||mundur|||||||| They wore beautiful uniforms, a red jacket and black trousers. آنها یک یونیفرم زیبا، یک ژاکت قرمز و یک شلوار مشکی به تن داشتند. На них была красивая униформа - красная куртка и черные брюки. Ils portaient un magnifique uniforme, une veste rouge et un pantalon noir. Sie trugen eine prächtige Uniform, eine rote Jacke und eine schwarze Hose.

De soldaatjes leken sprekend op elkaar, behalve één. Le|petits soldats|semblaient|exactement|sur|eux-mêmes|sauf|un Die|Soldaten|schienen|genau|auf|einander|außer|einer |little soldiers|looked|exactly||each other|except| ||leżały|jak dwa krople wody|||oprócz| The soldiers looked exactly alike, except for one. سربازها دقیقا شبیه هم بودند، به جز یکی. Маленькие солдатики выглядели совершенно одинаково, за исключением одного. Les soldats se ressemblaient tous, sauf un. Die Soldaten sahen sich zum Verwechseln ähnlich, bis auf einen. Het was de laatste die de speelgoedmaker gemaakt had en hij kwam net een beetje tin tekort. ||||||oyuncakçı||||||tam olarak|||teneke|teneke eksikliği Cela|était|le|dernier|qui|du|fabricant de jouets|fabriqué|avait|et|il|venait|juste|un|peu|étain|manque Es|war|der|letzte|die||Spielzeugmacher|gemacht|hatte|und|er|kam|gerade|ein|wenig|Zinn|Mangel |||last|||toy maker|||||was|just|||tin|shortage ||||||zabawkarsz|||||||||cyny|brak It was the last one the toymaker had made, and it was just a little short of tin. این آخرین موردی بود که اسباب‌بازی ساخت و فقط کمی قلع داشت. Это был последний экземпляр, который изготовил производитель игрушек, и у него осталось совсем немного олова. C'était le dernier que le fabricant de jouets avait fabriqué et il manquait juste un peu d'étain. Es war der letzte, den der Spielzeugmacher gemacht hatte, und ihm fehlte gerade ein wenig Zinn. Daarom had het laatste soldaatje maar één been. |||||||bacak c'est pourquoi|avait|le|dernier|soldat|mais|un|jambe Deshalb|hatte|das|letzte|Soldat|nur|ein|Bein therefore||||little soldier|||leg |||||||nogę That's why the last soldier only had one leg. به همین دلیل آخرین سرباز فقط یک پا داشت. Поэтому у последнего солдата была только одна нога. C'est pourquoi le dernier soldat n'avait qu'une seule jambe. Deshalb hatte der letzte Soldat nur ein Bein.

Het jongetje nam de tinnen soldaatjes één voor één uit de doos en zette ze op een rij op de tafel. |||||||||||||||||sıra||| Le|petit garçon|prit|les|en métal|soldats|un|par|un|de|la|boîte|et|mit|les|sur|une|rangée|sur|la|table Das|Junge|nahm|die|Zinn|Soldaten|eins|für|eins|aus|die|Schachtel|und|stellte|sie|auf|eine|Reihe|auf|den|Tisch |little boy|took||tin|toy soldiers||||||box||put||||row||| |||||||||||pudełko||postawił||||||| The boy took the tin soldiers out of the box one by one and lined them up on the table. پسر کوچولو سربازان حلبی را یکی یکی از جعبه بیرون آورد و پشت سر هم روی میز گذاشت. Маленький мальчик по очереди доставал оловянных солдатиков из коробки и выкладывал их на стол. Le petit garçon a sorti les soldats en étain un par un de la boîte et les a alignés sur la table. Der Junge nahm die Zinnsoldaten eins nach dem anderen aus der Schachtel und stellte sie in einer Reihe auf den Tisch. Die stond al vol met ander speelgoed. Cela|était|déjà|plein|de|autre|jouets Das|stand|schon|voll|mit|anderem|Spielzeug |dolu||||| |was|already|||other|toys It was already full of other toys. قبلاً پر از اسباب بازی های دیگر بود. Он уже был полон других игрушек. Elle était déjà pleine d'autres jouets. Die stand schon voll mit anderem Spielzeug.

De soldaatjes stonden keurig in de houding voor een kasteel van karton, met hun geweer over de schouder. ||Duruyordu|düzenli|||||||||||tüfek|||omuz üzerinde Le|petits soldats|étaient|bien|en|la|position|devant|un|château|en|carton|avec|leur|fusil|sur|l'|épaule Die|Soldaten|standen|ordentlich|in|die|Haltung|vor|ein|Schloss|aus|Pappe|mit|ihren|Gewehr|über|die|Schulter |little soldiers|stood|neatly|||position|||castle||cardboard|with||rifle|||shoulder |||porządnie||||||||kartonu|||karabin||| The soldiers stood at attention in front of a cardboard castle, their rifles slung over their shoulders. سربازان در حالی که تفنگ‌هایشان را روی شانه‌هایشان آویزان کرده بودند، در مقابل قلعه‌ای مقوایی، به‌آرامی ایستاده بودند. Маленькие солдатики аккуратно стояли перед картонным замком с винтовками за плечами. Les soldats étaient bien en position pour un château en carton, avec leur fusil sur l'épaule. Die Soldaten standen ordentlich in Haltung vor einer Pappburg, mit ihrem Gewehr über der Schulter. En het laatste tinnen soldaatje stond even netjes op één been als de andere soldaatjes op twee benen. |||||duruyordu||||||||||||bacaklar üzerinde Et|le|dernier|en métal|soldat|était|aussi|bien|sur|un|jambe|comme|les|autres|soldats|sur|deux|jambes Und|der|letzte|Zinn|Soldat|stand|genauso|ordentlich|auf|einem|Bein|wie|die|anderen|Soldaten|auf|zwei|Beinen ||last|tin|||just|neatly|||leg||||soldiers||| |||cynowy|||nawet|porządnie|||nodze||||||| And the last tin soldier stood as neatly on one leg as the other soldiers on two legs. و آخرین سرباز حلبی به همان زیبایی روی یک پا ایستاده بود که سربازان دیگر روی دو پا ایستاده بودند. А последний оловянный солдатик стоял на одной ноге так же аккуратно, как и остальные солдатики - на двух. Et le dernier soldat en étain se tenait aussi bien sur une jambe que les autres soldats sur deux jambes. Und der letzte Zinnsoldat stand ebenso ordentlich auf einem Bein wie die anderen Soldaten auf zwei Beinen.

Op de ophaalbrug van het kasteel stond een danseresje. Sur|le|pont-levis|de|le|château|était|une|petite danseuse Auf|die|Zugbrücke|von|das|Schloss|stand|eine|Tänzerin ||çekilir köprü||||||küçük dansçı kız ||most zwodzony||||||tancerka ||drawbridge||||||little dancer There was a dancer on the drawbridge of the castle. یک رقصنده کوچک روی پل متحرک قلعه ایستاده بود. На разводном мосту замка стояла танцовщица. Sur le pont-levis du château se tenait une petite danseuse. Auf der Zugbrücke der Burg stand ein Tänzerchen. Het tinnen soldaatje met één been vond haar het mooiste meisje dat hij ooit had gezien. Le|en étain|soldat|avec|une|jambe|trouva|à elle|le|plus beau|fille|qui|il|jamais|avait|vu Der|Zinn|Soldat|mit|einem|Bein|fand|sie|das|schönste|Mädchen|das|er|jemals|hatte|gesehen |tin||||leg||||||||ever|| |cynowy||||noga|||||||||| The one-legged tin soldier thought she was the prettiest girl he'd ever seen. سرباز حلبی یک پا فکر می کرد او زیباترین دختری است که تا به حال دیده است. Одноногий оловянный солдатик считал ее самой красивой девушкой, которую он когда-либо видел. Le soldat en étain sur une jambe la trouvait la plus belle fille qu'il ait jamais vue. Der Zinnsoldat mit einem Bein fand sie das schönste Mädchen, das er je gesehen hatte. Ze had een witte zijden jurk aan en over haar schouders hing een dunne, lichtblauwe sjaal. Elle|avait|une|blanche|en soie|robe|portée|et|sur|ses|épaules|pendait|un|fine|bleu clair|écharpe Sie|hatte|ein|weiß|seiden|Kleid|an||über|ihr|Schultern|hing|ein|dünne|hellblau|Schal |||white|silk|dress|||||shoulders|||thin|light blue|scarf ||||jedwabnej||||||ramionach|||cienki|błękitny|szal She was wearing a white silk dress and a thin light blue scarf hung over her shoulders. او یک لباس ابریشمی سفید پوشیده بود و یک روسری نازک و آبی روشن روی شانه هایش آویزان بود. На ней было белое шелковое платье, а на плечи был накинут тонкий светло-голубой шарф. 她穿着一件白色的丝绸连衣裙,肩上挂着一条浅蓝色的细围巾。 Elle portait une robe en soie blanche et sur ses épaules était drapée un fin foulard bleu clair. Sie trug ein weißes Seidenkleid und über ihren Schultern hing ein dünner, hellblauer Schal. De sjaal was vastgemaakt met een mooie zilveren speld in de vorm van een ster. ||||||||ispirto|||||| La|écharpe|était|attachée|avec|une|belle|argentée|épingle|en|la|forme|de|une|étoile Die|Schal|war|befestigt|mit|einer|schönen|silbernen|Stecknadel|in|der|Form|von|einem|Stern |scarf||pinned|||||pin|||shape|||star |||przymocowana|||||szpilka|||||| The scarf was fastened with a beautiful silver pin in the shape of a star. روسری با سنجاق نقره ای زیبا به شکل ستاره بسته شده بود. Шарф был закреплен красивой серебряной булавкой в форме звезды. Le foulard était fixé avec une belle épingle en argent en forme d'étoile. Der Schal war mit einer schönen silbernen Brosche in Form eines Sterns befestigt. Het danseresje stond op haar tenen en... op één been. Le|petite danseuse|se tenait|sur|ses|pointes|et|sur|un|jambe Die|Tänzerin|stand|auf|ihren|Zehen|und|auf|einem|Bein |little dancer||||toes||||leg |tancerka|||||||| The dancer stood on tiptoe and... on one leg. رقصنده روی انگشتان پا و... روی یک پا ایستاد. Танцовщица стояла на носочках и... на одной ноге. La danseuse se tenait sur ses orteils et... sur une jambe. Das Tänzerchen stand auf ihren Zehen und... auf einem Bein. Het andere been had ze naar achteren gestrekt. |||||||gerdi Le|autre|jambe|avait|elle|vers|l'arrière|étendue Das|andere|Bein|hatte|sie|nach||gestreckt ||leg||||back|stretched out ||||||tył|wyciągnięte She had stretched the other leg back. پای دیگرش را به عقب کشیده بود. Другую ногу она вытянула назад. L'autre jambe était étendue derrière elle. Das andere Bein hatte sie nach hinten gestreckt. Omdat haar jurk over dat been viel was het bijna niet te zien. Parce que|sa|robe|sur|cette|jambe|tombait|était|cela|presque|pas|à|voir Weil|ihr|Kleid|über|dieses|Bein|fiel|war|es|fast|nicht|zu|sehen ||dress|||leg|fell|||almost||| ponieważ||||||spadła|||||| Because her dress fell over that leg, it was almost invisible. چون لباسش روی آن پا افتاده بود تقریباً نامرئی بود. Поскольку платье облегало ногу, его почти не было видно. 因为她的裙子落在了那条腿上,几乎看不见。 Comme sa robe tombait sur cette jambe, elle était presque invisible. Weil ihr Kleid über dieses Bein fiel, war es fast nicht zu sehen. En daarom dacht het tinnen soldaatje dat ze maar één been had, net als hij. Et|donc|pensait|le|en métal|soldat|que|elle|mais|une|jambe|avait|juste|comme|lui Und|deshalb|dachte|der|Zinn|Soldat|dass|sie|nur|ein|Bein|hatte|genau|wie|er ||||tin||||only||leg||just|like| And that's why the Tin Soldier thought she only had one leg, just like him. و به همین دلیل است که سرباز حلبی فکر می کرد که او نیز مانند او فقط یک پا دارد. И поэтому маленький оловянный солдатик думал, что у нее, как и у него, только одна нога. Et c'est pourquoi le soldat en étain pensait qu'elle n'avait qu'une seule jambe, tout comme lui. Und deshalb dachte der Zinnsoldat, dass sie nur ein Bein hatte, genau wie er.

"Ik zou best met haar willen trouwen," dacht hij. Je|conditionnel de verbe 'zijn'|bien|avec|elle|vouloir|épouser|pensa|il Ich|würde|gerne|mit|ihr|wollen|heiraten|dachte|er |would|rather|with|||marry|| "I'd like to marry her," he thought. او فکر کرد: "من با او ازدواج نمی کنم." "Я бы хотел на ней жениться", - подумал он. "J'aimerais bien l'épouser," pensa-t-il. "Ich würde gerne mit ihr heiraten," dachte er. "Maar ze is veel te deftig voor mij. Mais|elle|est|beaucoup|trop|digne|pour|moi Aber|sie|ist|viel|zu|vornehm|für|mich |||||soylu|| |||||elegancka|| |||||"posh"|for| "But she's way too classy for me. "اما او برای من خیلی شیک است. "Но она слишком шикарна для меня. "Mais elle est beaucoup trop distinguée pour moi. "Aber sie ist viel zu vornehm für mich. Zij woont in een kasteel en ik in een doos. Elle|habite|dans|un|château|et|je|dans|une|boîte Sie|wohnt|in|ein|Schloss|und|ich|in|ein|Kiste |lives||||||||box She lives in a castle and I live in a box. او در یک قلعه زندگی می کند و من در یک جعبه زندگی می کنم. Она живет в замке, а я - в коробке. Elle vit dans un château et moi dans une boîte. Sie wohnt in einem Schloss und ich in einer Kiste. En die moet ik ook nog delen met de andere soldaatjes." Et|cela|doit|je|aussi|encore|partager|avec|les|autres|petits soldats Und|die|muss|ich|auch|noch|teilen|mit|den|anderen|Soldaten |that||||still|share||||little soldiers ||||||podzielić|||| And I also have to share it with the other soldiers." و همچنین باید آن را با سربازان دیگر در میان بگذارم." А еще я должен поделиться им с другими маленькими солдатами". Et je dois encore la partager avec les autres petits soldats." Und die muss ich auch noch mit den anderen Soldaten teilen."

Het werd avond. Il|devint|soir Es|wurde|Abend |became|evening It was evening. عصر بود. Наступала ночь. Il est devenu soir. Es wurde Abend. Het jongetje stopte zijn nieuwe tinnen soldaatjes in de doos en ging naar bed. Le|petit garçon|mit|son|nouveau|en métal|soldats|dans|la|boîte|et|alla|vers|lit Das|Junge|steckte|sein|neuer|Zinn|Soldaten|in|die|Box|und|ging|zu|Bett ||put|||||||box|||| The boy put his new tin soldiers in the box and went to bed. پسر کوچولو سربازهای حلبی جدیدش را در جعبه گذاشت و به رختخواب رفت. Мальчик положил своих новых оловянных солдатиков в коробку и лег спать. Le petit garçon a rangé ses nouveaux petits soldats en étain dans la boîte et est allé se coucher. Der Junge steckte seine neuen Zinnsoldaten in die Kiste und ging ins Bett. Hij had niet gezien dat het soldaatje met één been zich snel achter grote roze doos had verstopt. Il|avait|pas|vu|que|le|soldat|avec|une|jambe|se|rapidement|derrière|grande|rose|boîte|avait|caché Er|hatte|nicht|gesehen|dass|das|Soldat|mit|einem|Bein|sich|schnell|hinter|große|rosa|Box|hatte|versteckt |||||||||leg|itself|quickly|behind|big|pink|box||hidden |||||||||||||||||schowało He hadn't noticed the one-legged soldier quickly hiding behind the big pink box. او ندید که سرباز یک پا به سرعت پشت یک جعبه بزرگ صورتی پنهان شد. Он не заметил одноногого солдата, быстро спрятавшегося за большой розовой коробкой. Il n'avait pas vu que le petit soldat avec une jambe s'était rapidement caché derrière une grande boîte rose. Er hatte nicht bemerkt, dass der Soldat mit einem Bein sich schnell hinter die große rosa Kiste versteckt hatte. Want hij wilde de hele nacht naar het mooie danseresje kijken. Car|il|voulait|toute|entière|nuit|à|la|belle|danseuse| Denn|er|wollte|die|ganze|Nacht|zu|die|schöne|Tänzerin| ||||whole|||||dancer| Because he wanted to watch the beautiful dancer all night. چون می خواست تمام شب رقصنده زیبا را تماشا کند. Потому что он хотел всю ночь наблюдать за красивой танцовщицей. Car il voulait regarder la belle danseuse toute la nuit. Denn er wollte die ganze Nacht dem schönen Tänzerchen zuschauen. Het werd stil in de kamer. Il|devint|silencieuse|dans|la|chambre Es|wurde|still|in|der|Raum |became|quiet|||room The room grew quiet. اتاق ساکت شد. В комнате стало тихо. Il devint silencieux dans la chambre. Es wurde still im Zimmer. Maar toen de klok twaalf uur sloeg, begon het speelgoed te leven. Mais|quand|la|horloge|douze|heure|frappa|commença|le|jouet|à|vivre Aber|als|die|Uhr|zwölf|Uhr|schlug|begann|das|Spielzeug|zu|leben |||clock|||struck|||toy||to live ||||||biła||||| But when the clock struck twelve, the toys came alive. اما وقتی ساعت دوازده را زد، اسباب بازی ها شروع به زندگی کردند. Но когда часы пробили 12, игрушки начали оживать. Mais quand l'horloge sonna minuit, les jouets commencèrent à prendre vie. Aber als die Uhr zwölf schlug, begann das Spielzeug zu leben.

Een vrolijke clown maakte malle sprongen en een paar krijtjes begonnen sommetjes op het schoolbord te schrijven. ||palyaço||şakacı|||||tebeşirler||toplama işlemleri||||| Un|joyeux|clown|fit|folles|sauts|et|un|peu|craies|ont begonnen|additions|sur|le|tableau|à|écrire Ein|fröhlicher|Clown|machte|verrückte|Sprünge|und|ein|paar|Kreide|begannen|Rechnungen|auf|das|Tafel|zu|schreiben |happy|clown||silly|silly jumps|||pair|chalk sticks||little sums|||school board||to write ||clown||wesołe|skoki||||kredki||zadania|||tablicy|| A cheerful clown made crazy jumps and a few pieces of chalk began to write sums on the blackboard. یک دلقک شاد پرش های احمقانه ای انجام داد و چند مداد رنگی شروع به نوشتن مبالغ روی تخته سیاه کردند. Веселый клоун выделывал глупые прыжки, а пара мелков начала писать суммы на доске. Un clown joyeux fit des sauts fous et quelques craies commencèrent à écrire des calculs sur le tableau. Ein fröhlicher Clown machte verrückte Sprünge und ein paar Kreiden begannen, Rechnungen an die Tafel zu schreiben. De speelgoeddieren deden verstoppertje en dansten op de muziek van een muziekdoos. Les|animaux en peluche|jouaient|à cache-cache|et|dansaient|sur|la|musique|de|une|boîte à musique Die|Spielzeugtiere|spielten|Verstecken|und|tanzten|zu|der|Musik|von|einer|Spieluhr |toy animals|played hide and seek|hide and seek||danced||||||music box |zabawki zwierzęta|grały|w chowanego||||||||pozytywka The toy animals did hide and seek and danced to the music of a music box. حیوانات اسباب بازی مخفیانه می نواختند و با موسیقی جعبه موسیقی می رقصیدند. Игрушечные животные играли в прятки и танцевали под музыку музыкальной шкатулки. Les animaux en jouet jouaient à cache-cache et dansaient sur la musique d'une boîte à musique. Die Spielzeugtiere spielten Verstecken und tanzten zur Musik einer Spieluhr. De tinnen soldaatjes wilden ook meespelen, maar ze konden het deksel van de doos niet open krijgen. Les|en métal|soldats|voulaient|aussi|jouer ensemble|mais|ils|pouvaient|le|couvercle|de||boîte|pas|ouvert|obtenir Die|Zinn|Soldaten|wollten|auch|mitspielen|aber|sie|konnten|das|Deckel|von|der|Schachtel|nicht|auf|bekommen |||||play along|||could||lid|||box|||get |||chciały||grać|||mogły||wieko|||pudełko|||otworzyć The tin soldiers wanted to play too, but they couldn't open the lid of the box. سربازان حلبی هم می خواستند بازی کنند، اما نتوانستند درب جعبه را باز کنند. Оловянные солдатики тоже хотели подыграть, но им не удалось открыть крышку коробки. Les petits soldats en étain voulaient aussi participer, mais ils ne pouvaient pas ouvrir le couvercle de la boîte. Die Zinnsoldaten wollten auch mitspielen, aber sie konnten den Deckel der Box nicht öffnen.

Alleen het tinnen soldaatje en het danseresje bewogen niet. Seulement|le|en étain|soldat|et|la|danseuse|bougèrent|pas only|||soldier|||little dancer|moved| Nur|der|Zinn|Soldat|und|die|Tänzerin|bewegten|nicht |||||||ruszały| Only the tin soldier and the dancer did not move. فقط سرباز حلبی و رقصنده حرکت نکردند. Только оловянный солдатик и танцовщица не двигались. Seul le soldat en étain et la danseuse ne bougeaient pas. Nur der Zinnsoldat und das Tänzerchen bewegten sich nicht. Ze stonden nog steeds in dezelfde houding. Ils|étaient|encore|toujours|dans|même|position Sie|standen|noch|immer|in|derselben|Haltung |were standing|||||position |||wciąż|||pozycji They were still in the same position. آنها همچنان در همان حالت ایستاده بودند. Они по-прежнему стояли в той же позе. Ils restaient toujours dans la même position. Sie standen immer noch in derselben Haltung. Het soldaatje keurig recht op één been en het danseresje sierlijk op haar tenen. ||||||||||zarif||| Le|petit soldat|bien|droit|sur|un|jambe|et|Le|petite danseuse|gracieusement|sur|ses|pointes Der|Soldat|ordentlich|gerade|auf|einem|Bein|und|die|Tänzerin|anmutig|auf|ihren|Zehen ||neatly|straight|||leg|||little dancer|gracefully|||toes ||ładnie||||||||szybko||| The soldier neatly straight on one leg and the dancer gracefully on her toes. سرباز کاملاً صاف روی یک پا و رقصنده با ظرافت روی انگشتانش. Солдат аккуратно стоит на одной ноге, а танцовщица изящно приподнимается на пальцах. Le soldat bien droit sur une jambe et la danseuse gracieusement sur ses pointes. Der Soldat aufrecht auf einem Bein und das Tänzerchen anmutig auf ihren Zehen. Ze keken elkaar aan zonder iets te zeggen. Ils|regardaient|l'un l'autre|dans les yeux|sans|quelque chose|à|dire Sie|schauten|einander|an|ohne|etwas|zu|sagen |looked|each other|at each other|without|anything||say |patrzyli|||||| They looked at each other without saying anything. بدون اینکه چیزی بگویند به هم نگاه کردند. Они смотрели друг на друга, ничего не говоря. Ils se regardaient sans rien dire. Sie schauten sich an, ohne etwas zu sagen.

De klok sloeg twee uur. La|horloge|frappa|deux|heures Die|Uhr|schlug|zwei|Uhr ||struck|| ||biła|| The clock struck two. ساعت دو بعد از ظهر را نشان داد. Часы пробили два. L'horloge sonna deux heures. Die Uhr schlug zwei Uhr.

"Het deksel van de vierkante roze doos sprong open. Le|couvercle|de||carré|rose|boîte|sauta|ouverte Der|Deckel|von|der|quadratischen|rosa|Box|sprang|auf |lid|||square|pink|box|jumped| |wieko||||||skoczyło| “The lid of the square pink box popped open. درب جعبه صورتی مربعی باز شد. "Крышка квадратной розовой коробки резко распахнулась. "Le couvercle de la boîte rose carrée s'est ouvert. "Der Deckel der quadratischen rosa Box sprang auf. En tegelijkertijd schoot er een raar mannetje uit de doos omhoog. Et||jaillit|là|un|étrange|petit homme|de|la|boîte|vers le haut Und|gleichzeitig|schoss|er|ein|seltsames|Männchen|aus|der|Kiste|nach oben |at the same time|shot|||weird|little figure||||up |jednocześnie|wyskoczył|||dziwne|ludzik||||w górę And at the same time, a strange little man shot up from the box. و در همان زمان یک مرد کوچک عجیب از جعبه شلیک کرد. И в это же время из коробки поднялся странный человечек. Et en même temps, un drôle de petit bonhomme a jailli de la boîte. Und gleichzeitig schoss ein seltsames Männchen aus der Box nach oben. Hij had een grote rode neus en rode piekharen. ||||||||diken gibi tüyler Il|avait|un|grande|rouge|nez|et|rouge|cheveux en piques Er|hatte|eine|große|rote|Nase|und|rote|Stachelhaare |||||||red|spiky red hair ||||||||włosy He had a big red nose and spiked red hair. او یک بینی قرمز بزرگ و موهای سیخ قرمز داشت. У него был большой красный нос и рыжие шипастые волосы. Il avait un grand nez rouge et des cheveux en piques rouges. Er hatte eine große rote Nase und rote Spitzenhaare.

"Hé, jij daar, tinnen soldaat:" riep hij, terwijl hij op en neer veerde. Hé|tu|là|en étain|soldat|cria|il|tandis que|il|en||bas|sauta Hey||there|tin|soldier|||while||up||up and down|bounced up and Hey|du|da|Zinn|Soldat|rief|er|während|er|auf|und|nieder|sprang |||||||gdy|||||skakał "Hey, you there, tin soldier," he shouted, bouncing up and down. او فریاد زد: «هی، تو اونجا، سرباز حلبی،» و بالا و پایین می پرید. "Эй, ты там, оловянный солдатик, - позвал он, пружинисто поднимаясь и опускаясь. "Hé, toi là, soldat en étain:" cria-t-il, tout en se balançant. "Hey, du da, Zinnsoldat:" rief er, während er auf und ab hüpfte. "Waarom staar je zo naar ons danseresje?" Pourquoi|fixes|tu|si|à|notre|petite danseuse Warum|starrst|du|so|an|unser|Tänzerchen |stare|||at|our|dancer |patrzysz||||| "Why are you staring at our little dancer like that?" "چرا به رقصنده کوچک ما خیره شده ای؟" "Почему ты так смотришь на нашу маленькую танцовщицу?" "Pourquoi regardes-tu notre danseuse comme ça?" "Warum starrst du so auf unser Tänzerchen?"

Het tinnen soldaatje deed alsof hij het niet hoorde. Le|en étain|soldat|fit|comme s'il|il|le|pas|entendait Der|Zinn|Soldat|tat|als ob|er|es|nicht|hörte ||||as if||||heard |cynowy|||jakby|||| The tin soldier pretended not to hear. سرباز حلبی وانمود کرد که نمی شنود. Оловянный солдатик сделал вид, что не услышал. Le soldat en étain faisait semblant de ne pas entendre. Der Zinnsoldat tat so, als ob er es nicht hörte. Maar hij begon wel te blozen. |||||kızarmak Mais|il|a commencé|vraiment|à|rougir Aber|er|begann|doch|zu|erröten |||indeed||blush |||||czerwienić się But he did start to blush. اما او شروع به سرخ شدن کرد. Но он начал краснеть. Mais il commença à rougir. Aber er begann zu erröten. Zijn gezicht werd bijna zo rood als zijn jasje. Son|visage|devint|presque|aussi|rouge|que|son|veste Sein|Gesicht|wurde|fast|so|rot|wie|sein|Jacke |face||almost|||||jacket ||||||||kurteczka His face turned almost as red as his jacket. صورتش تقریباً مثل ژاکتش قرمز شد. Его лицо стало почти таким же красным, как и пиджак. Son visage devint presque aussi rouge que sa veste. Sein Gesicht wurde fast so rot wie seine Jacke.

Wil je wel eens naar me luisteren, soldaat! veux|tu|bien|une fois|à|moi|écouter|soldat Will|you|ever|once|to|me|listen|soldier ||just|ever|to|me|| Would you like to listen to me, soldier! به من گوش می دهی سرباز! Послушай меня, солдат! Veux-tu bien m'écouter, soldat ! Willst du mir einmal zuhören, Soldat! Wie denk je wel dat je bent. Qui|pense|tu|donc|que|je|es who|||who|||are Wer|denkst|du|wohl|dass|du|bist Who do you think you are. فکر میکنی کی هستی؟ Кем вы себя возомнили. Qui penses-tu être ? Wer glaubst du, dass du bist? Een prins misschien? Un|prince|peut-être Ein|Prinz|vielleicht A prince perhaps? شاید یک شاهزاده؟ Может быть, принц? Un prince peut-être ? Ein Prinz vielleicht? Of een held? Ou|un|héros Oder|ein|Held ||kahraman ||bohater ||hero Or a hero? یا قهرمان؟ Ou un héros ? Oder ein Held? Wacht jij maar af. Attends|tu|mais|patiemment wait||| Warte|du|aber|ab You just wait. تو فقط صبر کن Просто подождите и посмотрите. Attends un peu. Warte nur ab. Morgen zul je wat beleven!" Demain|zult|je|quelque chose|vivre tomorrow|will|||experience Morgen|wirst|du|etwas|erleben ||||przeżyć Tomorrow you will experience something!" فردا چیزی را تجربه خواهی کرد!" Завтра ты испытаешь нечто!" Demain, tu vas vivre quelque chose ! Morgen wirst du etwas erleben!" En met een gemeen lachje verdween het vervelende mannetje in de doos. Et|avec|un|méchant|petit rire|disparut|le|ennuyeux|petit homme|dans|la|boîte Und|mit|ein|gemeines|Lächeln|verschwand|das|nervige|Männchen|in|die|Kiste |||mean|little laugh|disappeared|it|annoying|||| |||złośliwym|uśmiechem|zniknęło||nudne|ludzika|||pudełku And with a mean laugh the annoying little man disappeared into the box. و با خنده ای شیطانی، مرد کوچک مزاحم در جعبه ناپدید شد. И со злобным смехом надоедливый человечек исчез в коробке. І зі злісним сміхом набридливий чоловічок зник у коробці. Et avec un sourire malicieux, le petit homme ennuyeux disparut dans la boîte. Und mit einem gemeinen Lächeln verschwand das nervige Männchen in der Kiste.

De volgende morgen speelde het jongetje weer met de tinnen soldaatjes. Le|lendemain|matin|jouait|le|petit garçon|à nouveau|avec|les|en métal|soldats Der|nächste|Morgen|spielte|das|Junge|wieder|mit|die|Zinn|Soldaten |||played||||||| The next morning the boy played with the tin soldiers again. صبح روز بعد پسر کوچک دوباره با سربازان حلبی بازی کرد. На следующее утро маленький мальчик снова играл с оловянными солдатиками. Le lendemain matin, le petit garçon jouait à nouveau avec les soldats en étain. Am nächsten Morgen spielte der Junge wieder mit den Zinnsoldaten. Hij zette het tinnen soldaatje met één been op de vensterbank: "Jij moet uitkijken of de vijand er aan komt," zei hij. Il|mit|le|en étain|soldat|avec|une|jambe|sur|le|rebord de fenêtre|Tu|dois|faire attention|si|le|ennemi|y|vers|arrive|dit|il Er|stellte|den|Zinnsoldaten|Soldaten|mit|einem|Bein|auf|die|Fensterbank|Du|musst|aufpassen|ob|der|Feind|er|daran|kommt|sagte|er |put|||||||||windowsill|||watch out|||enemy|||comes|| |postawił||cynowe||||nogą|||parapet||||||wróg||||| He put the tin soldier with one leg on the window sill: "You must watch out for the enemy coming," he said. او سرباز حلبی را با یک پا روی طاقچه گذاشت: "باید مراقب آمدن دشمن باشید." Он поставил оловянного солдатика с одной ногой на подоконник: "Ты должен следить, не идет ли враг", - сказал он. Il mit le soldat en étain sur le rebord de la fenêtre : "Tu dois faire attention à l'arrivée de l'ennemi," dit-il. Er stellte den Zinnsoldaten mit einem Bein auf das Fensterbrett: "Du musst aufpassen, ob der Feind kommt," sagte er.

Niemand weet hoe het precies gebeurde, maar opeens vloog het raam open en het tinnen soldaatje viel naar buiten. Personne|sait|comment|cela|exactement|est arrivé|mais|soudain|vola|cela|fenêtre|ouverte|et|le|en étain|soldat|tomba|vers|dehors nobody|knows|||exactly|happened||suddenly|flew||||||||||outside Niemand|weiß|wie|es|genau|passierte|aber|plötzlich|flog|das|Fenster|auf|und|das|Zinn|Soldat|fiel|nach|draußen |||||||nagle|otworzyło się|||||||||| No one knows exactly how it happened, but suddenly the window flew open and the tin soldier fell out. هیچ کس دقیقاً نمی داند که چگونه اتفاق افتاده است، اما ناگهان پنجره باز شد و سرباز حلبی به بیرون افتاد. Никто точно не знает, как это произошло, но вдруг окно распахнулось, и из него выпал оловянный солдатик. Personne ne sait exactement comment cela s'est produit, mais soudain la fenêtre s'ouvrit et le soldat en étain tomba à l'extérieur. Niemand weiß, wie es genau passierte, aber plötzlich flog das Fenster auf und der Zinnsoldat fiel hinaus. Was het raam opengegaan door de wind? Était|le|fenêtre|ouvert|par|le|vent War|das|Fenster|aufgegangen|durch|den|Wind |||opened up||| |||otworzyło się||| Had the window been opened by the wind? آیا پنجره در اثر باد باز شده بود؟ Окно открылось из-за ветра? La fenêtre s'était-elle ouverte à cause du vent ? War das Fenster durch den Wind aufgegangen? Of was het soms het werk van het rare mannetje in de doos? Ou|était|le|parfois|le|travail|de|le|étrange|petit homme|dans|la|boîte Oder|war|es|manchmal|das|Werk|von|dem|seltsamen|Männchen|in|die|Box |||sometimes|||||strange|little man||| |||||||||ludzika||| Or was it the work of the weird man in the box? یا کار مرد غریبه در جعبه بود؟ Или же это была работа странного человечка в коробке? Ou était-ce peut-être le travail du drôle de bonhomme dans la boîte ? Oder war es vielleicht die Arbeit des seltsamen Männchens in der Kiste? Het jongetje holde naar beneden om het soldaatje te zoeken. Le|petit garçon|courut|vers|en bas|pour|le|petit soldat|à|chercher Das|Junge|rannte|nach|unten|um|das|Soldatenspielzeug|zu|suchen |boy|ran||down||||| ||biegł||||||| The boy ran downstairs to look for the soldier. پسر به دنبال سرباز به طبقه پایین دوید. Маленький мальчик побежал вниз искать маленького солдата. Le petit garçon courut en bas pour chercher le soldat. Der Junge rannte nach unten, um das Soldatenspielzeug zu suchen. Maar hij kon hem nergens vinden. Mais|il|pouvait|le|nulle part|trouver Aber|er|konnte|ihn|nirgendwo|finden ||||nowhere| ||||nigdzie| But he couldn't find it anywhere. اما جایی پیدا نکرد. Но он нигде не мог ее найти. Mais il ne pouvait le trouver nulle part. Aber er konnte es nirgendwo finden. Het begon te regenen en het jongetje moest binnen komen. Il|a commencé|à|pleuvoir|et|le|petit garçon|devait|à l'intérieur|venir Es|begann|zu|regnen|und|das|Junge|musste|drinnen|kommen |began||rain|||||| It started to rain and the boy had to come inside. بارون شروع به باریدن کرد و پسر کوچولو مجبور شد بیاد داخل. Начался дождь, и маленькому мальчику пришлось зайти в дом. Il a commencé à pleuvoir et le petit garçon devait rentrer. Es begann zu regnen und der Junge musste hinein kommen.

Even later kwamen twee jongens voorbij. |||||geçti Même|plus tard|sont venus|deux|garçons|par just||||boys| sogar|später|kamen|zwei|Jungen|vorbei Moments later, two boys passed by. کمی بعد دو پسر از آنجا گذشتند. Мгновением позже мимо прошли два мальчика. Un peu plus tard, deux garçons passèrent. Kurz darauf kamen zwei Jungen vorbei. Zij zagen het soldaatje liggen. Ils|ont vu|le|soldat|allongé Sie|sahen|das|Soldatlein|liegen |saw|||lying |widziały||| They saw the soldier lying there. آنها سرباز را دیدند که آنجا دراز کشیده بود. Они увидели лежащего солдата. Ils virent le petit soldat allongé. Sie sahen das Soldatchen liegen. Een van de jongens zei: "Kijk eens hoe hard het water in de goot stroomt. Un|des|les|garçons|a dit|Regarde|un peu|comment|fort|l'|eau|dans|le|caniveau|coule Ein|von|die|Jungen|sagte|Schau|mal|wie|schnell|das|Wasser|in|die|Rinne|fließt |||||||||||||gutter|flows |||||||||||||rynnie|płynie One of the boys said, "Look how fast the water flows in the gutter. یکی از پسرها گفت: «ببین آب با چه سرعتی در ناودان جریان دارد. Jeden z chłopców powiedział: „Spójrz, jak szybko woda płynie w rynsztoku. Один из мальчиков сказал: "Посмотрите, как сильно течет вода в водостоке. L'un des garçons dit : "Regarde comme l'eau coule fort dans le caniveau. Einer der Jungen sagte: "Sieh mal, wie stark das Wasser in der Rinne fließt. Het lijkt wel een rivier." Il|semble|vraiment|une|rivière Es|scheint|wohl|ein|Fluss |seems|like||river It's like a river." شبیه رودخانه است." Это похоже на реку". On dirait une rivière." Es sieht aus wie ein Fluss." En ze vouwden een bootje van een stuk papier, zetten de soldaat erin en lieten het bootje met de stroom mee varen. Et|ils|plièrent|un|petit bateau|en|un|morceau|papier|mirent|le|soldat|dedans|et|laissèrent|le|bateau|avec|la|courant|avec|naviguer Und|sie|falteten|ein|Boot|aus|einem|Stück|Papier|setzten|den|Soldaten|hinein||ließen|das|Boot|mit|der|Strömung|mit|fahren ||katladılar||||||||||||||||||| ||złożyli||||||||||w niej||puścili|||||prądem||płynąć ||folded|||||piece|paper|zetten|||it||let||little boat|||current||sail And they folded a little boat out of a piece of paper, put the soldier in it, and let the little boat go with the current. و قایق کوچکی از کاغذ درست کردند، سرباز را در آن گذاشتند و اجازه دادند قایق کوچک از رودخانه پایین برود. Из листа бумаги они сложили лодку, посадили в нее солдата и пустили лодку по течению. І вони склали з аркуша паперу човен, посадили в нього солдата і пустили човен за течією. Et ils plièrent un petit bateau en papier, mirent le soldat dedans et laissèrent le bateau flotter avec le courant. Und sie falteten ein Boot aus einem Stück Papier, setzten den Soldaten hinein und ließen das Boot mit der Strömung fahren. Het soldaatje stond keurig rechtop. Le|petit soldat|était|bien|droit Der|Soldat|stand|ordentlich|aufrecht |||neatly|upright |||ładnie|prosto The soldier stood upright. سرباز مرتب ایستاده بود. Маленький солдат стоял аккуратно и прямо. Le petit soldat se tenait bien droit. Der Soldat stand ordentlich aufrecht. Maar plotseling begon het water sneller te stromen. Mais|soudain|commença|il|eau|plus vite|à|couler Aber|plötzlich|begann|das|Wasser|schneller|zu|fließen |suddenly||||||flowing |nagle||||||płynąć But suddenly the water began to flow faster. اما ناگهان آب شروع به جریان سریعتر کرد. Но вдруг вода стала течь быстрее. Mais soudain, l'eau a commencé à couler plus vite. Aber plötzlich begann das Wasser schneller zu fließen.

Het soldaatje werd een beetje bang. Le|petit soldat|devint|un|peu|effrayé Der|Soldat|wurde|ein|bisschen|ängstlich ||became||a little| The soldier got a little scared. سرباز کوچولو کمی ترسید. Маленькому солдату стало немного страшно. Le petit soldat avait un peu peur. Der Soldat wurde ein wenig ängstlich. Ineens werd het helemaal donker om hem heen. Soudain|devint|il|complètement|sombre|autour|lui|autour Plötzlich|wurde|es|ganz|dunkel|um|ihn|herum Suddenly|||||||around nagle||||||| Suddenly it became completely dark around him. ناگهان اطرافش کاملا تاریک شد. Внезапно вокруг стало совсем темно. Tout à coup, il faisait complètement noir autour de lui. Plötzlich wurde es ganz dunkel um ihn herum. Het bootje was met de waterstroom mee in een put in de stoeprand terechtgekomen. |||||||||kuyu|||kaldırım kenarı|düşmüştü Le|petit bateau|était|avec|le|courant d'eau|dans le sens de|dans|un|trou|dans|le|bord de trottoir|tombé Das|Boot|war|mit|dem|Wasserstrom|mit|in|einen|Graben|in|der|Bordstein|geraten |||with||water flow|along|||hole|||curb|ended up in |||||prąd wodny|||||||krawężnik|trafiło The boat had gone downstream into a well in the curb. قایق با جریان آب به سوراخی در حاشیه دریا ختم شده بود. Лодка ушла по течению в яму в бордюре. Le petit bateau était tombé dans un trou sur le bord du trottoir avec le courant. Das Boot war mit der Strömung in ein Loch am Bordstein geraten. En nu voer het in een rioolpijp, die onder de grond. ||||||kanalizasyon borusu|||| Et|maintenant|mets|cela|dans|un|tuyau d'égout|qui|sous|la|terre Und|jetzt|führe|es|in|ein|Abwasserrohr|die|unter|der|Boden ||put it||||sewer pipe||||ground ||wprowadź||||rura kanalizacyjna|||| And now it's going down a sewer pipe, which is underground. و اکنون به لوله فاضلاب که در زیر زمین است تغذیه می کند. А теперь она попала в канализационную трубу, которая находится под землей. Et maintenant, il entre dans un tuyau d'égout, qui est sous terre. Und jetzt fuhr es in ein Abwasserrohr, das unter der Erde lag.

In die pijp woonde een grote bruine rat. Dans|ce|tuyau|vivait|un|grand|brun|rat In|das|Rohr|lebte|eine|große|braune|Ratte ||pipe|||||big brown rat ||rura|||||szczur A large brown rat lived in that pipe. یک موش بزرگ قهوه ای در آن لوله زندگی می کرد. Dans ce tuyau vivait un grand rat brun. In diesem Rohr lebte eine große braune Ratte. "Dit is verboden terrein," riep hij. Cela|est|interdit|terrain|cria|il Dies|ist|verboten|Gebiet|rief|er ||forbidden|forbidden area|| ||zakazane||| "This is off limits," he shouted. او فریاد زد: «این خارج از محدودیت است. "Это запрещено", - крикнул он. "C'est un terrain interdit," cria-t-il. "Das ist verbotenes Gebiet," rief er. "Of heb je misschien een geldig paspoort?" Ou|as|tu|peut-être|un|valide|passeport Oder|hast|du|vielleicht|ein|gültiges|Reisepass |||||valid|passport |||||ważny| "Or maybe you have a valid passport?" "یا شاید پاسپورت معتبر دارید؟" "А может, у вас есть действующий паспорт?" "Ou as-tu peut-être un passeport valide ?" "Oder hast du vielleicht einen gültigen Reisepass?"

Het tinnen soldaatje antwoordde niet, "Stop!" Le|en étain|soldat|répondit|pas|Arrête Der|Zinn|Soldat|antwortete|nicht|Halt |||||stop The tin soldier did not answer, "Stop!" سرباز حلبی پاسخی نداد، "ایست کن!" Оловянный солдатик не ответил: "Стой!". Le soldat en étain ne répondit pas, "Arrête !" Der Zinnsoldat antwortete nicht, "Halt!" schreeuwde de rat. criait|le|rat schrie|die|Ratte screamed||rat krzyczał||szczur shouted the rat. موش فریاد زد крикнула крыса. cria le rat. schrie die Ratte. Maar het soldaatje bleef dapper staan en het bootje voer verder. Mais|le|petit soldat|resta|courageusement|debout|et|le|petit bateau|navigua|plus loin Aber|das|Soldatlein|blieb|tapfer|stehen|und|das|Bootlein|fuhr|weiter ||||cesur|||||| ||||dzielnie|||||płynęło| ||||bravely|standing||||sailed| But the soldier stood bravely and the boat sailed on. اما سرباز کوچک شجاعانه ایستاد و قایق حرکت کرد. Но маленький солдат мужественно остался на месте, и маленькая лодка поплыла дальше. Mais le petit soldat resta courageusement en place et le bateau continua à avancer. Aber das Soldatchen blieb tapfer stehen und das Boot fuhr weiter.

De stroom van het water werd steeds sterker. Le|courant|de|l'|eau|devenait|de plus en plus|fort Der|Strom|von|das|Wasser|wurde|immer|stärker |current||||became|increasingly|stronger |prąd|||||coraz|silniejsza The flow of the water became stronger and stronger. جریان آب قوی تر و قوی تر شد. Поток воды становился все сильнее. Le courant de l'eau devenait de plus en plus fort. Die Strömung des Wassers wurde immer stärker. Even later zag het soldaatje in de verte daglicht schemeren. |||||||||sızmak Même|plus tard|vit|le|petit soldat|dans|la|lointaine|lumière du jour|scintiller sogar|später|sah|das|Soldatlein|in|der|Ferne|Tageslicht|schimmern |||||||distance|daylight|"grow dim" |||||||||świtać A moment later the soldier saw daylight in the distance. کمی بعد سرباز کوچک نور روز را از دور دید. Мгновение спустя маленький солдат увидел, как вдали забрезжил дневной свет. 片刻之后,士兵看到了远处的白昼。 Peu après, le petit soldat aperçut au loin la lumière du jour. Kurz darauf sah das Soldatchen in der Ferne Tageslicht schimmern. De rioolpijp kwam uit in een rivier. Le|tuyau d'égout|est sorti|de|dans|une|rivière Der|Abwasserrohr|kam|aus|in|einen|Fluss |sewer pipe||||| The sewer pipe ended up in a river. لوله فاضلاب به رودخانه ختم می شد. Канализационная труба попала в реку. Le tuyau d'égout débouchait dans une rivière. Das Abwasserrohr mündete in einen Fluss. Maar de pijp lag net iets hoger en daardoor stortte het rioolwater als een waterval omlaag. Mais|le|tuyau|était|juste|un peu|plus haut|et|donc|s'est écoulé|l'|eau usée|comme|une|cascade|vers le bas Aber|die|Rohr|lag|gerade|etwas|höher|und|dadurch|stürzte|das|Abwasser|wie|ein|Wasserfall|nach unten ||pipe|pipe|just|a little|higher||therefore|poured down||sewage water|||waterfall|down |||||||||spadło||ścieki|||wodospad|w dół But the pipe was slightly higher and the sewage water fell like a waterfall. اما لوله فقط کمی بالاتر بود و به همین دلیل آب فاضلاب مانند یک آبشار پایین افتاد. Но труба была чуть выше, и в результате сточные воды лились вниз, как водопад. Mais le tuyau était juste un peu plus haut et c'est pourquoi les eaux usées se déversaient comme une cascade. Aber das Rohr lag etwas höher und deshalb stürzte das Abwasser wie ein Wasserfall nach unten. Het bootje werd ook meegesleurd. Le|petit bateau|a été|aussi| Das|Boot|wurde|auch|mitgeschleppt ||||sürüklenmiş |łódka|||wciągnięte ||||swept along The boat was also dragged along. قایق هم جارو شد. Лодку также потащило за собой. Le petit bateau a également été entraîné. Das Boot wurde ebenfalls mitgerissen.

Het tinnen soldaatje wist niet hoe hij het bootje moest stoppen. Le|en étain|soldat|savait|pas|comment|il|le|bateau|devait|s'arrêter Der|Zinn|Soldat|wusste|nicht|wie|er|das|Boot|musste|stoppen |||||how|||||stop |cynowy||||||||| The tin soldier didn't know how to stop the boat. سرباز حلبی نمی دانست چگونه قایق را متوقف کند. Оловянный солдатик не знал, как остановить маленькую лодку. Le soldat en étain ne savait pas comment arrêter le bateau. Der Zinnsoldat wusste nicht, wie er das Boot stoppen sollte. Hij kneep zijn ogen dicht en dacht aan het danseresje. Il|ferma|ses|yeux|complètement|et|pensa|à|la|petite danseuse Er|kniff|seine|Augen|fest|und|dachte|an|das|Tänzerchen |squeezed||eyes|shut||thought|||little dancer |sklepał|||||||| He squeezed his eyes shut and thought of the little dancer. چشمانش را بست و به رقصنده کوچولو فکر کرد. Он зажмурил глаза и подумал о маленькой танцовщице. Il ferma les yeux et pensa à la danseuse. Er kneifte die Augen zusammen und dachte an das Tänzerchen.

"lk zal haar nooit meer zien," zei hij. je|verrai|elle|jamais|plus|voir|dit|il ich|werde|sie|nie|wieder|sehen|sagte|er "I'll never see her again," he said. او گفت: "من دیگر او را نخواهم دید." "Я больше никогда ее не увижу", - сказал он. "Je ne la reverrai jamais," dit-il. "Ich werde sie nie wiedersehen," sagte er.

"Nu zal ze nooit weten hoe dapper ik ben. Maintenant|(verbe auxiliaire futur)|elle|jamais|saura|comment|courageux|je|suis Jetzt|wird|sie|niemals|wissen|wie|mutig|ich|bin |||never|||brave|| ||||||odważny|| "Now she'll never know how brave I am. اکنون او هرگز نخواهد فهمید که من چقدر شجاع هستم. Теперь она никогда не узнает, какой я храбрый". "Maintenant elle ne saura jamais à quel point je suis courageux. "Jetzt wird sie nie erfahren, wie mutig ich bin. Als ze dat had geweten, was ze misschien toch wel met me getrouwd." Si|elle|cela|avait|su|était|elle|peut-être|quand même|vraiment|avec|moi|mariée Wenn|sie|das|hätte|gewusst|wäre|sie|vielleicht|doch|wirklich|mit|mir|verheiratet ||||conscience||||still||||married ||||wiedziała||||||||wyszłaby za mąż If she'd known, she might have married me after all." اگر او این را می دانست، به هر حال با من ازدواج می کرد.» Если бы она знала это, то, возможно, все равно вышла бы за меня замуж". Si elle l'avait su, elle se serait peut-être mariée avec moi." Hätte sie das gewusst, hätte sie vielleicht doch mit mir geheiratet."

Het bootje draaide drie, viermaal in de rondte. Le|petit bateau|tourna|trois|quatre fois|en|la|ronde Das|Boot|drehte|drei|viermal|in|die|Runde ||turned|three|four times|||around ||||cztery razy|||rundzie The boat turned three or four times. قایق سه چهار بار چرخید. Лодка разворачивалась три или четыре раза. Le petit bateau tournait trois, quatre fois sur lui-même. Das Boot drehte sich drei, viermal im Kreis. Het water sloeg over de kanten en het bootje liep langzaam vol. Le|eau|frappait|sur|les|bords|et|le|petit bateau|devenait|lentement|plein Das|Wasser|schlug|über|die|Ränder|und|das|Boot|lief|langsam|voll ||slid|||sides|||||slowly| ||biło|||brzegach|||||powoli| The water spilled over the sides and the boat slowly filled up. آب از کناره ها گذشت و قایق کم کم پر شد. Вода захлестывала борта, и лодка медленно наполнялась. L'eau débordait et le bateau se remplissait lentement. Das Wasser schlug über die Ränder und das Bootchen lief langsam voll. Het papier begon te scheuren en het tinnen soldaatje zonk naar de bodem van de rivier. Le|papier|commença|à|déchirer|et|le|en métal|soldat|coula|vers|le|fond|de|la|rivière Das|Papier|begann|zu|reißen|und|der|Zinn|Soldat|sank|nach|dem|Boden|von|dem|Fluss ||||yırtılmaya|||||sandı|||||| ||||rwać|||||zatonęło|||dno||| ||||tear|||||sank|||bottom||| The paper began to tear and the tin soldier sank to the bottom of the river. کاغذ شروع به پاره شدن کرد و سرباز حلبی به ته رودخانه فرو رفت. Бумага начала рваться, и оловянный солдатик опустился на дно реки. Le papier commençait à se déchirer et le soldat en étain coulait au fond de la rivière. Das Papier begann zu reißen und der Zinnsoldat sank auf den Grund des Flusses.

En alsof dat nog niet genoeg was, kwam er op dat ogenblik net een vis voorbij zwemmen. Et|comme si|cela|encore|pas|assez|était|venait|il|à|ce|moment|juste|un|poisson|passer|nager Und|als ob|das|noch|nicht|genug|war|kam|es|zu|dem|Moment|gerade|ein|Fisch|vorbei|schwimmen |as if||still||||||||moment|just||fish|| |jakby||||wystarczająco||||||||||| And if that wasn't enough, a fish just came swimming by at that moment. و گویی این کافی نبود، درست در همان لحظه یک ماهی در حال شنا آمد. И если этого было недостаточно, то в этот момент мимо проплыла рыба. Et comme si cela ne suffisait pas, à ce moment-là, un poisson passait juste en nageant. Und als wäre das noch nicht genug, schwamm in diesem Moment gerade ein Fisch vorbei. Die sperde zijn bek wijd open en in één grote hap slokte hij het soldaatje op. Il|ouvrit|son|bec|largement|ouvert|et|en|une|grande|bouchée|avala|il|le|petit soldat|entier Die|öffnete|sein|Schnabel|weit|offen|und|in|einem|großen|Bissen|schluckte|er|das|Soldatenspielzeug|auf o|sperde||||||||||yuttu|||| |sperde||pysk|szeroko|||||||połknął|||| |opened||mouth|wide|||||||gulped|||| It opened its mouth wide and swallowed the soldier in one big bite. دهانش را باز کرد و سرباز را در یک لقمه بزرگ قورت داد. Otworzył szeroko usta i połknął żołnierza jednym wielkim kęsem. Тот широко раскрыл пасть и одним большим глотком проглотил маленького солдата. Той широко роззявив пащу і одним великим ковтком проковтнув маленького солдата. 它张开嘴,将士兵一口吞了下去。 Il ouvrit grand sa bouche et d'un grand coup, il avala le petit soldat. Der öffnete sein Maul weit und schluckte den Soldaten in einem großen Bissen.

Het tinnen soldaatje bleef stil liggen in de maag van de vis. Le|en étain|petit soldat|resta|immobile|couché|dans|le|ventre|de|le|poisson Der|Zinn|Soldat|blieb|still|liegen|in|dem|Bauch|des|der|Fisch |||remained||lying|||stomach||| ||||||||brzuchu||| The tin soldier lay still in the fish's stomach. سرباز حلبی هنوز در شکم ماهی دراز کشیده بود. Оловянный солдатик оставался неподвижным в желудке рыбы. Le petit soldat en étain resta immobile dans l'estomac du poisson. Der Zinnsoldat lag still im Bauch des Fisches. Het was er nog donkerder dan in de rioolpijp. Il|était|là|encore|plus sombre|que|dans|le|tuyau d'égout Es|war|dort|noch|dunkler|als|in|das|Abwasserrohr ||||darker||||sewer pipe ||||ciemniej||||rura kanalizacyjna It was even darker than in the sewer pipe. حتی از لوله فاضلاب هم تیره تر بود. Там было еще темнее, чем в канализационной трубе. Il faisait encore plus sombre que dans le tuyau d'égout. Es war dort noch dunkler als in der Abwasserleitung. "Nu moet ik niet bang worden," zei hij tegen zichzelf. Maintenant|dois|je|pas|peur|devenir|dit|il|à|lui-même Jetzt|muss|ich|nicht|ängstlich|werden|sagte|er|zu|sich selbst |||||bać|||do|siebie "Now I mustn't be afraid," he said to himself. با خودش گفت: حالا نباید بترسم. "Теперь я не должен бояться", - сказал он себе. "Je ne dois pas avoir peur maintenant," se dit-il. "Jetzt darf ich keine Angst bekommen," sagte er zu sich selbst.

De vis zwom verder. Le|poisson|nageait|plus loin Der|Fisch|schwamm|weiter ||swam| The fish swam on. ماهی شنا کرد. Рыба поплыла дальше. Le poisson nageait plus loin. Der Fisch schwamm weiter. Hij zag een vette worm. Il|a vu|un|gras|ver Er|sah|eine|fette|Made |saw||fat|worm |widział||grubą|robak He saw a fat worm. یک کرم چاق دید. Он увидел жирного червяка. Il a vu un gros ver. Er sah einen dicken Wurm. "Mmm! Mmm Mmm Mmm "Mmm! "ممم! "Mmm! "Mmm! lekker hapje!" délicieux|en-cas lecker|Häppchen |snack nice snack!" یک میان وعده خوب!" вкусная закуска!" délicieuse bouchée!" lecker Happen!" dacht hij. pensait|il dachte|er he thought. pensa-t-il. dachte er. Maar de vis wist niet dat de worm aan een scherpe haak vast zat. Mais|le|poisson|savait|pas|que|le|ver|à|un|aiguisé|hameçon|solidement|était Aber|der|Fisch|wusste|nicht|dass|der|Wurm|an|einem|scharfen|Haken|fest|saß |||||||worm|||sharp|hook|hooked| |||||||robak|||||| But the fish did not know that the worm was attached to a sharp hook. اما ماهی نمی دانست که کرم به قلاب تیز وصل شده است. Но рыба не знала, что червяк был насажен на острый крючок. Mais le poisson ne savait pas que le ver était accroché à un hameçon pointu. Aber der Fisch wusste nicht, dass der Wurm an einem scharfen Haken hing. En die haak zat aan een lange lijn, en die lijn aan... een hengel die werd vastgehouden door een visser. |||||||||||||olta|||tutuluyordu||| Et|qui|hameçon|était|à|une|longue|ligne|et|qui|ligne|à|une|canne à pêche|qui|était|tenue|par|un|pêcheur Und|der|Haken|war|an|eine|lange|Schnur|und|die|Schnur|an|eine|Angel|die|wurde|gehalten|von|einem|Fischer ||hook|||||line||||||fishing rod||was being|held by|by||fisherman ||hak|||||||||||wędka|||trzymana||| And that hook was on a long line, and that line on... a fishing rod that was being held by a fisherman. و آن قلاب روی یک طناب بلند بود و آن طناب روی یک چوب ماهیگیری که توسط یک ماهیگیر نگه داشته شده بود. Крючок был на длинной леске, а леска на... удочке, которую держал рыбак. Et cet hameçon était attaché à une longue ligne, et cette ligne à... une canne à pêche tenue par un pêcheur. Und dieser Haken war an einer langen Schnur, und diese Schnur an... einer Angel, die von einem Fischer gehalten wurde. De vis hapte naar de worm... en was gevangen. Le|poisson|a mordu|vers|le|ver de terre|et|était|attrapé Der|Fisch|schnappte|nach|dem|Wurm|und|wurde|gefangen ||snapped|||worm|||caught ||chwycił||||||złapany The fish snapped at the worm... and was caught. ماهی کرم را گرفت... و گرفتار شد. Рыба ухватилась за червяка и была поймана. Le poisson a mordu au ver... et a été attrapé. Der Fisch schnappte nach dem Wurm... und wurde gefangen.

De visser ging met de vis naar de markt. Le|pêcheur|est allé|avec|le|poisson|au|le|marché Der|Fischer|ging|mit|dem|Fisch|zum|dem|Markt |fisherman|||||||market The fisherman took the fish to the market. ماهیگیر با ماهی به بازار رفت. Рыбак отнес рыбу на рынок. Le pêcheur est allé au marché avec le poisson. Der Fischer ging mit dem Fisch zum Markt. Daar verkocht hij hem aan een mevrouw. Là|a vendu|il|lui|à|une|madame Dort|verkaufte|er|ihn|an|eine|Frau |sold||||| There he sold it to a lady. در آنجا آن را به یک خانم فروخت. Там он продал его одной даме. Là, il l'a vendu à une dame. Dort verkaufte er ihn an eine Dame. Toen die mevrouw thuiskwam, legde ze de vis op de keukentafel. Quand|cette|madame|rentra|mit|elle|le|poisson|sur|la|table de cuisine Als|die|Frau|nach Hause kam|legte|sie|der|Fisch|auf|den|Küchentisch |||came home|put||||||kitchen table |||wróciła do domu|położyła||||||stół kuchenny When the lady came home, she put the fish on the kitchen table. وقتی خانم به خانه آمد، ماهی را روی میز آشپزخانه گذاشت. Когда хозяйка вернулась домой, она положила рыбу на кухонный стол. Quand cette dame est rentrée chez elle, elle a posé le poisson sur la table de la cuisine. Als die Dame nach Hause kam, legte sie den Fisch auf den Küchentisch. Ze pakte een scherp mes en sneed de maag van de vis open. Elle|prit|un|tranchant|couteau|et|coupa|du|ventre|de||poisson|ouvert Sie|nahm|ein|scharf|Messer|und|schnitt|den|Bauch|von|den|Fisch|auf |took||sharp|knife||cut open||belly|||| |||ostre|||||brzuch|||| She took a sharp knife and sliced open the fish's stomach. او یک چاقوی تیز برداشت و شکم ماهی را باز کرد. Она взяла острый нож и разрезала рыбе брюхо. Elle a pris un couteau bien aiguisé et a ouvert le ventre du poisson. Sie nahm ein scharfes Messer und schnitt den Bauch des Fisches auf.

Het tinnen soldaatje knipperde met zijn ogen. Le|en métal|soldat|cligna|avec|ses|yeux Der|Zinn|Soldat|zwinkerte|mit|seinen|Augen |||blinked||| |||mrugał||| The tin soldier blinked. سرباز حلبی پلک زد. Оловянный солдатик моргнул глазами. Le soldat en étain clignait des yeux. Der Zinnsoldat blinzelte mit seinen Augen. Hij had ook zo lang in het donker gezeten. Il|avait|aussi|si|longtemps|dans|le|noir|assis Er|hatte|auch|so|lange|in|der|Dunkel|gesessen |||so|||||been sitting He had also been in the dark for so long. او همچنین مدتها در تاریکی بود. К тому же он так долго находился в неведении. Il était resté si longtemps dans le noir. Er hatte auch so lange im Dunkeln gesessen. En toen hoorde hij zeggen: "Maar dit is het tinnen soldaatje met één been. Et|puis|entendit|il|dire|Mais|ceci|est|le|en étain|soldat|avec|une|jambe Und|dann|hörte|er|sagen|Aber|dies|ist|der|Zinn|Soldat|mit|einem|Bein ||heard||saying||||||||| And then he heard them say, "But this is the tin soldier with one leg. و سپس شنید که گفت: "اما این سرباز حلبی است که یک پا دارد. А потом его подслушали: "А это оловянный солдатик с одной ногой. Et alors il a entendu dire : "Mais c'est le soldat en étain avec une jambe." Und dann hörte er sagen: "Aber das ist der Zinnsoldat mit einem Bein. Het soldaatje dat uit het raam is gevallen." Le|petit soldat|qui|de|le|fenêtre|est|tombé Der|Soldat|der|aus|das|Fenster|ist|gefallen |little soldier||||||fallen |||||||spadł The soldier who fell from the window." سربازی که از پنجره افتاد." Маленький солдат, который выпал из окна". Le petit soldat qui est tombé par la fenêtre. Der Soldat, der aus dem Fenster gefallen ist."

Ze pakte hem op en bracht hem naar de speelkamer. Elle|prit|lui|sur|et|l'emmena|lui|vers|la|salle de jeux Sie|hob|ihn|auf|und|brachte|ihn|in|den|Spielzimmer |picked||||brought||||playroom |||||||||pokój zabaw She picked him up and led him to the playroom. او را بلند کرد و به اتاق بازی برد. Она взяла его на руки и отнесла в игровую комнату. Elle l'a ramassé et l'a emmené dans la salle de jeux. Sie hob ihn auf und brachte ihn ins Spielzimmer. Daar zette ze hem op tafel tussen het andere speelgoed. Là|a mis|elle|le|sur|table|entre|le|autre|jouet Dort|stellte|sie|ihn|auf|Tisch|zwischen|das|andere|Spielzeug ||||||between|||toys There she put it on the table among the other toys. در آنجا او را روی میز در میان اسباب بازی های دیگر گذاشت. Там она положила его на стол среди других игрушек. Là, elle l'a posé sur la table entre les autres jouets. Dort stellte sie ihn auf den Tisch zwischen das andere Spielzeug.

Het soldaatje zocht met zijn ogen de tafel af. Le|petit soldat|cherchait|avec|ses|yeux|la|table|de Der|Soldat|suchte|mit|seinen|Augen|den|Tisch|ab ||searched|||||| The soldier searched the table with his eyes. سرباز کوچولو با چشمانش میز را جستجو کرد. Маленький солдат поискал глазами стол. Le petit soldat a scruté la table du regard. Das Soldatchen suchte mit seinen Augen den Tisch ab. En ja hoor, daar stond ze... het danseresje. Et|oui|là|là-bas|était|elle|le|petite danseuse And yes|yes|yes|||||little dancer Und|ja|doch|dort|stand|sie|das|Tänzerin Sure enough, there she was... the little dancer. و بله، او آنجا بود... رقصنده کوچک. И да, это была она... маленькая танцовщица. Et oui, là elle était... la danseuse. Und ja, da stand sie... das Tänzerchen.

Hij vond haar nog mooier dan eerst. Il|trouva|elle|encore|plus belle|que|avant Er|fand|sie|noch|schöner|als|zuerst He thought she was even more beautiful than before. او فکر می کرد که او حتی زیباتر از قبل است. Ему показалось, что она стала еще красивее, чем раньше. Il la trouva encore plus belle qu'avant. Er fand sie noch schöner als zuvor. Hij was zo blij dat hij haar weer zag, dat hij bijna begon te huilen. Il|était|si|heureux|que|il|elle|à nouveau|vit|que|il|presque|commença|à|pleurer Er|war|so|glücklich|dass|er|sie|wieder|sah|dass|er|fast|begann|zu|weinen |||||||again||||almost|||cry ||||||||||||||płakać He was so happy to see her again that he almost started to cry. از دیدن دوباره او آنقدر خوشحال شد که تقریباً شروع به گریه کرد. Он был так счастлив снова увидеть ее, что чуть не расплакался. Il était si heureux de la revoir qu'il en avait presque envie de pleurer. Er war so glücklich, sie wiederzusehen, dass er fast zu weinen begann. Het soldaatje keek naar het danseresje en het danseresje keek naar het soldaatje... Le|petit soldat|regardait|vers|le|petite danseuse|et|le|petite danseuse|regardait|vers|le|petit soldat Der|Soldat|schaute|zu|die|Tänzerin|und|die|Tänzerin|schaute|zu|den|Soldat |||||little dancer||||||| سرباز به رقصنده نگاه کرد و رقصنده به سرباز... Солдат посмотрел на танцовщицу, а танцовщица - на солдата. Le petit soldat regardait la danseuse et la danseuse regardait le petit soldat... Der Soldat schaute das Tänzerchen an und das Tänzerchen schaute den Soldaten an...

"Raad eens waar ik je tinnen soldaatje heb gevonden?" Devine|une fois|où|je|tu|en étain|petit soldat|ai|trouvé Guess|guess|where||||||found Rate|mal|wo|ich|dein|Zinn|Soldat|habe|gefunden |||||cynowy|||znalazłem "Guess where I found your tin soldier?" "حدس بزنید سرباز حلبی شما را کجا پیدا کردم؟" – Zgadnij, gdzie znalazłem twojego blaszanego żołnierza? "Угадайте, где я нашел вашего оловянного солдатика?" "Devine où j'ai trouvé ton petit soldat en étain ?" "Rate mal, wo ich deinen Zinnsoldaten gefunden habe?" vroeg de mevrouw aan haar zoontje. |la|madame|à|son|petit garçon |die|Frau|an|ihren|Sohn |||||son the lady asked her son. خانم از پسرش پرسید. спросила женщина у своего сына. demanda la dame à son fils. fragte die Frau ihren Sohn. "In de maag van de vis die we vanavond eten. Dans|le|ventre|de||poisson|qui|nous|ce soir|mangeons In|der|Bauch|von|dem|Fisch|die|wir|heute Abend|essen ||stomach||||||tonight| "In the stomach of the fish we eat tonight. «در شکم ماهی که امشب می خوریم. "В желудке рыбы, которую мы сегодня едим. "Dans le ventre du poisson que nous mangeons ce soir. "Im Bauch des Fisches, den wir heute Abend essen. Wat een spannende avonturen zal hij beleefd hebben." Quel|un|passionnant|aventures|(il) sera|il|vécu|avoir Was|ein|spannendes|Abenteuer|wird|er|erlebt|haben ||exciting|adventures|||experienced| ||sp ekscytujące|przygody|||przeżył| What exciting adventures he will have had." چه ماجراهای هیجان انگیزی باید داشته باشد." Jakie ekscytujące przygody przeżyje”. Какие захватывающие приключения у него, должно быть, были". 他将经历多么激动人心的冒险。” Quels aventures passionnantes il a dû vivre." Was für spannende Abenteuer wird er erlebt haben."

Maar het jongetje was helemaal niet blij dat hij zijn tinnen soldaatje terug had. Mais|le|petit garçon|était|du tout|pas|heureux|que|il|son|en métal|soldat|de retour|avait Aber|das|Junge|war|überhaupt|nicht|glücklich|dass|er|sein|Zinn|Soldat|zurück|hatte ||||not at all||||||||back|had But the little boy was not at all happy to have his tin soldier back. اما پسر کوچولو اصلاً از بازگشت سرباز حلبی خود خوشحال نبود. Но маленький мальчик совсем не обрадовался возвращению своего оловянного солдатика. Mais le petit garçon n'était pas du tout content d'avoir récupéré son soldat en étain. Aber der Junge war überhaupt nicht glücklich, dass er seinen Zinnsoldaten zurück hatte.

"Bah, wat ruikt hij vies!" Bah|quoi|sent|il|mal Yuck|what|smells|it|bad Bah|wie|riecht|er|schlecht ||śmierdzi||śmierdząco "Bah, he smells bad!" "بها، او بوی بدی می دهد!" "Как же он пахнет!" "Beurk, qu'il sent mauvais!" "Igitt, wie stinkt er!" zei het jongetje. dit|le|petit garçon sagte|das|Junge گفت پسر کوچولو. dit le petit garçon. sagte der Junge. En opeens pakte hij het tinnen soldaatje op en gooide het in het brandende haardvuur. Et|soudain|prit|il|le|en étain|soldat|de|et|jeta|le|dans|le|brûlant|feu de cheminée Und|plötzlich|nahm|er|das|Zinn|Soldat|auf|und|warf|es|in|das|brennende|Kaminfeuer |suddenly|picked||||tin soldier|||threw|it||it|burning|fire |nagle||||||||||||płonącego|kominek And suddenly he picked up the tin soldier and threw it into the blazing fire. و ناگهان سرباز حلبی را برداشت و در آتش سوزان انداخت. И вдруг он поднял оловянного солдатика и бросил его в горящий камин. Et soudain, il prit le soldat en étain et le jeta dans le feu de la cheminée. Und plötzlich nahm er die Zinnsoldatenfigur und warf sie ins brennende Feuer. Het soldaatje lag stil en hulpeloos op de gloeiende kolen. Le|petit soldat|était|immobile|et|sans défense|sur|les|brûlantes|charbons Der|Soldat|lag|still|und|hilflos|auf|die|glühenden|Kohlen |||||çaresiz|||alevli|kömürler |||||bezradny|||rozżarzonych|węglu |||||helpless|||glowing|glowing coals The soldier lay still and helpless on the glowing coals. سرباز کوچولو ساکت و درمانده روی زغال های درخشان دراز کشیده بود. Маленький солдат лежал на раскаленных углях безмолвный и беспомощный. Le soldat était immobile et sans défense sur les braises ardentes. Die Soldatenfigur lag still und hilflos auf den glühenden Kohlen. De hete vlammen schroeiden zijn mooie jas en broek. Les|chaudes|flammes|ontérrent|son|beau|manteau|et|pantalon Die|heißen|Flammen|verbrannten|seine|schöne|Jacke|und|Hose |ateşli|alevler|yakmak||||| ||płomienie|spaliły||||| |hot|flames|scorched||||| The hot flames scorched his beautiful coat and trousers. شعله های آتش کت و شلوار زیبایش را سوزاند. Жаркое пламя опалило его пиджак и брюки. Les flammes brûlantes carbonisaient son joli manteau et son pantalon. Die heißen Flammen verbrannten seinen schönen Mantel und seine Hose. Zijn geweer begon te smelten en om te krullen. Son|fusil|commença|à|fondre|et|autour|à|se courber Sein|Gewehr|begann|zu|schmelzen|und|um|zu|zu krümmen |gun|||melt||||to curl up |karabin|||topnieć||||kręcić się His gun began to melt and curl. تفنگش شروع به آب شدن و پیچیدن کرد. Его винтовка начала плавиться и загибаться. Його гвинтівка почала плавитися і згортатися. Son fusil commença à fondre et à se déformer. Sein Gewehr begann zu schmelzen und sich zu verformen. Het soldaatje kreeg het erg warm. Le|petit soldat|a eu|cela|très|chaud Der|Soldat|bekam|es|sehr|warm ||got||very| The little soldier got very hot. سرباز کوچولو خیلی گرم بود. Маленькому солдату стало очень жарко. Le soldat avait très chaud. Der Soldat bekam es sehr warm. Grote druppels tin vielen van zijn voorhoofd. Grandes|gouttes|étain|tombaient|de|son|front Große|Tropfen|Schweiß|fielen|von|seinem|Stirn |drops||fell|from||forehead ||cyny|spadały||| Large drops of tin fell from his forehead. قطرات درشت قلع از پیشانی اش افتاد. Крупные капли олова падали с его лба. De grosses gouttes d'étain tombaient de son front. Große Zinntröpfchen fielen von seiner Stirn. Door de rook heen kon hij nog net het boze mannetje in de doos zien. Par|le|fumée|à travers|pouvait|il|encore|juste|le|méchant|petit homme|dans|la|boîte| through|the|smoke|through|||still|||angry little|little man||||see Durch|den|Rauch|hindurch|konnte|er|noch|gerade|das|böse|Männchen|in|die|Box|sehen ||dym||||||||ludzik|||pudełku| Through the smoke he could just see the angry little man in the box. از میان دود او فقط می توانست مرد کوچک عصبانی را در جعبه ببیند. Сквозь дым он едва мог разглядеть маленького сердитого человечка в коробке. Крізь дим він ледве розгледів сердитого чоловічка в коробці. À travers la fumée, il pouvait à peine voir le petit homme méchant dans la boîte. Durch den Rauch konnte er gerade noch das böse Männchen in der Box sehen. Hij veerde op en neer en had een gemene grijns op zijn gezicht. Il|rebondissait|vers le haut|et|vers le bas|||un|malicieux|sourire|sur|son|visage Er|sprang|auf|und|nieder|und|hatte|ein|gemeiner|Grinsen|auf|sein|Gesicht |zıpladı|||||||kötü|sırıtış||| |veerde|||||||złośliwy|uśmiech||| |bounced up and down|||up and down||||mean|sneer||| He bounced up and down and had a wicked grin on his face. او بالا و پایین می پرید و پوزخندی شیطانی روی صورتش داشت. Он подпрыгивал на месте и злобно ухмылялся. Il rebondissait et avait un sourire malicieux sur son visage. Er sprang auf und ab und hatte ein böses Grinsen im Gesicht. Het soldaatje keek vlug de andere kant op naar zijn lieve danseresje. Le|petit soldat|regarda|rapidement|la|autre|direction|vers|à|sa|chère|petite danseuse Der|Soldat|schaute|schnell|die|andere|Seite|um|zu|seine|liebe|Tänzerin ||looked|quickly||other|side||||dear|little dancer |||szybko|||||||| The soldier looked quickly the other way at his sweet little dancer. سرباز کوچولو به سرعت به رقصنده شیرین خود نگاه کرد. Маленький солдат быстро посмотрел в другую сторону, на свою милую танцовщицу. Le petit soldat regardait rapidement de l'autre côté vers sa douce danseuse. Das Soldatlein schaute schnell in die andere Richtung zu seinem lieben Tänzerchen. Iemand deed plotseling het raam van de speelkamer open. |||||||oyun odası| Quelqu'un|ouvrit|soudainement|le|fenêtre|de|la|salle de jeux|ouverte Jemand|öffnete|plötzlich|das|Fenster|von|dem|Spielzimmer|auf someone||suddenly||window|||playroom| ||nagle|||||| Someone suddenly opened the playroom window. یک نفر ناگهان پنجره اتاق بازی را باز کرد. Кто-то вдруг открыл окно в игровой комнате. Quelqu'un a soudainement ouvert la fenêtre de la salle de jeu. Plötzlich öffnete jemand das Fenster des Spielzimmers. Een windvlaag tilde het danseresje op en voerde haar regelrecht in de armen van het soldaatje. Un|coup de vent|souleva|le|petite danseuse|en l'air|et|emporta|elle|directement|dans|les|bras|de|le|petit soldat Ein|Windstoß|hob|das|Tänzerin|hoch|und|führte|sie|direkt|in|die|Arme|von|dem|Soldaten bir|rüzgar pıhtısı||||||||doğrudan||||||askerciği |podmuch wiatru||||||||prosto|||||| |wind gust|lifted|||||carried||straight to||||||soldier A gust of wind lifted the little dancer and carried her straight into the soldier's arms. وزش باد رقصنده کوچولو را بلند کرد و مستقیماً در آغوش سرباز برد. Порыв ветра подхватил маленькую танцовщицу и понес ее прямо в объятия солдата. Une rafale de vent souleva la danseuse et l'emporta directement dans les bras du soldat. Ein Windstoß hob das Tänzerchen hoch und trug sie direkt in die Arme des Soldatleins.

De volgende morgen veegde de moeder van het jongetje de haard uit. La|suivante|matin|balaya|la|mère|de|het|petit garçon|la|cheminée|dehors Die|nächste|Morgen|fegte|die|Mutter|von|dem|Jungen|die|Kamin|aus |||swept out|||||||fireplace| ||||||||||kominek| The next morning, the boy's mother swept out the fireplace. صبح روز بعد مادر پسر شومینه را جارو کرد. На следующее утро мать мальчика вычистила камин. Наступного ранку мати хлопчика вимела камін. Le lendemain matin, la mère du petit garçon nettoya la cheminée. Am nächsten Morgen fegte die Mutter des Jungen den Kamin aus. Tussen de as vond ze een klein hart van tin en een zilveren ster, die door de hitte van het vuur aan elkaar gesmolten waren. ||odun|||||||||||||||||||||| Entre|la|cendre|trouva|elle|un|petit|cœur|en|étain|et|une|argenté|étoile|qui|par|la|chaleur|de|le|feu|à|l'un l'autre|fondus|étaient Zwischen|der|as|fand|sie|ein|kleines|Herz|aus|Zinn|und|ein|silberner|Stern|die|durch|die|Hitze|von|das|Feuer|an|einander|geschmolzen|waren between||ash||she|||heart||||||star||by||heat|||fire||each other|melted together|were ||||||||||||||||||||ognia|||spojone| Among the ashes she found a small heart of tin and a silver star, fused together by the heat of the fire. در میان خاکستر یک قلب کوچک حلبی و یک ستاره نقره ای یافت که در اثر حرارت آتش با هم ذوب شده بودند. Среди пепла она нашла маленькое оловянное сердечко и серебряную звезду, расплавленную жаром огня. Серед попелу вона знайшла маленьке олов'яне сердечко і срібну зірку, переплавлені жаром вогню. Entre les cendres, elle trouva un petit cœur en étain et une étoile en argent, qui avaient été fondus ensemble par la chaleur du feu. Zwischen der Asche fand sie ein kleines Herz aus Zinn und einen silbernen Stern, die durch die Hitze des Feuers miteinander verschmolzen waren.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.89 SENT_CWT:AFkKFwvL=18.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.49 fr:AFkKFwvL de:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=173 err=0.00%) translation(all=138 err=0.00%) cwt(all=1416 err=0.64%)