**05 De Gelukkig Prins**
Le|Heureux|Prince
Der|glückliche|Prinz
05 Ο ευτυχισμένος πρίγκιπας
05 The Happy Prince
05 El príncipe feliz
05 شاهزاده شاد
05 Il Principe Felice
05 ハッピー・プリンス
05 Laimingasis princas
05 Szczęśliwy Książę
05 O Príncipe Feliz
05 Счастливый принц
05 Mutlu Prens
05 Щасливий принц
05 快乐王子
05 Le Prince Heureux
05 Der glückliche Prinz
Lang geleden stond er midden op het plein van een stad een hoge stenen pilaar.
||||||||||||||sütun
Il y a longtemps|passé|se tenait|là|au milieu|sur|le|place|de|une|ville|une|haute|en pierre|pilier
Lange|her|stand|dort|mitten|auf|dem|Platz|von|einer|Stadt|eine|hohe|steinerne|Säule
|ago||||||square|||||tall|stone|pillar
A long time ago, in the middle of a city square, there was a tall stone pillar.
مدتها پیش، یک ستون سنگی بلند در وسط میدان شهر قرار داشت.
Dawno temu na środku miejskiego rynku stał wysoki kamienny filar.
Давным-давно посреди городской площади возвышался высокий каменный столб.
Il y a longtemps, au milieu de la place d'une ville, se tenait une haute colonne en pierre.
Vor langer Zeit stand mitten auf dem Platz einer Stadt eine hohe Steinsäule.
Boven op de pilaar stond het standbeeld van de Gelukkige Prins.
Sur|sur|le|pilier|était|la|statue|du|le|Heureux|Prince
on top|||pillar|||statue|||Happy|Prince
Oben|auf|der|Säule|stand|das|Denkmal|des|der|Glückliche|Prinz
On top of the pillar stood the statue of the Happy Prince.
بالای ستون مجسمه شاهزاده شاد ایستاده بود.
На вершине колонны стояла статуя Счастливого принца.
Au sommet de la colonne se trouvait la statue du Prince Heureux.
Oben auf der Säule stand die Statue des glücklichen Prinzen.
Hij was helemaal bedekt met bladgoud, zijn ogen waren twee glinsterende saffieren en boven op zijn zwaard zat een grote rode robijn.
||||||||||||||||kılıç|||||yakut
Il|était|complètement|couvert|avec|or feuille|ses|yeux|étaient|deux|scintillants|saphirs|et|sur|sur|son|épée|était|un|grand|rouge|rubis
Er|war|ganz|bedeckt|mit|Blattgold|seine|Augen|waren|zwei|glitzernde|Saphire|und|oben|auf|sein|Schwert|saß|ein|großer|roter|Rubin
|||covered||gold leaf||||two|sparkling|sapphires||on top|||sword|||||ruby
He was covered in gold leaf all over, his eyes were two glittering sapphires, and on top of his sword was a large red ruby.
او کاملاً پوشیده از ورق طلا بود، چشمانش دو یاقوت کبود درخشان بود و بالای شمشیرش یک یاقوت قرمز بزرگ بود.
Był całkowicie pokryty złotem, jego oczy były dwoma błyszczącymi szafirami, a na szczycie jego miecza znajdował się duży czerwony rubin.
Он был полностью покрыт сусальным золотом, его глаза представляли собой два сверкающих сапфира, а на вершине его меча красовался большой красный рубин.
他全身被金箔覆盖,双眼是两颗闪闪发光的蓝宝石,剑上则是一颗硕大的红宝石。
Il était entièrement recouvert de feuilles d'or, ses yeux étaient deux saphirs scintillants et au sommet de son épée se trouvait un grand rubis rouge.
Er war ganz mit Blattgold bedeckt, seine Augen waren zwei funkelnde Saphire und auf seinem Schwert saß ein großer roter Rubin.
“Wat ziet de Prins er gelukkig uit,” zeiden de mensen van de stad wanneer ze over het plein wandelden.
Que|voit|le|Prince|y|heureux|dehors|dirent|les|gens|de||ville|quand|ils|sur|le|place|marchaient
What|||||happy||said||||||when||||square|walked
wat||||||||||||||||||
Was|sieht|der|Prinz|er|glücklich|aus|sagten|die|Menschen|aus|der|Stadt|als|sie|über|den|Platz|gingen
“How happy the Prince looks,” said the people of the city as they walked through the square.
مردم شهر در حالی که در میدان قدم می زدند گفتند: «چقدر شاهزاده خوشحال به نظر می رسد.
"Каким счастливым выглядит принц", - говорили жители города, проходя по площади.
« Comme le Prince a l'air heureux », disaient les habitants de la ville en se promenant sur la place.
„Wie glücklich der Prinz aussieht“, sagten die Leute der Stadt, als sie über den Platz schlenderten.
“wat jammer dat we niet allemaal even gelukkig als hij kunnen zijn.”
quel|dommage|que|nous|pas|tous|aussi|heureux|que|lui|pouvons|être
what|a pity||||all|as|happy|as||can|
wie|schade|dass|wir|nicht|alle|genauso|glücklich|wie|er|können|sein
"What a pity we can't all be as happy as he is."
"چه شرم آور است که همه ما نمی توانیم به اندازه او خوشحال باشیم."
"Как жаль, что мы не можем быть такими же счастливыми, как он".
« Quel dommage que nous ne puissions pas tous être aussi heureux que lui. »
„Wie schade, dass wir nicht alle so glücklich sein können wie er.“
Op een avond vloog er een zwaluw over de stad.
||||||kırlangıç|||
Sur|une|soir||il|une|hirondelle|au-dessus de|de|ville
On|||flew|||swallow|||
An|ein|Abend||er|eine|Schwalbe|über|die|Stadt
One evening a swallow flew over the city.
یک روز عصر پرستویی بر فراز شهر پرواز کرد.
Однажды вечером над городом пролетела ласточка.
Un soir, une hirondelle a volé au-dessus de la ville.
Eines Abends flog eine Schwalbe über die Stadt.
Het werd winter en de vogel was op weg naar het warme zuiden, waar de zon zou schijnen.
|||||||||||||||||parlayacak
Il|devint|hiver|et|l'|oiseau|était|en|route|vers|le|chaud|sud|où|le|soleil|(verbe auxiliaire futur)|briller
It|became||||bird||||||warm|south|where||sun||shine
Es|wurde|Winter|und|der|Vogel|war|auf|Weg|nach|das|warme|Süden|wo|die|Sonne|würde|scheinen
Winter came and the bird was on its way to the warm south, where the sun would shine.
زمستان فرا رسید و پرنده در راه جنوب گرم بود، جایی که خورشید می درخشید.
Наступила зима, и птица направилась на теплый юг, где светит солнце.
L'hiver est arrivé et l'oiseau était en route vers le sud chaud, où le soleil brillerait.
Es wurde Winter und der Vogel war auf dem Weg in den warmen Süden, wo die Sonne scheinen würde.
De zwaluw zag de Prins.
Le|hirondelle|vit|le|Prince
Die|Schwalbe|sah|den|Prinzen
|swallow|||
The swallow saw the Prince.
پرستو شاهزاده را دید.
Ласточка увидела принца.
L'hirondelle a vu le Prince.
Die Schwalbe sah den Prinzen.
“Wat een prachtig standbeeld,” dacht hij.
Quel|un|magnifique|statue|pensa|il
Was|ein|wunderschön|Denkmal|dachte|er
|||statue||
“What a beautiful statue,” he thought.
او فکر کرد: "چه مجسمه زیبایی."
"Какая красивая статуя", - подумал он.
« Quelle belle statue, » pensa-t-il.
„Was für eine wunderschöne Statue“, dachte sie.
“en tussen zijn voeten is net een mooi plekje om uit te rusten.”
et|entre|ses|pieds|est|juste|un|bel|endroit|pour|de|à|reposer
und|zwischen|seinen|Füßen|ist|gerade|ein|schöner|Platz|um|auszuruhen|zu|ruhen
|||feet|is|just|||spot|to|||rest
“and between his feet is just a nice place to rest.”
"و بین پاهای او جای خوبی برای استراحت است."
"A między jego stopami jest po prostu przyjemne miejsce do odpoczynku".
"А между ног у него просто прекрасное место для отдыха".
« et entre ses pieds, il y a juste un bel endroit pour se reposer. »
„Und zwischen seinen Füßen ist gerade ein schöner Platz zum Ausruhen.“
De zwaluw streek neer.
La|hirondelle|se posa|en bas
The|swallow|landed|down
Die|Schwalbe|landete|nieder
The swallow landed.
پرستو فرود آمد.
Jaskółka wylądowała.
Ласточка приземлилась.
L'hirondelle se posa.
Die Schwalbe ließ sich nieder.
Hij vouwde zijn vleugels in, toen er opeens een grote druppel water naast hem viel.
Il|plia|ses|ailes|vers l'intérieur|quand|il|soudain|une|grande|goutte|eau|à côté de|lui|tomba
Er|faltete|seine|Flügel|ein|als|er|plötzlich|eine|große|Tropfen|Wasser|neben|ihm|fiel
|katladı|||||||||||||
|folded||wings||when||suddenly|||drop||beside||
He folded his wings when suddenly a large drop of water fell next to him.
بال هایش را جمع کرد که ناگهان قطره بزرگی آب در کنارش افتاد.
Złożył skrzydła, gdy nagle obok niego spadła duża kropla wody.
Он сложил крылья, как вдруг рядом с ним упала большая капля воды.
Il plia ses ailes, quand soudain une grande goutte d'eau tomba à côté de lui.
Er falt eine große Tropfen Wasser neben ihm.
Er viel een tweede druppel.
Il|tomba|une|deuxième|goutte
Er|fiel|ein|zweite|Tropfen
|fell|||drop
A second drop fell.
قطره دوم افتاد.
Упала вторая капля.
Une deuxième goutte tomba.
Es fiel ein zweiter Tropfen.
En nog een druppel.
Et|encore|une|goutte
Und|noch|ein|Tropfen
|another||drop
And another drop.
و یک قطره دیگر
И еще одна капля.
还有一滴。
Et encore une goutte.
Und noch ein Tropfen.
De zwaluw schudde zijn veren.
La|hirondelle|secoua|ses|plumes
Die|Schwalbe|schüttelte|seine|Federn
|swallow|shook||feathers
The swallow shook its feathers.
پرستو پرهایش را تکان داد.
Ласточка встряхнула перьями.
L'hirondelle secoua ses plumes.
Die Schwalbe schüttelte ihr Gefieder.
“Ik kan beter een ander plekje gaan zoeken om te schuilen voor de regen,” dacht hij.
||||||||||sığınmak|||||
Je|peux|mieux|un|autre|endroit|aller|chercher|pour|à|se cacher|de|la|pluie|pensa|il
I||better||||go|look for|||shelter|||rain||
Ich|kann|besser|ein|anderer|Platz|gehen|suchen|um|zu|sich zu verstecken|vor|den|Regen|dachte|er
“I'd better find another place to shelter from the rain,” he thought.
او فکر کرد: «بهتر است جای دیگری برای پنهان شدن از باران پیدا کنم.
"Мне лучше найти другое место, где можно укрыться от дождя", - подумал он.
« Je ferais mieux de chercher un autre endroit pour me protéger de la pluie, » pensa-t-il.
„Ich kann besser einen anderen Platz suchen, um mich vor dem Regen zu verstecken“, dachte er.
Hij keek omhoog en toen zag hij dat het helemaal niet regende.
Il|regarda|en haut|et|alors|vit|il|que|il|pas du tout|ne pas|pleuvait
He|looked|up||||||||not|was raining
Er|schaute|nach oben|und|dann|sah|er|dass|es|überhaupt|nicht|regnete
He looked up and then he saw that it wasn't raining at all.
سرش را بلند کرد و دید که اصلا بارون نمی بارد.
Он поднял голову и увидел, что дождь совсем не идет.
Il leva les yeux et alors il vit qu'il ne pleuvait pas du tout.
Er schaute nach oben und sah, dass es überhaupt nicht regnete.
De Prins huilde.
Le|prince|pleura
Der|Prinz|weinte
||cried
The Prince cried.
شاهزاده گریه کرد.
Принц заплакал.
Le Prince pleurait.
Der Prinz weinte.
Er gleden dikke tranen langs zijn gouden wangen naar beneden.
Il|glissèrent|grosses|larmes|le long de|ses|dorées|joues|vers|le bas
Er|glitten|dicke|Tränen|entlang|seine|goldenen|Wangen|nach|unten
|slid|thick|tears|down|his|golden|cheeks|down|down
Big tears ran down his golden cheeks.
اشک های درشت روی گونه های طلایی اش سر خوردند.
По его золотистым щекам скатывались густые слезы.
De grosses larmes glissaient le long de ses joues dorées.
Dick Tränen rannen über seine goldenen Wangen nach unten.
“Wie ben jij?” vroeg de zwaluw verbaasd.
Qui|es|tu|demanda|l'|hirondelle|étonnée
who|||||swallow|surprised
Wer|bist|du|fragte|die|Schwalbe|erstaunt
"Who are you?" asked the swallow in surprise.
"شما کی هستید؟" پرستو با تعجب پرسید.
"Кто вы?" - удивленно спросила ласточка.
« Qui es-tu ? » demanda l'hirondelle, étonnée.
„Wer bist du?“ fragte die Schwalbe erstaunt.
“Ik ben de Gelukkige Prins,” zei het standbeeld.
Je|suis|le|Heureux|Prince|dit|la|statue
Ich|bin|der|glückliche|Prinz|sagte|das|Denkmal
|||Happy||said||statue
“I am the Happy Prince,” said the statue.
مجسمه گفت: "من شاهزاده شاد هستم."
"Я - Счастливый принц, - сказала статуя.
« Je suis le Prince Heureux, » dit la statue.
„Ich bin der Glückliche Prinz,“ sagte die Statue.
“Waarom huil je dan?” vroeg de zwaluw.
Pourquoi|pleures|tu|alors|demanda|la|hirondelle
Warum|weinst|du|dann|fragte|die|Schwalbe
|cry|you||||swallow
"Then why are you crying?" asked the swallow.
"پس چرا گریه می کنی؟" از پرستو پرسید.
"Тогда почему ты плачешь?" - спросила ласточка.
« Pourquoi pleures-tu alors ? » demanda l'hirondelle.
„Warum weinst du dann?“ fragte die Schwalbe.
“Om wat ik zie,” zei het standbeeld.
Pour|ce que|je|vois|dit|le|statue
about|||||it|statue
“Üzerine”||||||
Um|was|ich|sehe|sagte|das|Standbild
“Because of what I see,” said the statue.
مجسمه گفت: به خاطر چیزی که می بینم.
"Из-за того, что я вижу", - сказала статуя.
« À cause de ce que je vois, » dit la statue.
„Wegen dem, was ich sehe,“ sagte die Statue.
“Toen ik nog leefde en nog een echt hart had, wist ik niet wat tranen waren.
Quand|je|encore|vivais|et|encore|un|vrai|cœur|avais|savais|je|pas|ce que|larmes|étaient
When||still|lived|and|||real|||knew||||tears|were
Als|ich|noch|lebte|und|noch|ein|echtes|Herz|hatte|wusste|ich|nicht|was|Tränen|waren
“When I was still alive and had a real heart, I didn't know what tears were.
«وقتی زنده بودم و قلب واقعی داشتم، نمیدانستم اشک چیست.
"Kiedy żyłem i wciąż miałem prawdziwe serce, nie wiedziałem, czym są łzy.
"Когда я был жив и у меня еще было настоящее сердце, я не знал, что такое слезы.
« Quand je vivais encore et que j'avais un vrai cœur, je ne savais pas ce que c'étaient des larmes.
„Als ich noch lebte und ein echtes Herz hatte, wusste ich nicht, was Tränen waren.
Ik was rijk en gelukkig.
Je|étais|riche|et|heureux
Ich|war|reich|und|glücklich
||rich||happy
I was rich and happy.
من ثروتمند و شاد بودم.
Я был богат и счастлив.
J'étais riche et heureux.
Ich war reich und glücklich.
En de mensen hielden zoveel van me, dat ze toen ik dood ging een standbeeld van me hebben gemaakt.
Et|les|gens|aimaient|tant|de|moi|que|ils|quand|je|mort|est allé|une|statue|de|moi|ont|fait
And||people|held|so much||me|that||when||dead||a|statue||||
Und|die|Menschen|liebten|so viel|von|mir|dass|sie|als|ich|tot|ging|ein|Denkmal|von|mir|haben|gemacht
And people loved me so much that when I died they made a statue of me.
و مردم آنقدر مرا دوست داشتند که وقتی مردم مجسمه ای از من ساختند.
И люди любили меня так сильно, что когда я умер, они сделали из меня статую.
Et les gens m'aimaient tellement qu'ils ont fait une statue de moi quand je suis mort.
Und die Menschen liebten mich so sehr, dass sie, als ich starb, ein Denkmal für mich errichteten.
Maar nu kan ik alle lelijke dingen en de armoede in de stad zien.
|||||||||yoksulluk||||
Mais|maintenant|peux|je|toutes|laides|choses|et|la|pauvreté|dans|la|ville|voir
but|now|||all|ugly|things|||poverty|||city|
Aber|jetzt|kann|ich|alle|hässlichen|Dinge|und|die|Armut|in|der|Stadt|sehen
But now I can see all the ugly things and the poverty in the city.
اما اکنون می توانم همه چیزهای زشت و فقر را در شهر ببینم.
Но теперь я вижу все уродливые вещи и нищету в городе.
Mais maintenant, je peux voir toutes les choses laides et la pauvreté dans la ville.
Aber jetzt kann ich all die hässlichen Dinge und die Armut in der Stadt sehen.
En ondanks dat ik nu een hart van lood heb, kan ik nu wel huilen.”
||||||||kurşun||||||
Et|malgré|que|je|maintenant|un|cœur|de|plomb|ai|peux||||pleurer
Und|ondanks|dass|ich|jetzt|ein|Herz|aus|Blei|habe|kann|ich|jetzt|schon|weinen
|despite|||||||lead||can||now|indeed|cry
And even though I now have a heart of lead, I can cry now.”
و با وجود اینکه اکنون قلبم سربی است، اکنون میتوانم گریه کنم.»
И хотя у меня теперь свинцовое сердце, я могу плакать".
即使我现在有一颗领先的心,我现在也可以哭了。”
Et bien que j'aie maintenant un cœur de plomb, je peux pleurer maintenant.
Und obwohl ich jetzt ein Herz aus Blei habe, kann ich jetzt doch weinen.
Er rolden weer een paar tranen langs de gouden wangen van de Prins.
Il|ontrolent|à nouveau|une|quelques|larmes|le long de|du|doré|joues|du|le|Prince
there|rolled|again|||tears|||golden|cheeks|||
Er|rollten|wieder|eine|paar|Tränen|entlang|die|goldenen|Wangen|von|der|Prinz
Another few tears rolled down the golden cheeks of the Prince.
چند قطره اشک دیگر روی گونه های طلایی شاهزاده غلتید.
По золотистым щекам принца снова скатилось несколько слезинок.
Кілька сліз знову скотилися по золотих щоках принца.
Quelques larmes ont de nouveau coulé le long des joues dorées du Prince.
Ein paar Tränen rollten wieder über die goldenen Wangen des Prinzen.
Hij vertelde verder: “In een klein straatje aan het andere eind van de stad woont een arme vrouw.
||||||sokakta|||||||||||
Il|a dit|de plus|Dans|une|petite|ruelle|à|le|autre|bout|de|la|ville|vit|une|pauvre|femme
He||further||||little street|||other|end|||city|||poor|woman
Er|erzählte|weiter|In|einer|kleinen|Gasse|an|dem|anderen|Ende|von|der|Stadt|wohnt|eine|arme|Frau
He continued: “In a small street at the other end of town lives a poor woman.
Он продолжил: "На маленькой улочке в другом конце города живет бедная женщина.
Il a poursuivi : « Dans une petite ruelle à l'autre bout de la ville vit une femme pauvre.
Er erzählte weiter: "In einer kleinen Gasse am anderen Ende der Stadt wohnt eine arme Frau.
Haar zoontje ligt in bed en hij heeft koorts.
Son|petit fils|est allongé|dans|lit|et|il|a|fièvre
Ihr|Sohn|liegt|in|Bett|und|er|hat|Fieber
||is||||||fever
Her son is in bed and he has a fever.
پسرش در رختخواب است و تب دارد.
Ее грудной сын лежит в кроватке, и у него жар.
Son petit garçon est au lit et il a de la fièvre.
Ihr Sohn liegt im Bett und hat Fieber."
De dokter zegt dat hij sinaasappels moet eten, maar de vrouw heeft geen geld om ze te kopen.
Le|médecin|dit|que|il|oranges|doit|manger|mais|la|femme|a|pas|argent|pour|les|à|acheter
Der|Arzt|sagt|dass|er|Orangen|muss|essen|aber|die|Frau|hat|kein|Geld|um|sie|zu|kaufen
|||||oranges||||||||||||
The doctor tells him to eat oranges, but the woman has no money to buy them.
Доктор советует ему есть апельсины, но у женщины нет денег, чтобы их купить.
Le médecin dit qu'il doit manger des oranges, mais la femme n'a pas d'argent pour en acheter.
Der Arzt sagt, dass er Orangen essen muss, aber die Frau hat kein Geld, um sie zu kaufen.
Je moet me helpen, lieve zwaluw.
Tu|dois|me|aider|chère|hirondelle
you||||dear|swallow
Du|musst|mir|helfen|liebe|Schwalbe
You must help me, dear swallow.
تو باید کمکم کنی پرستو عزیز.
Ты должна помочь мне, дорогая ласточка.
Tu dois m'aider, chère hirondelle.
Du musst mir helfen, liebe Schwalbe.
Neem de robijn van mijn zwaard en breng hem naar de arme vrouw.”
Prends|le|rubis|de|mon|épée|et|apporte|le|à|la|pauvre|femme
take||ruby|||sword|||it|||poor|
Nimm|den|Rubin|von|mein|Schwert|und|bring|ihn|zu|der|arme|Frau
Take the ruby from my sword and take it to the poor woman.”
Возьми рубин с моего меча и принеси его бедной женщине".
Prends le rubis de mon épée et apporte-le à la pauvre femme. »
Nimm den Rubin von meinem Schwert und bring ihn zur armen Frau.
“Maar ik ben op weg naar het warme zuiden” zei de zwaluw.
Mais|je|suis|en|route|vers|le|chaud|sud|dit|la|hirondelle
Aber|ich|bin|auf|dem Weg|nach|das|warme|Süden|sagte|die|Schwalbe
|||||||warm|south|||swallow
“But I am on my way to the warm south,” said the swallow.
پرستو گفت: "اما من در راه جنوب گرم هستم."
"Но я лечу на теплый юг", - сказала ласточка.
“Mais je suis en route vers le sud chaud,” dit l'hirondelle.
"Aber ich bin auf dem Weg in den warmen Süden", sagte die Schwalbe.
“Alsjeblieft, zwaluw.
S'il te plaît|hirondelle
Please|swallow
Bitte|Schwalbe
“Please, swallow.
"Пожалуйста, глотайте.
“S'il te plaît, hirondelle.
„Bitte, Schwalbe.
Alleen voor deze ene keer.
Seulement|pour|ce|seul|fois
only||this|this|time
Nur|für|diese|eine|Mal
Just for this one time.
Только для одного раза.
Seulement pour cette fois.
Nur dieses eine Mal.
Het jongetje is zo ziek en zijn moeder is zo verdrietig.”
Le|petit garçon|est|si|malade|et|sa|mère|est|si|triste
Das|Junge|ist|so|krank|und|seine|Mutter|ist|so|traurig
|little boy|||||||||sad
The little boy is so sick and his mother is so sad.”
Мальчик так болен, а его мама так расстроена".
Le petit garçon est si malade et sa mère est si triste.”
Der Junge ist so krank und seine Mutter ist so traurig.“
De zwaluw pakte met zijn snavel de robijn van het zwaard en vloog naar het huis van de arme vrouw.
||||onun|||||kılıcın||||||||||
La|hirondelle|prit|avec|son|bec|le|rubis|de|le|épée|et|vola|vers|la|maison|de|la|pauvre|femme
The|swallow|took|||beak||ruby|||||||||||poor|
Die|Schwalbe|nahm|mit|seinem|Schnabel|den|Rubin|vom|das|Schwert|und|flog|zu|dem|Haus|von|der|armen|Frau
The swallow took the ruby from the sword with its beak and flew to the poor woman's house.
Ласточка схватила клювом рубин с меча и полетела к дому бедной женщины.
L'hirondelle prit avec son bec le rubis de l'épée et vola vers la maison de la pauvre femme.
Die Schwalbe nahm mit ihrem Schnabel den Rubin des Schwertes und flog zum Haus der armen Frau.
De arme vrouw zat in een stoel naast het bed van haar zoontje.
La|pauvre|femme|était assise|dans|une|chaise|à côté de|le|lit|de|son|fils
Die|arme|Frau|saß|in|einem|Stuhl|neben|das|Bett|von|ihr|Sohn
||||||chair||||||
The poor woman was sitting in a chair next to her son's bed.
Бедная женщина сидела в кресле рядом с кроваткой своего младенца-сына.
La pauvre femme était assise sur une chaise à côté du lit de son fils.
Die arme Frau saß in einem Stuhl neben dem Bett ihres Sohnes.
Ze was in slaap gevallen. Het jongetje had rode wangen van de koorts.
Elle|était|en|sommeil|tombée|Le|petit garçon|avait|rouges|joues|de|la|fièvre
She|||sleep|fallen asleep|||||cheeks|||fever
Sie|war|in|Schlaf|gefallen|Das|Junge|hatte|rote|Wangen|von|die|Fieber
She had fallen asleep. The boy had red cheeks from fever.
خوابش برده بود. پسرک از تب، گونه هایش قرمز شده بود.
Она заснула. Щеки маленького мальчика были красными от жара.
Elle s'était endormie. Le petit garçon avait les joues rouges à cause de la fièvre.
Sie war eingeschlafen. Der Junge hatte rote Wangen von Fieber.
De zwaluw vloog door het raam naar binnen en legde de robijn in de naaimand van de vrouw.
||||||||||||||dikiş kutusu|||
La|hirondelle|vola|par|le|fenêtre|vers|à l'intérieur|et|déposa|le|rubis|dans|le|panier à couture|de|la|femme
The|swallow|flew|through||window||inside||put|||||sewing basket|||
Die|Schwalbe|flog|durch|das|Fenster|nach|drinnen|und|legte|den|Rubin|in|den|Nähkorb|von|der|Frau
The swallow flew in through the window and put the ruby in the woman's sewing basket.
پرستو از پنجره به داخل پرواز کرد و یاقوت را در سبد خیاطی زن گذاشت.
Ласточка влетела в окно и положила рубин в корзину для шитья.
L'hirondelle est entrée par la fenêtre et a déposé le rubis dans le panier à couture de la femme.
Der Schwalbe flog durch das Fenster hinein und legte den Rubin in die Nähkiste der Frau.
Daarna vloog hij terug naar de Prins.
Ensuite|vola|il|de retour|vers|le|Prince
then|||back|||
Danach|flog|er|zurück|zu|der|Prinz
Then he flew back to the Prince.
Затем он полетел обратно к принцу.
Puis elle est retournée vers le Prince.
Danach flog er zurück zum Prinzen.
"Je hebt een goede daad verricht," zei de Prins.
Tu|as|une|bonne|action|accomplie|dit|le|Prince
Du|hast|eine|gute|Tat|vollbracht|sagte|der|Prinz
||||iş|yaptın|||
||||deed|performed|||
"You have done a good deed," said the Prince.
شاهزاده گفت: "کار خوبی انجام دادی."
"Ты сделал доброе дело", - сказал принц.
"Tu as accompli une bonne action," dit le Prince.
"Du hast eine gute Tat vollbracht," sagte der Prinz.
"Dank je wel, lieve zwaluw."
Merci|tu|bien|chère|hirondelle
thank|||dear|swallow
Danke|dir|vielmals|liebe|Schwalbe
"Thank you, dear swallow."
"Спасибо, дорогая ласточка".
"Merci beaucoup, chère hirondelle."
"Danke dir, liebe Schwalbe."
De volgende morgen vloog de zwaluw weer naar het huis van de arme vrouw.
Le|lendemain|matin|vola|la|hirondelle|à nouveau|vers|la|maison|de|la|pauvre|femme
Die|nächste|Morgen|flog|die|Schwalbe|wieder|zu|das|Haus|von|die|arme|Frau
||||||again|||||||
The next morning the swallow flew again to the poor woman's house.
На следующее утро ласточка снова прилетела к дому бедной женщины.
Le lendemain matin, l'hirondelle vola à nouveau vers la maison de la pauvre femme.
Am nächsten Morgen flog die Schwalbe wieder zum Haus der armen Frau.
Hij zag dat het jongetje beter was.
Il|a vu|que|le|petit garçon|mieux|était
Er|sah|dass|das|Junge|besser|war
|saw|||||
He saw that the little boy was better.
Он увидел, что мальчику стало лучше.
Il vit que le petit garçon allait mieux.
Er sah, dass es dem Jungen besser ging.
Zijn moeder had een grote mand vol sinaasappels gekocht.
Sa|mère|avait|un|grande|panier|plein de|oranges|acheté
his|||||basket||oranges|bought
Seine|Mutter|hatte|einen|großen|Korb|voll|Orangen|gekauft
His mother had bought a large basket full of oranges.
Его мама купила большую корзину, полную апельсинов.
Sa mère avait acheté un grand panier plein d'oranges.
Seine Mutter hatte einen großen Korb voller Orangen gekauft.
"Kijk moeder," riep het jongetje.
Regarde|maman|cria|le|petit garçon
Schau|Mama|rief|das|Junge
|mom|||
"Look mother," cried the little boy.
"Посмотри, мама, - заплакал маленький мальчик.
"Regarde maman," cria le petit garçon.
"Schau, Mutter," rief der Junge.
"Daar gaat een zwaluw.
Là|va|une|hirondelle
there|goes||
Da|fliegt|eine|Schwalbe
"There goes a swallow.
"Вот и ласточка.
"Voilà une hirondelle.
"Da fliegt eine Schwalbe.
Wat vreemd dat hij nog niet naar het zuiden gevlogen is.
Quelle|étrange|que|il|encore|pas|vers|le|sud|volé|est
Was|seltsam|dass|er|noch|nicht|nach|das|Süden|geflogen|ist
|strange|that||||||south|flown|
How strange that he hasn't flown south yet.
چقدر عجیب است که هنوز به جنوب پرواز نکرده است.
Как странно, что он еще не улетел на юг.
C'est étrange qu'elle ne soit pas encore partie vers le sud.
Es ist seltsam, dass sie noch nicht nach Süden geflogen ist.
Het is bijna winter.
Il|est|presque|hiver
Es|ist|fast|Winter
It's almost winter.
Сейчас почти зима.
C'est presque l'hiver.
Es ist fast Winter.
De zwaluw vloog terug naar de Prins om afscheid te nemen. "
Le|hirondelle|vola|en arrière|vers|le|Prince|pour|adieu|de|prendre
Die|Schwalbe|flog|zurück|zu|der|Prinz|um|Abschied|zu|nehmen
||flew|||||to|farewell||say goodbye
The swallow flew back to the Prince to say goodbye. "
پرستو برای خداحافظی به سمت شاهزاده پرواز کرد. "
Ласточка полетела обратно к принцу, чтобы попрощаться с ним. "
L'hirondelle est retournée vers le Prince pour lui dire au revoir. "
Der Schwalbe flog zurück zum Prinzen, um sich zu verabschieden. "
Kun je nog niet een nacht blijven?"
peux|je|encore|pas|une|nuit|rester
can||||||
Kann|du|noch|nicht|eine|Nacht|bleiben
Can't you stay one night yet?"
نمیشه یه شب دیگه بمونی؟"
Вы не можете остаться еще на одну ночь?"
Ne peux-tu pas rester encore une nuit ?"
Kannst du nicht noch eine Nacht bleiben?"
vroeg de Prins. "
|le|Prince
|der|Prinz
asked the Prince. "
спросил принц."
demanda le Prince. "
fragte der Prinz. "
Nee, Prins, het is bijna winter en mijn vrienden wachten op me," antwoordde de vogel.
Non|Prince|il|est|presque|hiver|et|mes|amis|attendent|sur|moi|répondit|le|oiseau
No|||||||||are waiting|||answered||bird
Nein|Prinz|es|ist|fast|Winter|und|meine|Freunde|warten|auf|mich|antwortete|der|Vogel
No, Prince, it is almost winter and my friends are waiting for me," replied the bird.
Нет, принц, сейчас почти зима, и мои друзья ждут меня", - ответила птица.
Non, Prince, c'est presque l'hiver et mes amis m'attendent," répondit l'oiseau.
Nein, Prinz, es ist fast Winter und meine Freunde warten auf mich," antwortete der Vogel.
"Maar aan de andere kant van de stad woont een arme jonge man," zei de Prins. "
Mais|à|la|autre|côté|de|le|||||||||Prince
but|||other|side|||||||||||
Aber|an|der|andere|Seite|von|der|Stadt|wohnt|ein|armer|junger|Mann|sagte|der|Prinz
"But on the other side of town lives a poor young man," said the Prince. "
"Но на другом конце города живет бедный молодой человек", - сказал принц. "
"Mais de l'autre côté de la ville vit un jeune homme pauvre," dit le Prince. "
"Aber auf der anderen Seite der Stadt lebt ein armer junger Mann," sagte der Prinz. "
Hij probeert een boek te schrijven.
Il|essaie|un|livre|à|écrire
he|||book||write
Er|versucht|ein|Buch|zu|schreiben
He is trying to write a book.
او در حال تلاش برای نوشتن یک کتاب است.
Он пытается написать книгу.
Il essaie d'écrire un livre.
Er versucht, ein Buch zu schreiben.
Maar hij is zo arm dat hij geen hout voor de haard kan kopen.
Mais|il|est|si|pauvre|que|il|pas|bois|pour|la|cheminée|peut|acheter
Aber|er|ist|so|arm|dass|er|kein|Holz|für|den|Kamin|kann|kaufen
||||poor|that|||wood|||fireplace||
But he is so poor that he cannot buy wood for the hearth.
اما او آنقدر فقیر است که نمی تواند برای شومینه چوب بخرد.
Но он так беден, что не может купить дрова для камина.
Mais il est si pauvre qu'il ne peut pas acheter de bois pour la cheminée.
Aber er ist so arm, dass er kein Holz für den Kamin kaufen kann.
En zijn vingers zijn zo stijf van de kou dat hij geen pen kan vasthouden.
|||||sert|||||||||tutmak
Et|ses|doigts|sont|si|raides|de|la|froid|que|il|aucune|stylo|peut|tenir
Und|seine|Finger|sind|so|steif|von|der|Kälte|dass|er|keinen|Stift|kann|halten
||fingers|||stiff|||||||pen||hold
And his fingers are so stiff from the cold he can't hold a pen.
و انگشتانش از سرما به قدری سفت شده اند که نمی تواند قلم را در دست بگیرد.
А его пальцы так окоченели от холода, что он не может держать ручку.
Et ses doigts sont si raides à cause du froid qu'il ne peut pas tenir un stylo.
Und seine Finger sind so steif vor Kälte, dass er keinen Stift halten kann.
Neem een van mijn saffieren ogen en breng die naar hem toe."
Prends|un|de|mes|saphir|yeux|et|apporte|les|à|lui|vers
take||||sapphire|||bring||||
Nimm|ein|von|meinen|saffirblauen|Augen|und|bring|sie|zu|ihm|hin
Take one of my sapphire eyes and bring it to him."
Возьми один из моих сапфировых глаз и принеси ему".
Prends un de mes yeux en saphir et apporte-le-lui."
Nimm eines meiner Saphiraugen und bring es ihm."
Goed dan," zei de vogel.
Bien|alors|dit|l'|oiseau
Alright|then|||
Gut|dann|sagte|der|Vogel
All right," said the bird.
Ну ладно, - сказала птица.
D'accord alors," dit l'oiseau.
„Gut dann“, sagte der Vogel.
"Maar dit is de laatste keer."
Mais|ceci|est|la|dernière|fois
Aber|dies|ist|die|letzte|Mal
"But this is the last time."
"Но это в последний раз".
"Mais c'est la dernière fois."
„Aber das ist das letzte Mal.“
Hij nam een van de saffieren in zijn snavel en vloog naar het huis van de arme jonge schrijver.
Il|prit|un|des|les|saphirs|dans|son|bec|et|vola|vers|la|maison|de|le|pauvre|jeune|écrivain
Er|nahm|einen|von|die|Saphire|in|seinen|Schnabel|und|flog|zu|das|Haus|von|dem|armen|jungen|Schriftsteller
|||||sapphires|||beak||||||||||writer
He took one of the sapphires in his beak and flew to the house of the poor young writer.
Он взял один из сапфиров в клюв и полетел к дому бедного молодого писателя.
Il prit un des saphirs dans son bec et vola vers la maison du pauvre jeune écrivain.
Er nahm einen der Saphire in seinen Schnabel und flog zum Haus des armen jungen Schriftstellers.
De jonge man zat achter zijn schrijftafel.
Le|jeune|homme|était assis|derrière|son|bureau
Der|junge|Mann|saß|hinter|seinem|Schreibtisch
||||behind||writing desk
The young man sat behind his desk.
Молодой человек сидел за письменным столом.
Le jeune homme était assis derrière son bureau.
Der junge Mann saß an seinem Schreibtisch.
De zwaluw vloog door een gat in het dak naar binnen, legde de saffier op de tafel en vloog meteen weer naar buiten.
La|hirondelle|vola|par|un|trou|dans|le|toit|vers|à l'intérieur|posa|le|saphir|sur|la|table|et|vola|tout de suite|à nouveau|vers|l'extérieur
Die|Schwalbe|flog|durch|ein|Loch|in|das|Dach|nach|drinnen|legte|den|Saphir|auf|den|Tisch|und|flog|sofort|wieder|nach|draußen
|swallow|flew|through||hole|||roof|to||she placed||sapphire||||and||immediately|again||
The swallow flew in through a hole in the roof, put the sapphire on the table and immediately flew out again.
Ласточка влетела в дом через дыру в крыше, положила сапфир на стол и тут же вылетела обратно.
L'hirondelle est entrée par un trou dans le toit, a déposé le saphir sur la table et est immédiatement repartie.
Die Schwalbe flog durch ein Loch im Dach hinein, legte den Saphir auf den Tisch und flog sofort wieder nach draußen.
De jonge man keek met verbaasde ogen naar de glinsterende edelsteen. "
||||||||||taş
Le|jeune|homme|regarda|avec|étonnés|yeux|vers|le|scintillant|pierre précieuse
The|||||surprised|eyes|||sparkling|gem
Der|junge|Mann|schaute|mit|erstaunten|Augen|auf|den|glitzernden|Edelstein
The young man looked at the glittering gem with amazed eyes. "
مرد جوان با چشمانی متحیر به گوهر درخشان نگاه کرد. "
Юноша озадаченно посмотрел на сверкающий драгоценный камень. "
Le jeune homme regardait avec des yeux étonnés la pierre précieuse scintillante. "
Der junge Mann schaute mit erstaunten Augen auf den funkelnden Edelstein.
Nu kan ik hout kopen voor de haard en mijn boek schrijven," riep hij blij.
Maintenant|peux|je|bois|acheter|pour|la|cheminée|et|mon|livre|écrire|cria|il|heureux
Jetzt|kann|ich|Holz|kaufen|für|den|Kamin|und|mein|Buch|schreiben|rief|er|froh
|||wood||for||fireplace|||||he shouted||
Now I can buy wood for the hearth and write my book," he exclaimed happily.
Теперь я могу покупать дрова для камина и писать свою книгу", - радостно воскликнул он.
"Maintenant, je peux acheter du bois pour la cheminée et écrire mon livre," s'est-il exclamé avec joie.
Jetzt kann ich Holz für den Kamin kaufen und mein Buch schreiben," rief er glücklich.
De volgende dag zei de zwaluw tegen de Prins dat hij nu echt naar het zuiden moest vliegen.
Le|lendemain|jour|dit|la|hirondelle|au|le|Prince|que|il|maintenant|vraiment|vers|le|sud|devait|voler
The|||said|the||||||||really|||||
Der|nächste|Tag|sagte|die|Schwalbe|zu|dem|Prinzen|dass|er|jetzt|wirklich|nach|den|Süden|musste|fliegen
The next day the swallow told the Prince that he really ought to fly south now.
روز بعد پرستو به شاهزاده گفت که او واقعاً باید اکنون به جنوب پرواز کند.
На следующий день ласточка велела принцу действительно лететь на юг.
Le lendemain, l'hirondelle a dit au Prince qu'elle devait vraiment voler vers le sud.
Am nächsten Tag sagte die Schwalbe zum Prinzen, dass sie jetzt wirklich nach Süden fliegen müsse.
"Alsjeblieft, lieve zwaluw.
S'il te plaît|chère|hirondelle
please|dear|
Bitte|liebe|Schwalbe
"Please, dear swallow.
"Пожалуйста, дорогая, глотай.
"S'il te plaît, chère hirondelle.
"Bitte, liebe Schwalbe.
Blijf nog één avond bij me.
Reste|encore|un|soir|chez|moi
stay|still|one|evening||me
Bleib|noch|einen|Abend|bei|mir
Stay with me one more night.
یک عصر دیگر پیش من بمان
Останься со мной еще на одну ночь.
Reste encore une soirée avec moi.
Bleib noch einen Abend bei mir.
Beneden op het plein staat een klein meisje.
En bas|sur|le|place|est|une|petite|fille
down|||square|is|||
Unten|auf|dem|Platz|steht|ein|kleines|Mädchen
Down in the square is a little girl.
طبقه پایین میدان یک دختر بچه است.
Внизу на площади стоит маленькая девочка.
En bas, sur la place, il y a une petite fille.
Unten auf dem Platz steht ein kleines Mädchen.
Ze moet lucifers verkopen, maar ze heeft de hele dag nog niet één doosje verkocht.
Elle|doit|allumettes|vendre|mais|elle|a|toute|entière|journée|encore|pas|une|boîte|vendue
Sie|muss|Streichhölzer|verkaufen|aber|sie|hat|der|ganze|Tag|noch|nicht|eine|Schachtel|verkauft
||matches|sell|but||||whole|day|yet||one|box|
She has to sell matches, but she hasn't sold a single box all day.
او کبریت برای فروش دارد، اما تمام روز حتی یک جعبه هم نفروخته است.
Ей нужно продавать спички, но за весь день она не продала ни одного коробка.
Elle doit vendre des allumettes, mais elle n'a pas vendu une seule boîte de toute la journée.
Sie muss Streichhölzer verkaufen, aber sie hat den ganzen Tag noch nicht eine Schachtel verkauft.
En als ze zonder geld thuiskomt, krijgt ze straf van haar vader.
||||||||ceza|||
Et|si|elle|sans|argent|rentre|reçoit|elle|punition|de|son|père
Und|wenn|sie|ohne|Geld|nach Hause kommt|bekommt|sie|Strafe|von|ihrem|Vater
|||without||comes home|gets||punishment|||
And when she comes home without money, her father punishes her.
و وقتی بدون پول به خانه می آید، پدرش او را تنبیه می کند.
А когда она приходит домой без денег, то получает наказание от отца.
Et si elle rentre chez elle sans argent, elle sera punie par son père.
Und wenn sie ohne Geld nach Hause kommt, bekommt sie von ihrem Vater Strafe.
En ze heeft ook geen kousen of schoenen aan.
|||||çorap|||
Et|elle|a|aussi|pas|chaussettes|ou|chaussures|portées
And|||||socks|or|shoes|
Und|sie|hat|auch|keine|Strümpfe|oder|Schuhe|an
And she's not wearing stockings or shoes either.
و او هیچ جوراب یا کفشی نمی پوشد.
На ней нет ни чулок, ни туфель.
而且她没有穿任何丝袜或鞋子。
Et elle n'a pas non plus de bas ou de chaussures.
Und sie hat auch keine Strümpfe oder Schuhe an.
Neem de saffier uit mijn andere oog en breng die naar haar toe."
Prends|le|saphir|de|mon|autre|œil|et|apporte|cela|vers|elle|à
Take||sapphire||||||||||
Nimm|den|Saphir|aus|meinem|anderen|Auge|und|bring|sie|zu|ihr|hin
Take the sapphire from my other eye and bring it to her."
Возьми сапфир из моего второго глаза и принеси его ей".
Prends le saphir de mon autre œil et apporte-le-lui.
Nehmt den Saphir aus meinem anderen Auge und bringt ihn zu ihr.
"Maar ik kan uw andere oog niet wegnemen," zei de zwaluw. "
Mais|je|peux|votre|autre|œil|pas|enlever|dit|la|hirondelle
But|||your|other|eye||remove|||
Aber|ich|kann|Ihr|anderes|Auge|nicht|wegnehmen|sagte|die|Schwalbe
"But I cannot take away your other eye," said the swallow. "
پرستو گفت: اما من نمی توانم چشم دیگرت را بردارم. "
"Но я не могу лишить тебя второго глаза", - сказала ласточка. "
"Mais je ne peux pas enlever votre autre œil," dit l'hirondelle.
"Aber ich kann Ihr anderes Auge nicht wegnehmen," sagte die Schwalbe.
Want dan wordt u blind."
Car|alors|vous devenez|vous|aveugle
for||become||blind
Denn|dann|werden|Sie|blind
Because then you'll go blind."
زیرا در آن صورت نابینا خواهی شد.»
Потому что тогда вы ослепнете".
Car alors vous deviendrez aveugle.
Denn dann werden Sie blind.
"Alsjeblieft, lieve zwaluw.
S'il te plaît|chère|hirondelle
Bitte|liebe|Schwalbe
|dear|swallow
"Please, dear swallow.
"S'il te plaît, chère hirondelle.
"Bitte, liebe Schwalbe.
Doe wat ik je vraag," smeekte de Prins.
Fais|ce que|je|te|demande|suppliait|le|Prince
Tu|was|ich|dir|frage|flehte|der|Prinz
|something||||pleaded||
Do as I ask," begged the Prince.
Сделайте то, что я прошу, - умолял принц.
Fais ce que je te demande," supplia le Prince.
Tu tu, was ich dich bitte," flehte der Prinz.
De vogel nam de andere saffier en vloog naar beneden, naar het meisje met de lucifers.
Le|oiseau|prit|le|autre|saphir|et|vola|vers|le bas|vers|la|fille|avec|les|allumettes
Der|Vogel|nahm|die|andere|Saphir|und|flog|nach|unten|zu|das|Mädchen|mit|die|Streichhölzer
|||||sapphire||flew||down|||girl|||matches
The bird took the other sapphire and flew down to the girl with the matches.
پرنده یاقوت کبود دیگر را گرفت و با کبریت ها به سمت دخترک پرواز کرد.
Птица взяла второй сапфир и полетела вниз к девочке со спичками.
L'oiseau prit le deuxième saphir et vola vers le bas, vers la fille avec les allumettes.
Der Vogel nahm den anderen Saphir und flog nach unten, zu dem Mädchen mit den Streichhölzern.
Hij liet de glinsterende edelsteen in haar bak met lucifers vallen.
Il|laissa|le|scintillant|pierre précieuse|dans|son|boîte|avec|allumettes|tomber
Er|ließ|der|glitzernde|Edelstein|in|ihr|Schachtel|mit|Streichhölzern|fallen
|let||glimmering|gemstone|in|her|box|of matches|matches|drop
He dropped the glittering gem into her box of matches.
او نگین پر زرق و برق را در ظرف کبریت او انداخت.
Он опустил сверкающий драгоценный камень в поднос со спичками.
Il laissa la pierre précieuse scintillante tomber dans son bac à allumettes.
Er ließ den funkelnden Edelstein in ihren Kasten mit Streichhölzern fallen.
Wat een mooie steen," riep het meisje blij en ze rende naar huis.
Quelle|une|belle|pierre|cria|le|fille|heureuse|et|elle|courut|vers|maison
what|||stone|exclaimed|||happy|||ran||
Was|ein|schöner|Stein|rief|das|Mädchen|glücklich|und|sie|rannte|nach|Hause
What a beautiful stone," the girl exclaimed happily and ran home.
Какой красивый камень!" - радостно воскликнула девочка и побежала домой.
Quelle belle pierre," s'écria la fille joyeusement et elle courut chez elle.
Was für ein schöner Stein," rief das Mädchen glücklich und rannte nach Hause.
De zwaluw vloog terug naar de Prins en zei: "U bent nu blind.
La|hirondelle|vola|en arrière|vers|le|Prince|et|dit|Vous|êtes|maintenant|aveugle
Die|Schwalbe|flog|zurück|zu|der|Prinz|und|sagte|Sie|sind|jetzt|blind
||flew||||||||||blind
The swallow flew back to the Prince and said, "You are blind now.
پرستو به سمت شاهزاده پرواز کرد و گفت: "تو الان کوری.
Ласточка прилетела к принцу и сказала: "Теперь ты ослеп.
L'hirondelle vola de nouveau vers le Prince et dit : "Vous êtes maintenant aveugle.
Die Schwalbe flog zurück zum Prinzen und sagte: "Sie sind jetzt blind.
Ik heb besloten voor altijd bij u te blijven.
Je|ai|décidé|pour|toujours|avec|vous|à|rester
Ich|habe|beschlossen|für|immer|bei|Ihnen|zu|bleiben
||decided||always||||stay
I have decided to stay with you forever.
تصمیم گرفتم برای همیشه با تو بمانم.
Я решила остаться с тобой навсегда.
J'ai décidé de rester avec vous pour toujours.
Ich habe beschlossen, für immer bei Ihnen zu bleiben.
Nee, kleine zwaluw," zei de Prins.
Non|petite|hirondelle|dit|le|Prince
Nein|kleine|Schwalbe|sagte|der|Prinz
||swallow|||
No, little swallow," said the Prince.
نه، پرستو کوچولو،" شاهزاده گفت.
Нет, ласточка, - сказал принц.
Non, petit hirondelle," dit le Prince.
Nein, kleine Schwalbe," sagte der Prinz.
"Je moet naar het zuiden vliegen.
Tu|dois|vers|le|sud|voler
Du|musst|nach|das|Süden|fliegen
|||||fly
"You have to fly south.
"Вы должны лететь на юг.
"Tu dois voler vers le sud.
"Du musst nach Süden fliegen.
Nee, ik blijf bij u," zei de zwaluw en hij viel tussen de voeten van de Prins in slaap.
Non|je|reste|avec|vous|dit|l'|hirondelle|et|il|tomba|entre|les|pieds|de||Prince|en|sommeil
Nein|ich|bleibe|bei|Ihnen|sagte|die|Schwalbe|und|er|fiel|zwischen|die|Füße|von|dem|Prinzen|in|Schlaf
||stay|bij||||swallow|||fell|between|||||||
No, I will stay with you," said the swallow, and fell asleep between the Prince's feet.
نه، من با تو خواهم ماند.» پرستو گفت و بین پاهای شاهزاده به خواب رفت.
Нет, я останусь с тобой", - сказала ласточка и уснула между ног принца.
Non, je reste avec vous," dit l'hirondelle et il s'endormit entre les pieds du Prince.
„Nein, ich bleibe bei dir“, sagte die Schwalbe und fiel zwischen die Füße des Prinzen in den Schlaf.
De volgende dag zat de zwaluw van vroeg tot laat op de schouder van de Prins.
Le|lendemain|jour|était assise|de|hirondelle|de|tôt|jusqu'à|tard|sur|l'|épaule|de|le|Prince
Der|nächste|Tag|saß|die|Schwalbe|von|früh|bis|spät|auf|die|Schulter|von|dem|Prinzen
|||oturdu|||||itibaren|||||||
|||sat||||early|until|late|||shoulder|||
The next day, the Swallow sat on the Prince's shoulder from dawn to dusk.
На следующий день ласточка сидела на плече принца с раннего утра до позднего вечера.
Le lendemain, l'hirondelle était assise sur l'épaule du Prince de tôt le matin jusqu'à tard.
Am nächsten Tag saß die Schwalbe von früh bis spät auf der Schulter des Prinzen.
Hij vertelde hem verhalen over de vreemde landen die hij had gezien.
Il|raconta|à lui|histoires|sur|les|étranges|pays|qui|il|avait|vus
Er|erzählte|ihm|Geschichten|über|die|fremden|Länder|die|er|hatte|gesehen
|told||stories|||strange|countries||||
He told him stories about the foreign lands he had seen.
او داستان هایی از سرزمین های عجیبی که دیده بود برایش تعریف کرد.
Он рассказывал ему истории о чужих землях, которые ему довелось увидеть.
Il lui raconta des histoires sur les pays étranges qu'il avait vus.
Er erzählte ihm Geschichten über die fremden Länder, die er gesehen hatte.
De Prins luisterde en zei: "Vlieg over de stad, kleine zwaluw.
Le|Prince|écouta|et|dit|Vole|au-dessus de|la|ville|petite|hirondelle
Der|Prinz|hörte zu|und|sagte|Flieg|über|die|Stadt|kleine|Schwalbe
||listened|||fly|over||||
The Prince listened and said, "Fly over the city, little swallow.
شاهزاده گوش داد و گفت: "بر فراز شهر پرواز کن، پرستو کوچولو.
Принц послушал и сказал: "Лети над городом, маленькая ласточка.
Le Prince écouta et dit : "Vole au-dessus de la ville, petit hirondelle.
Der Prinz hörte zu und sagte: „Flieg über die Stadt, kleine Schwalbe.
En vertel me wat je ziet.
Et|dis|moi|ce que|je|vois
Und|erzähl|mir|was|du|siehst
And tell me what you see.
И расскажите мне, что вы видите.
Et dis-moi ce que tu vois.
Und sag mir, was du siehst.
De zwaluw vloog over de stad en zag de rijke mensen in hun prachtige huizen.
La|hirondelle|vola|au-dessus de|la|ville|et|vit|les|riches|gens|dans|leurs|magnifiques|maisons
Die|Schwalbe|flog|über|die|Stadt|und|sah|die|reiche|Menschen|in|ihren|prächtigen|Häuser
||flew|||||||rich||||beautiful|
The swallow flew over the city and saw the rich people in their beautiful houses.
Ласточка пролетела над городом и увидела богатых людей в их красивых домах.
L'hirondelle vola au-dessus de la ville et vit les riches dans leurs magnifiques maisons.
Die Schwalbe flog über die Stadt und sah die reichen Menschen in ihren prächtigen Häusern.
Ze hadden genoeg te eten en ze dansten en lachten.
Ils|avaient|assez|à|manger|et|ils|dansaient|et|riaient
Sie|hatten|genug|zu|essen|und|sie|tanzten|und|lachten
||enough|||||danced||laughed
They had plenty to eat and they danced and laughed.
У них было много еды, они танцевали и смеялись.
Ils avaient assez à manger et ils dansaient et riaient.
Sie hatten genug zu essen und sie tanzten und lachten.
Maar de vogel vloog ook over de straten waar de arme mensen woonden.
Mais|le|oiseau|a volé|aussi|au-dessus de|les|rues|où|les|pauvres|gens|vivaient
Aber|der|Vogel|flog|auch|über|die|Straßen|wo|die|armen|Menschen|wohnten
||bird|flew||||streets|||||
But the bird also flew over the streets where the poor people lived.
Но птица пролетала и над улицами, где жили бедняки.
Mais l'oiseau volait aussi au-dessus des rues où vivaient les pauvres.
Aber der Vogel flog auch über die Straßen, wo die armen Menschen lebten.
Hij zag kinderen die kou leden en honger hadden.
Il|vit|enfants|qui|froid|souffraient|et|faim|avaient
Er|sah|Kinder|die|Kälte|litten|und|Hunger|hatten
||||cold|suffered|||
He saw children who were cold and hungry.
Он видел детей, страдающих от холода и голода.
Il voyait des enfants qui souffraient du froid et avaient faim.
Er sah Kinder, die unter Kälte litten und Hunger hatten.
Toen de zwaluw aan de Prins vertelde wat hij had gezien, zei de Prins: "Ik ben helemaal bedekt met bladgoud.
Quand|le|hirondelle|au|le|Prince|a dit|ce que|il|avait|vu|a dit|le|Prince|Je|suis|complètement|couvert|d'|or feuille
When|||||Prince|||||||||I|||covered||leaf gold
Als|der|Schwalbe|an|der|Prinz|erzählte|was|er|hatte|gesehen|sagte|der|Prinz|Ich|bin|ganz|bedeckt|mit|Blattgold
When the swallow told the Prince what he had seen, the Prince said, "I am all covered with gold leaf.
Когда ласточка рассказала принцу об увиденном, принц сказал: "Я полностью покрыт сусальным золотом.
Quand l'hirondelle raconta au Prince ce qu'il avait vu, le Prince dit : "Je suis entièrement recouvert d'or en feuille.
Als die Schwalbe dem Prinzen erzählte, was sie gesehen hatte, sagte der Prinz: "Ich bin ganz mit Blattgold bedeckt.
Haal het eraf en breng het naar de arme mensen.
Enlève|cela|de dessus|et|apporte|cela|aux|les|pauvres|gens
Take||off||||||poor|
Nimm|es|ab|und|bring|es|zu|den|armen|Menschen
Take it off and take it to the poor people.
آن را بردارید و برای مردم بیچاره ببرید.
Снимите его и отнесите бедным людям.
Enlève-le et apporte-le aux pauvres.
Nimm es ab und bring es zu den armen Menschen.
De zwaluw deed wat de Prins gezegd had en bracht het goud naar de arme mensen.
La|hirondelle|fit|ce que|le|Prince|dit|avait|et|apporta|l'|or|aux|les|pauvres|gens
Die|Schwalbe|tat|was|der|Prinz|gesagt|hatte|und|brachte|das|Gold|zu|den|armen|Menschen
||||||had said||and|brought||gold||||
The swallow did as the Prince said and brought the gold to the poor people.
پرستو به قول شاهزاده عمل کرد و طلاها را برای مردم فقیر آورد.
Ласточка сделала так, как сказал принц, и принесла золото бедным людям.
L'hirondelle fit ce que le Prince avait dit et apporta l'or aux pauvres.
Die Schwalbe tat, was der Prinz gesagt hatte, und brachte das Gold zu den armen Menschen.
Hij vertelde de Prins hoe blij de arme mensen met het goud waren.
Il|raconta|le|Prince|comment|heureux|les|pauvres|gens|avec|l'|or|étaient
Er|erzählte|der|Prinz|wie|glücklich|die|armen|Menschen|mit|das|Gold|waren
|told|||how|||||||gold|
He told the Prince how happy the poor people were with the gold.
او به شاهزاده گفت که مردم فقیر چقدر از طلا خوشحال هستند.
Он рассказал принцу, как бедняки были рады золоту.
Il a dit au Prince à quel point les pauvres étaient heureux avec l'or.
Er erzählte dem Prinzen, wie glücklich die armen Menschen mit dem Gold waren.
Het werd winter.
Il|devint|hiver
Es|wurde|Winter
|became|
It was winter.
Наступила зима.
L'hiver est arrivé.
Es wurde Winter.
Het werd kouder en er viel sneeuw.
Il|devint|plus froid|et|il|tomba|neige
Es|wurde|kälter|und|es|fiel|Schnee
||colder|||fell|snow
It got colder and snow fell.
Стало холоднее, и пошел снег.
Il faisait plus froid et il a neigé.
Es wurde kälter und es fiel Schnee.
De zwaluw klapperde met zijn vleugels om warm te blijven.
La|hirondelle|battait|avec|ses|ailes|pour|chaud|à|rester
Die|Schwalbe|klapperte|mit|seinen|Flügel|um|warm|zu|bleiben
||çırptı|||||||
||fluttered|||wings||||stay
The swallow flapped its wings to keep warm.
پرستو بال هایش را تکان داد تا گرم بماند.
Ласточка хлопала крыльями, чтобы согреться.
L'hirondelle battait des ailes pour rester au chaud.
Die Schwalbe schlug mit ihren Flügeln, um warm zu bleiben.
Hij wilde de Prins niet alleen laten, want hij was veel van hem gaan houden.
||||||||||||||sevmek
Il|voulait|le|Prince|pas|seul|laisser|car|il|était|beaucoup|de|lui|en train de|aimer
he|wanted||||alone|leave|for|||very|of|him||love
Er|wollte|der|Prinz|nicht|allein|lassen|denn|er|war|viel|von|ihm|geworden|lieben
He did not want to leave the Prince alone, for he had come to love him very much.
او نمی خواست شاهزاده را تنها بگذارد، زیرا او را بسیار دوست داشت.
Он не хотел оставлять принца одного, так как очень полюбил его.
Il ne voulait pas laisser le Prince seul, car il s'était beaucoup attaché à lui.
Er wollte den Prinzen nicht allein lassen, denn er hatte viel für ihn empfunden.
Maar de zwaluw wist dat hij binnenkort zou sterven van de kou.
Mais|la|hirondelle|savait|que|il|bientôt|(verbe auxiliaire futur)|mourir|de|le|froid
Aber|die|Schwalbe|wusste|dass|er|bald|würde|sterben|durch|die|Kälte
|||knew|||soon||die|from||cold
But the swallow knew that he would soon die of the cold.
اما پرستو می دانست که به زودی از سرما خواهد مرد.
Но ласточка знала, что скоро умрет от холода.
Mais l'hirondelle savait qu'elle allait bientôt mourir de froid.
Aber die Schwalbe wusste, dass sie bald an der Kälte sterben würde.
Hij was maar net sterk genoeg om nog één keer naar de schouder van de Prins te vliegen.
Il|était|juste|à peine|fort|assez|pour|encore|un|fois|vers|le|épaule|de||Prince|à|voler
He||just|just|strong||to|still||time||||||||fly
Er|war|aber|gerade|stark|genug|um|noch|einmal|Mal|zu|die|Schulter|des|der|Prinzen|zu|fliegen
He was only just strong enough to fly to the Prince's shoulder one more time.
او فقط آنقدر قوی بود که یک بار دیگر به سمت شانه شاهزاده پرواز کند.
Его сил хватило лишь на то, чтобы еще раз взлететь на плечо принца.
Elle était juste assez forte pour voler une dernière fois sur l'épaule du Prince.
Er war gerade stark genug, um noch einmal auf die Schulter des Prinzen zu fliegen.
Ga je me eindelijk verlaten, lieve zwaluw?"
Vas|tu|me|enfin|quitter|chère|hirondelle
Are|||finally|leave|dear|
Gehst|du|mich|endlich|verlassen|liebe|Schwalbe
Are you going to leave me at last, dear swallow?"
پرستو عزیزم بالاخره ترکم میکنی؟»
Неужели ты наконец покинешь меня, дорогая ласточка?"
Vas-tu enfin me quitter, chère hirondelle ?"
Wirst du mich endlich verlassen, liebe Schwalbe?"
vroeg de Prins.
|le|Prince
|der|Prinz
asked the Prince.
demanda le Prince.
fragte der Prinz.
“Ik kan niet meer naar het zuiden vliegen, Prins” zei de vogel.
Je|peux|ne|plus|vers|le|sud|voler|Prince|a dit|l'|oiseau
Ich|kann|nicht|mehr|nach|den|Süden|fliegen|Prinz|sagte|der|Vogel
|||more|||south|||||
"I can't fly south anymore, Prince," said the bird.
پرنده گفت: "دیگر نمی توانم به جنوب پرواز کنم، شاهزاده."
"Я больше не могу лететь на юг, принц", - сказала птица.
“Je ne peux plus voler vers le sud, Prince” dit l'oiseau.
„Ich kann nicht mehr nach Süden fliegen, Prinz“, sagte der Vogel.
“Ik ga sterven.” Hij kuste de Prins en stierf.
Je|vais|mourir|Il|a embrassé|le|Prince|et|est mort
I||to die||kissed||||died
Ich|gehe|sterben|Er|küsste|die|Prinz|und|starb
"I'm going to die." He kissed the Prince and died.
"دارم می میرم." شاهزاده را بوسید و مرد.
"Я умру". Он поцеловал принца и умер.
« Je vais mourir. » Il embrassa le Prince et mourut.
„Ich werde sterben.“ Er küsste den Prinzen und starb.
De dode zwaluw viel naar beneden en op hetzelfde ogenblik klonk er een krak.
La|morte|hirondelle|tomba|vers|le bas|et|au|||retentit|il y avait|un|craquement
the|||||down|and||same|moment|sounded|||crack
Die|tote|Schwalbe|fiel|nach|unten|und|auf||Augenblick|klang|er|ein|Knacken
The dead swallow fell down and at the same moment there was a crack.
پرستو مرده افتاد و در همان لحظه شکافی به وجود آمد.
Мертвая ласточка упала, и в это время раздался скрип.
L'hirondelle morte tomba et au même instant, un craquement se fit entendre.
Der tote Schwalbe fiel zu Boden und im selben Moment ertönte ein Knacken.
Het loden hart van de Prins was gescheurd.
|||||||yırtılmış
Le|en plomb|cœur|de|le|Prince|était|déchiré
The|lead||||||torn
Das|bleierne|Herz|von|der|Prinz|war|zerrissen
Prinsens blyhjerte blev revet itu.
The leaden heart of the Prince was torn.
قلب سربی شاهزاده پاره شد.
Свинцовое сердце принца разрывалось.
Le cœur de plomb du Prince était déchiré.
Das bleierne Herz des Prinzen war zerrissen.
De volgende morgen liep de burgemeester van de stad met twee van zijn wethouders over het plein.
|||||||||||||belediye başkan yardımcıları|||
Le|lendemain|matin|marcha|le|maire|de||ville|avec|deux|de|ses|échevins|sur|le|place
The|||||mayor||||||||aldermen|||square
Der|nächste|Morgen|lief|der|Bürgermeister|von|der|Stadt|mit|zwei|von|seinen|Stadträte|über|den|Platz
The next morning the mayor of the city walked with two of his councilors across the square.
صبح روز بعد شهردار شهر به همراه دو تن از اعضای شورای شهر از میدان عبور کردند.
На следующее утро мэр города в сопровождении двух своих олдерменов прогуливался по площади.
Le lendemain matin, le maire de la ville se promenait sur la place avec deux de ses adjoints.
Am nächsten Morgen ging der Bürgermeister der Stadt mit zwei seiner Stadträte über den Platz.
“Kijk eens naar Gelukkige Prins,” zei de burgemeester tegen de wethouders.
Regarde|une fois|vers|Heureux|Prince|dit|le|maire|aux|les|échevins
Schau|mal|zu|Glückliche|Prinz|sagte|der|Bürgermeister|zu|den|Stadträte
|||Happy||||mayor|||aldermen
“Look at Happy Prince,” the mayor told the aldermen.
شهردار به اعضای شورا گفت: «به شاهزاده شاد نگاه کنید.
Посмотрите на "Счастливого принца", - сказал мэр членам совета.
« Regardez le Prince Heureux, » dit le maire aux adjoints.
„Schaut euch den Glücklichen Prinzen an“, sagte der Bürgermeister zu den Stadträten.
“Al het bladgoud en zijn saffieren ogen zijn verdwenen en ook de robijn zit niet meer op zijn zwaard.
Tout|le|or|et|ses|saphir|yeux|son|disparu|et|aussi|le|rubis|est|pas|plus|sur|son|épée
Alle|das|Blattgold|und|seine|Saphir|Augen|sein|verschwunden|und|auch|der|Rubin|sitzt|nicht|mehr|auf|sein|Schwert
||gold leaf|||sapphire|||disappeared||||ruby|||more|||sword
“All the gold leaf and his sapphire eyes are gone, and the ruby is no longer on his sword.
تمام ورق طلا و چشمان یاقوت کبود او از بین رفته است و یاقوت دیگر روی شمشیر او نیست.
"Все сусальное золото и сапфировые глаза исчезли, и рубина больше нет на его мече.
«Tout l'or et ses yeux de saphir ont disparu et le rubis n'est plus sur son épée.
„Das ganze Blattgold und seine Saphiraugen sind verschwunden und auch der Rubin sitzt nicht mehr auf seinem Schwert.
Wat zou er gebeurd zijn?
Qu'est-ce qui|aurait|il|arrivé|être
What|||happened|
Was|würde|er|geschehen|sein
What would have happened?
Что бы произошло?
Que pourrait-il s'être passé ?
Was wäre passiert?
En wat doet die dode vogel op het plein?
Et|que|fait|cet|mort|oiseau|sur|le|place
Und|was|macht|der|tote|Vogel|auf|dem|Platz
||||dead||||square
And what is that dead bird doing in the square?
و آن پرنده مرده در میدان چه می کند؟
А что эта мертвая птица делает на площади?
Et que fait cet oiseau mort sur la place ?
Und was macht der tote Vogel auf dem Platz?
Gooi hem in een vuilnisbak,” zei de burgemeester.
Jetez|le|dans|une|poubelle|dit|le|maire
throw||||trash can||the|mayor
Wirf|ihn|in|einen|Mülleimer|sagte|der|Bürgermeister
Throw it in a garbage can,” the mayor said.
شهردار گفت: آن را در سطل زباله بیندازید.
Выбросьте его в мусорный ящик", - сказал мэр.
Jetez-le à la poubelle, dit le maire.
„Wirf ihn in einen Mülleimer“, sagte der Bürgermeister.
De volgende dag werd het standbeeld van de Prins van de pilaar gehaald.
Le|lendemain|jour|fut|la|statue|de|la||||colonne|enlevé
The|||was||statue||||of|||taken down
Der|nächste|Tag|wurde|das|Denkmal|von|dem|Prinzen|von|der|Säule|entfernt
The next day the statue of the Prince was removed from the pillar.
روز بعد مجسمه شاهزاده از روی ستون برداشته شد.
На следующий день статуя принца была снята с колонны.
Le lendemain, la statue du Prince de la colonne a été enlevée.
Am nächsten Tag wurde die Statue des Prinzen von der Säule entfernt.
Ze deden het standbeeld in een oven om het te smelten.
Ils|mirent|la|statue|dans|un|four|pour|le|à|fondre
They|put||statue|||oven|to|||melt it
Sie|taten|das|Denkmal|in|einen|Ofen|um|es|zu|schmelzen
They put the statue in a furnace to melt it down.
مجسمه را در کوره گذاشتند تا ذوب شود.
Они поместили статую в печь, чтобы расплавить ее.
Ils ont mis la statue dans un four pour la faire fondre.
Sie steckten die Statue in einen Ofen, um es zu schmelzen.
Daarna maakten ze een nieuw standbeeld van de burgemeester en plaatsen dat op de pilaar.
Ensuite|firent|ils|une|nouvelle|statue|du|le|||||||pilier
afterwards|made||||statue|||mayor|and|placed||||
Danach|machten|sie|ein|neues|Denkmal|von|dem|Bürgermeister|und|stellten|es|auf|die|Säule
Then they made a new statue of the mayor and placed it on the pillar.
سپس مجسمه جدیدی از شهردار ساختند و روی ستون گذاشتند.
Затем они сделали новую статую мэра и установили ее на столбе.
Ensuite, ils ont fabriqué une nouvelle statue du maire et l'ont placée sur le pilier.
Dan machten sie ein neues Statue des Bürgermeisters und stellten es auf die Säule.
Maar het loden hart van de Prins was niet gesmolten.
Mais|le|en plomb|cœur|de|le|Prince|était|pas|fondu
Aber|das|bleierne|Herz|von|der|Prinz|war|nicht|geschmolzen
||lead|||||||melted
But the lead heart of the Prince had not melted.
اما قلب سربی شاهزاده آب نشده بود.
Но свинцовое сердце принца не растаяло.
Mais le cœur en plomb du Prince n'avait pas fondu.
Aber das bleierne Herz des Prinzen war nicht geschmolzen.
"Dat is vreemd," zei de man die de oven schoonmaakte.
|||||||||temizliyordu
Cela|est|étrange|dit|l'|homme|qui|le|four|nettoyait
Das|ist|seltsam|sagte|der|Mann|der||Ofen|reinigte
||strange||||||oven|was cleaning
"That's strange," said the man cleaning the oven.
مردی که اجاق را تمیز می کرد گفت: «عجیب است.
"Странно, - сказал человек, чистивший печь.
"C'est étrange," dit l'homme qui nettoyait le four.
"Das ist seltsam," sagte der Mann, der den Ofen reinigte.
Hij gooide het hart in de vuilnisbak, bij de dode zwaluw.
Il|a jeté|le|cœur|dans|la|poubelle|près de|la|morte|hirondelle
Er|warf|das|Herz|in|den|Mülleimer|bei|der|tote|Schwalbe
|threw|||||bin||||
He threw the heart in the garbage can, with the dead swallow.
او قلب را در سطل زباله، نزدیک پرستو مرده انداخت.
Он выбросил сердце в мусорное ведро, рядом с мертвой ласточкой.
Il a jeté le cœur à la poubelle, près de l'hirondelle morte.
Er warf das Herz in den Mülleimer, neben die tote Schwalbe.
Even later kwam er een engel aangevlogen.
|||||melek|
Même|plus tard|est venu|il|un|ange|volé
sogar|später|kam|er|ein|Engel|angeflogen
||came|||angel|flew in
Moments later, an angel flew in.
لحظه ای بعد فرشته ای پرواز کرد.
Мгновение спустя в комнату влетел ангел.
Peu après, un ange est venu en volant.
Kurz darauf kam ein Engel angeflogen.
Die haalde de dode zwaluw en het loden hart uit de vuilnisbak.
Il|a sorti|la|morte|hirondelle|et|le|en plomb|cœur|de|la|poubelle
Sie|holte|die|tote|Schwalbe|und|das|bleierne|Herz|aus|dem|Mülleimer
|took||||||lead||||bin
He took the dead swallow and the lead heart out of the garbage can.
پرستو مرده و قلب سربی را از سطل زباله بیرون آورد.
Кто достал из мусорного бака мертвую ласточку и свинцовое сердце?
Il a sorti l'hirondelle morte et le cœur en plomb de la poubelle.
Dieser holte die tote Schwalbe und das bleierne Herz aus dem Mülleimer.
Daarna vloog de engel terug naar de hemel.
Ensuite|vola|l'|ange|de nouveau|vers|le|ciel
then|||||||heaven
Danach|flog|der|Engel|zurück|in|den|Himmel
Then the angel flew back to heaven.
سپس فرشته به آسمان پرواز کرد.
Затем ангел улетел обратно на небо.
Ensuite, l'ange a volé de retour au ciel.
Danach flog der Engel zurück in den Himmel.
Daar mocht de zwaluw voor altijd zingen in de schitterende tuin van de gouden stad, waar de Gelukkige Prins mocht wonen.
Là|pouvait|l'|hirondelle|pour|toujours|chanter|dans|le|magnifique|jardin|de|le|||||Heureux|Prince|pouvait|habiter
Dort|durfte|die|Schwalbe|für|immer|singen|in|den|strahlenden|Garten|der|die|goldenen|Stadt|wo|der|Glückliche|Prinz|durfte|wohnen
There|may|||||sing|||splendid|garden|||golden|city|where||||could|live
There the swallow was allowed to sing forever in the beautiful garden of the golden city, where the Happy Prince was allowed to live.
در آنجا به پرستو اجازه داده شد تا برای همیشه در باغ زیبای شهر طلایی، جایی که شاهزاده شاد اجازه زندگی در آن را داشت، آواز بخواند.
Там ласточке разрешили петь вечно в прекрасном саду золотого города, где жил счастливый принц.
Там ластівці дозволили вічно співати в прекрасному саду золотого міста, де жив Щасливий Принц.
Là, l'hirondelle pouvait chanter pour toujours dans le jardin magnifique de la ville dorée, où le Prince Heureux pouvait vivre.
Dort durfte die Schwalbe für immer im strahlenden Garten der goldenen Stadt singen, wo der Glückliche Prinz wohnen durfte.
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.16 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.56
fr:AFkKFwvL de:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=162 err=0.00%) translation(all=129 err=0.00%) cwt(all=1397 err=0.36%)