×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Friends S02, Friends S02E18 2d

Friends S02E18 2d

I'm looking for Eddie Manoick. He's not here right now. I'm Chandler. Can I take a message or... Or a fish tank? Thanks. Come on in. I'm Tilly. I gather by that "Oh," he told you about me. Yeah, your name came up... ...in a conversation that terrified me to my very soul. He's kind of intense. Yes! Hey, can I ask you, is Eddie a little... A little what? ...bit country? You know, a little rock and roll. Come on in, you roomie! Hello, Tilly. Eddie, I just came by to drop off your tank. That was very thoughtful of you. It's very thoughtful. Well, okay then. I'm gonna go. Bye. So we getting a fish? You had sex with her. Check it out, check it out! Soap Opera Digest! That's one of my favorite digests! Page 42! Page 42! "New Doc on the Block, Days of our Lives Joey Tribbiani." Cool picture! Oh, I look good. Is this true? That you write a lot of your own lines? Well, kind of, yeah. Remember last week when Alex was in the accident? The line in the script was... ..."If we don't get this woman to a hospital, she's going to die." But I made it, "If this woman doesn't get to a hospital... ...she's not gonna live." Oh, okay. I see what you did there. Aren't you afraid the writers will be kind of mad when they read this? I never thought about the writers. The scripts just come to my house. But you know what? This makes me look good, which makes the show look good... ...which makes the writers look good. So how could they be mad? Makes up most of his lines. Son of a... Write this, jerk-weed. I fall down an elevator shaft? What does this mean? I fall down an elevator shaft? I don't know. I just bring the scripts. They can't kill me! I'm Francesca's long-lost son! Right. Could you sign? No! No way! I'm not signing that! I don't think that will affect the plot of the show. How can they do this to me? All right, I'm just gonna go. Sorry. Well, it wasn't that many guys. If you consider how many guys there actually are... ...it's a very small percentage. It's not that big a deal. I was just curious. - Good night. - Good night, Richard. Good luck, Mon. Before I tell you, you tell me how many women you've been with. Two. Two? Two? How is that possible? I mean... ...have you seen you? I mean, what can I say? I was married to Barbara for 30 years, my high-school sweetheart. Now you. That's two. Two it is. Time for bed. I'm gonna brush my teeth. No, wait a minute now! Come on, it's your turn. Oh, come on! You know, I don't need the actual number. Just a ballpark. Okay, it is definitely less than a ballpark.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Friends S02E18 2d Amici S02E18 2d フレンズ S02E18 2D Friends S02E18 2d Друзья S02E18 2d Друзі S02E18 2d 老友记 S02E18 2d

I'm looking for Eddie Manoick. He's not here right now. I'm Chandler. Can I take a message or... Or a fish tank? |||||||||акваріум Можу я передати повідомлення або... Або акваріум? Thanks. Come on in. I'm Tilly. I gather by that "Oh," he told you about me. |зрозумію|||||||| З цього "О" я зрозумів, що він розповідав вам про мене. Yeah, your name came up... ...in a conversation that terrified me to my very soul. |||||||||жахливий|||||душі Так, твоє ім'я згадувалося... ...в розмові, яка налякала мене до глибини душі. He's kind of intense. |досить||інтенсивний Він трохи напружений. Yes! Hey, can I ask you, is Eddie a little... A little what? Можна запитати, Едді трохи... Трохи що? ...bit country? невелика країна| ...біт-кантрі? You know, a little rock and roll. ||||рок||рок-н-рол Знаєте, трохи рок-н-ролу. Come on in, you roomie! ||||сусід по кімнат Заходь, сусідко! Hello, Tilly. Eddie, I just came by to drop off your tank. ||||заходив||||| Едді, я прийшов, щоб завезти твій танк. That was very thoughtful of you. |||уважно|| Це було дуже турботливо з вашого боку. It's very thoughtful. Це дуже продумано. Well, okay then. I'm gonna go. Я піду. Bye. So we getting a fish? То в нас буде риба? You had sex with her. У тебе був секс з нею. Check it out, check it out! Перевірте||||| Заціни, заціни! Soap Opera Digest! мильна опера|опера|журнал Дайджест мильних опер! That's one of my favorite digests! Page 42! Page 42! "New Doc on the Block, Days of our Lives Joey Tribbiani." ||||блок|||||| "Новий док у кварталі", "Дні нашого життя" Джоуї Тріббіані". Cool picture! Oh, I look good. Is this true? That you write a lot of your own lines? ||пишеш||||||тексту Що ви пишете багато власних рядків? Well, kind of, yeah. Ну, типу того, так. Remember last week when Alex was in the accident? The line in the script was... ..."If we don't get this woman to a hospital, she's going to die." ||||сценарій|||||||||||||| У сценарії була така фраза: "Якщо ми не доставимо цю жінку в лікарню, вона помре". But I made it, "If this woman doesn't get to a hospital... ...she's not gonna live." Oh, okay. I see what you did there. Я бачу, що ти там зробив. Aren't you afraid the writers will be kind of mad when they read this? ||боюся||письменники|||||сердиті|||| I never thought about the writers. The scripts just come to my house. |сценарії||приходять||| But you know what? This makes me look good, which makes the show look good... ...which makes the writers look good. |||||||||||||цей||| Завдяки цьому я виглядаю добре, завдяки цьому шоу виглядає добре... ...завдяки цьому сценаристи виглядають добре. So how could they be mad? То як вони могли злитися? Makes up most of his lines. |||||тексту Складає більшість його реплік. Son of a... Write this, jerk-weed. |||||мудак|дурень Сучий син... Пиши, придурок. I fall down an elevator shaft? |падаю||в одному|ліфтова шахта|шахта ліфта What does this mean? Що це означає? I fall down an elevator shaft? I don't know. I just bring the scripts. They can't kill me! I'm Francesca's long-lost son! ||давно втрачен|давно втрачен|син Я давно втрачений син Франчески! Right. Could you sign? No! No way! I'm not signing that! I don't think that will affect the plot of the show. |||||вплине на||сюжет||| Я не думаю, що це вплине на сюжет шоу. How can they do this to me? All right, I'm just gonna go. Sorry. Well, it wasn't that many guys. |||так|| Ну, там було не так багато хлопців. If you consider how many guys there actually are... ...it's a very small percentage. ||врахуєш|||||||||||відсоток It's not that big a deal. I was just curious. |||цікаво було Мені було просто цікаво. - Good night. - Good night, Richard. Good luck, Mon. Before I tell you, you tell me how many women you've been with. |||ти||||||||| Two. Two? Two? How is that possible? ||це| I mean... ...have you seen you? Я маю на увазі... ...ти тебе бачив? I mean, what can I say? I was married to Barbara for 30 years, my high-school sweetheart. ||||||||||кохана Я був одружений з Барбарою 30 років, моїм шкільним коханням. Now you. That's two. Two it is. Значить, два. Time for bed. I'm gonna brush my teeth. No, wait a minute now! Come on, it's your turn. Oh, come on! You know, I don't need the actual number. ||||||саме| Just a ballpark. ||орієнтовно Приблизно. Okay, it is definitely less than a ballpark. |||точно||||орієнтовна Гаразд, це, безумовно, менше, ніж бейсбольний майданчик.