The Rise And Fall Of The Volkswagen Beetle
||||||大众|
||||||Volkswagen|Coccinelle
|Increase||||||Volkswagen car
||||||Volkswagen|
Der Aufstieg und Fall des Volkswagen Käfers
Auge y declive del Volkswagen Escarabajo
L'ascension et la chute de la coccinelle Volkswagen
L'ascesa e la caduta del Maggiolino Volkswagen
フォルクスワーゲン・ビートルの興亡
폭스바겐 비틀의 흥망성쇠
Powstanie i upadek Volkswagena Garbusa
A ascensão e queda do Volkswagen Beetle
Взлет и падение Volkswagen Beetle
Volkswagen Beetle'ın Yükselişi ve Düşüşü
Зліт і падіння Volkswagen Beetle
大众甲壳虫的兴衰
From its dark origins in Nazi Germany
|||||纳粹|
|||||nazi|
Das suas origens obscuras na Alemanha nazi
to the "Summer of Love" and the big screen,
||||||||银幕
|||||||large|film industry
para o "verão do Amor" e para o grande ecrã,
the Volkswagen Beetle is one of the most recognizable cars
|大众|甲壳虫||||||可识别的|
||||||||reconnaissable|
||||||||easily identifiable|
ever made.
曾经|
In its 81-year run,
Nos seus 81 anos de existência,
the quirky car sold over 23 million units
|奇特的|||||辆
|original|||||
o carro peculiar vendeu mais de 23 milhões de unidades
and left tread marks on 91 countries worldwide.
||足迹||||全球
||traces||||
||||||em todo o mundo
||huellas de pisadas||||
e deixou marcas em 91 países em todo o mundo.
But in 2019, Volkswagen officially produced its last Beetle.
||大众|正式|生产|||
So, how did this tiny German car take over the world,
||||小||||||
Então, como é que este pequeno carro alemão conquistou o mundo,
and has it really met its end?
||||||尽头
e será que chegou mesmo ao fim?
The Volkswagen dates all the way back to the 1930s,
|大众汽车|可以追溯到|||||||
||date|||||||
O Volkswagen remonta aos anos 30 do século passado,
commissioned by none other than Adolf Hitler.
委托||||||希特勒
commandée||||||
|||||Adolf Hitler|
||nada||||
encomendado por ninguém menos que Adolf Hitler.
The Nazi dictator wanted a car
|纳粹|独裁者|||
that the general public could afford.
|||||负担得起
|||||poderia pagar
que o público em geral possa pagar.
So Hitler tapped engineer
|希特勒|请|工程师
||reclutó|
Por isso, Hitler recorreu ao engenheiro
and Nazi Party member Ferdinand Porsche.
|||成员|费迪南德|保时捷
|||||Porsche
e Ferdinand Porsche, membro do Partido Nazi.
Yes, that Porsche.
||保时捷
Sim, esse Porsche.
He designed the Volkswagen, or "the people's car."
|设计|||||人民的|
Desenhou o Volkswagen, ou "o carro do povo".
Jason Torchinsky: Out of all the ideas the Nazis had,
|托尔钦斯基||||||||
|Torchinsky||||||||
Jason Torchinsky: De todas as ideias que os nazis tinham,
it's the one non-terrible idea
||||糟糕|
é a única ideia que não é terrível
because a cheap car for everybody
||便宜|||
is sort of the thing that the Model T was in America
|||||||模型1||||美国
|tipo||||||||||
and the Mini was in the UK.
Narrator: The Volkswagen Type 1 was a two-door car
||大众汽车||||||
with an air-cooled engine in the back.
||空气|冷却|发动机|||
||air|refroidi||||
com um motor arrefecido a ar na parte de trás.
Production began in Wolfsburg, Germany, in 1938.
生产|||沃尔夫斯堡||
|||Wolfsburg||
But when World War II started,
manufacturing for the general public stopped.
制造||||公众|
produção||o|geral||
The only Volkswagens made at the time
||大众汽车||||
||Volkswagens||||
Os únicos Volkswagens fabricados na altura
were for military officials.
||军事|官员
para oficiais militares|||
eram destinados a funcionários militares.
Hitler himself drove a convertible version.
希特勒||驾驶||敞篷车|版本
||||convertible|
||||descapotable|
||dirigiu|||
O próprio Hitler conduziu uma versão descapotável.
After the war, the British took over the factory,
||战争||||||工厂
and within the first year, they'd produced 10,000 Beetles,
|在|||||生产|甲虫
|||||||scarabées
because it filled the demand for cheap and practical cars
||满足||需求||便宜||实用的|
||preencheu||demanda|||||
across war-torn Europe.
|||欧洲
||dévastée|
pela Europa devastada pela guerra.
Torchinsky: Plus it was good on gas,
|加上(1)|||||油耗
Torchinsky: Além disso, era bom para a gasolina,
which was still expensive
das war immer noch teuer
and in short supply in a lot of places.
|||供应|||||地方
||bref|rare|||||
und an vielen Orten Mangelware.
e em falta em muitos sítios.
Part of the reason it's got such a curved design
|||原因|||||弯曲的|
Ein Teil des Grundes, warum es so ein geschwungenes Design hat
Parte da razão pela qual tem um design tão curvo
is to minimize the amount of sheet metal that it uses.
||最小化||数量||板|金属|||使用
||minimiser||||||||
é minimizar a quantidade de chapa metálica que utiliza.
So, it was a resource-efficient design, relatively.
||||资源|高效||相对地
Portanto, foi um projeto relativamente eficiente em termos de recursos.
It took a lot of human power to build them.
|||||人力|||建造|
|a pris||||||||
||||||||construir|eles
Foi necessária muita força humana para as construir.
But that was actually a good thing at the time
|||实际上||||||
because they wanted to give people jobs.
Narrator: In 1949, Volkswagen took the Beetle
旁白(1)||大众|||甲壳虫
to the United States, and it was a massive success.
||||||||巨大的|成功
Unlike the big, flashy cars popular of that era,
与其|||华丽的|车|受欢迎的|||
||||||||époque
|||llamativas|||||
Ao contrário dos carros grandes e vistosos populares nessa época,
with their chrome and fins,
||铬||鳍
||chrome||les nageoires
||||com suas cromadas e barbatanas,
com os seus cromados e barbatanas,
the Beetle's modest size and teardrop shape stood out.
|甲壳虫的|谦逊的|||泪珠|形状|显得|
||modeste|||goutte d'eau|||
||modesto|tamanho|||forma|destacava|destacava
|escarabajo||||forma de lágrima|||
o tamanho modesto do Carocha e a sua forma de lágrima destacavam-se.
Torchinsky: If you look at it head-on,
||||||正面|
Torchinsky: Se olharmos para o assunto de frente,
the biggest thing you'll notice
||||注意到
compared to an average car of, like, say, the '50s or '60s,
相比|||普通||||||||
is there's no big grill.
||||gril
||yox||
é que não há grande grelha.
It's not intimidating in any way.
||令人害怕|||方式
Não é intimidante de forma alguma.
It's got big, round headlights, like big friendly eyes.
||||大灯||||
||||phares||||
Tem faróis grandes e redondos, como grandes olhos amigáveis.
It wasn't aggressive, it wasn't trying to hurt you.
||攻击性|||试图||伤害|
Não foi agressivo, não estava a tentar magoá-lo.
It was your pal who was your car.
|||朋友||||
|||ami||||
Era o teu amigo que era o teu carro.
Narrator: Not only was it cute, it was durable.
|||||可爱|||耐用
||||||||durable
Announcer: At Volkswagen,
||大众汽车
anunciante||
we don't worry about how our car looks;
|||||||看起来
||sorgen|||||
não nos preocupamos com o aspeto do nosso carro;
we worry about how it works.
|担心||||运作
|sorgen||||
Torchinsky: They built the hell out of Beetles.
||造||地狱|||
|||||||Käfer
||construíram|||||
Torchinsky: Eles construíam carochas.
So many other carmakers coming into America had problems
|||汽车制造商|进入||美国||问题
|||constructeurs automobiles|||||
|||Automobilhersteller|||||
|||fabricantes de automóviles|||||
Muitos outros fabricantes de automóveis que entraram na América tiveram problemas
with their cars just not being built
||车||||制造
||||||construídos
com os seus carros a não serem construídos
to take the massive scale of America.
|||巨大的|规模||美国
para tomar a escala maciça da América.
The Beetle's engine was designed to be low-revving.
||发动机||设计||||低转速
||||||||bas régime
||||||||niedrig drehend
O motor do Carocha foi concebido para ser de baixa rotação.
You could drive it flat-out all day
||||平坦|||
||||à plat|||
Sie könnten den ganzen Tag mit Hochdruck fahren
Podia conduzi-lo todo o dia
and it's not gonna kill it.
|||要||
und es wird es nicht töten.
e não o vai matar.
Narrator: No one better catapulted the Beetle to success
||||推动||||
||||katapultiert||||
||||catapultó||||
Erzähler: Niemand hat den Käfer besser zum Erfolg katapultiert
Narrador: Ninguém melhor do que ele catapultou o Carocha para o sucesso
in the States than advertiser Bill Bernbach.
||||广告商||伯恩巴赫
||||Werbetreibender||Bernbach
||||anunciante||Bill Bernbach
in den Staaten als Werbetreibender Bill Bernbach.
nos Estados Unidos do que o publicitário Bill Bernbach.
His revolutionary 1959 ad campaign
|革命性的||活动
|revolutionär|Anzeige|Werbung
Seine revolutionäre Werbekampagne von 1959
A sua revolucionária campanha publicitária de 1959
highlighted the Beetle's oddball features
甲虫|||奇特|
|||caractéristiques étranges|
|||außergewöhnlichen Eigenschaften|
|||peculiares|
hob die merkwürdigen Eigenschaften des Käfers hervor
destacou as características estranhas do Carocha
as its strengths.
||优势
||Stärken
als seine Stärken.
como os seus pontos fortes.
Marita Sturken: Those ads were very good
玛丽塔|斯图肯||广告|||
Marita|Sturken|||||
Marita Sturken|Sturken|||||
at giving the car a kind of voice.
|给||||||声音
It's as if the car is honest, the car is humble.
||||||诚实||||谦虚
||||||||||humble
||||||ehrlich||||bescheiden
||||||||||humilde
Es ist, als ob das Auto ehrlich ist, das Auto ist bescheiden.
É como se o carro fosse honesto, o carro fosse humilde.
And it's talking to you, the consumer,
||||||消费者
E está a falar consigo, o consumidor,
about these new values of conservation,
|||价值||保护
|||||Naturschutz
of thinking small and taking into account
|考虑|||||
||||||Berücksichtigung
||||||levar em conta
klein denken und berücksichtigen
de pensar pequeno e de ter em conta
broader kind of social issues
更广泛||||
breitere||||Probleme
mais amplo||||questões
breitere Art von sozialen Fragen
questões sociais de carácter mais geral
in even in your decision of what to purchase as a car.
|sogar|||||||kaufen|||
|mesmo||||||||||
mesmo na sua decisão de compra de um automóvel.
Narrator: The campaign was a success.
||Kampagne|||
Volkswagen sales jumped 52% in the United States
As vendas da Volkswagen aumentaram 52% nos Estados Unidos
as other European imports dropped 27%.
|||importations|
|||Importen|
enquanto outras importações europeias caíram 27%.
And the misfit car was cemented
||voiture inadaptée|||scellé
||Fehlanpassung|||zementiert
||auto inadecuado|||
Und das Außenseiterauto wurde zementiert
E o carro desajustado foi cimentado
as a symbol of the counterculture.
|||||contre-culture
|||||Gegenkultur
|||||contracultura
como um símbolo da contracultura.
Torchinsky: If you drove a Beetle, on some level,
Torchinsky: Se conduzisse um Carocha, de certa forma,
you were saying, I'm not taken in
estava a dizer, não estou a ser enganado
by all the excesses of capitalism, or whatever.
|||excès||capitalisme||
|||Überschüsse||Kapitalismus||
|||||||seja pelos excessos do capitalismo, ou qualquer outra coisa.
por todos os excessos do capitalismo, ou o que quer que seja.
So, it made sense that the hippies would gravitate to it.
||||||les hippies||se diriger vers||
|||Sinn ergeben|||Hippies||sich anziehen||
||||||los hippies||||
|||sentido|||||||
Es machte also Sinn, dass die Hippies sich dafür interessieren würden.
Por isso, fazia sentido que os hippies gravitassem para lá.
Narrator: The Beetle was perfect for hippies.
It was the exact opposite of the cars their parents liked.
||||Gegenteil||||||
Plus, it was easy to maintain,
Além disso, era fácil de manter,
and it could last on those long California road trips.
||||||||estrada|viagens
e pode durar naquelas longas viagens de carro pela Califórnia.
Scott Keough: America was changing from
|Keough||||
|Keough||||
what did the government tell me,
o que é que o governo me disse,
what is the truth, what do I believe in as a person.
qual é a verdade, em que é que eu acredito como pessoa.
And the Beetle just threw a dart right into that place,
||||||fléchette||||
||||warf||||||
||||||dardo||||
||||lançou||||||
E o Carocha atirou um dardo mesmo para aquele sítio,
and (snaps) magic.
|claquement de doigts|
|Schnappschüsse|
|chasqueos|
und (schnappt) Magie.
e (snaps) magia.
Narrator: Not to mention it was cheap.
||||||pas cher
Erzähler|||ganz zu schweigen|||
Erzähler: Ganz zu schweigen davon, dass es billig war.
Narrador: Para não dizer que era barato.
A new Volkswagen Beetle in 1967 came in at $1,600,
about 12 grand in today's money.
|12000 Euro|||
cerca de 12 mil dólares em dinheiro atual.
A Ford Mustang would've cost you about $2,700,
||Mustang|hätte gekostet|||
||Mustang||||
or about $20,600 today.
Keough: It was an honest, straightforward proposal.
|||||direct|
||||ehrlich|einfach und ehrlich|Vorschlag
||||||proposta
Keough: Foi uma proposta honesta e direta.
It had a great price.
||||preço
It didn't over-promise anything.
|||Versprechen|
Não prometeu nada em excesso.
It promised exactly what it was capable of doing,
||||||fähig||
Prometia exatamente o que era capaz de fazer,
and that's why it caught on.
||||sich durchgesetzt|
e é por isso que se tornou popular.
Narrator: And then Hollywood stepped in,
Narrador: E depois Hollywood entrou em cena,
introducing Herbie the Love Bug in 1968.
vorstellen|Herbie||||
|Herbie el amoroso||||
Announcer: A mind of his own makes Herbie
Anunciador: Uma mente própria faz com que o Herbie
the sole Bug of the love generation.
|seul|||||
|einzige|Wurm||||
o único Bug da geração do amor.
Narrator: The anthropomorphic Beetle with a big personality
||anthropomorphe|||||
||anthropomorpher|||||
||antropomórfico|||||
Narrador: O escaravelho antropomórfico com uma grande personalidade
would go on to star in five movie spin-offs.
||||||||Ableger|Ablegern
viria a ser a estrela de cinco filmes derivados.
That same year, VW Beetle sales in the US
|||VW|||||
|||VW Beetle|||||
hit an all-time peak with 423,000 cars sold.
||||Höhepunkt|||
atingiu um máximo histórico com 423.000 automóveis vendidos.
By 1972, the 15 millionth Beetle
||millionste|
Em 1972, o Carocha número 15 milhões
rolled off the manufacturing line,
saiu da linha de produção||||
saíram da linha de fabrico,
breaking the Ford Model T's 40-year standing record
||||T|||
||||T|||
batendo o recorde de 40 anos de permanência do Ford Modelo T
for the best-selling car in the world.
para o automóvel mais vendido no mundo.
But soon, the road turned bumpy for the Beetle in America.
||||est devenue|difficile|||||
|bald||||holprig|||||
|logo|||||||||
Mas, em breve, o caminho tornou-se acidentado para o Carocha na América.
In the 1980s, the car couldn't keep up with competition
|||||konnte nicht||||Wettbewerb
Nos anos 80, o automóvel não conseguia acompanhar a concorrência
from newly introduced Japanese vehicles.
|neu|eingeführten||
|recém-introduzidos|||
de veículos japoneses recentemente introduzidos.
But as sales slipped in the US,
|||gesunken|||
Mas como as vendas caíram nos EUA,
the VW Beetle found success abroad.
|||||à l'étranger
|||||im Ausland
|||||no exterior
o VW Beetle obteve sucesso no estrangeiro.
Torchinsky: So, in America, it was pretty much dead,
Torchinsky: Então, na América, estava praticamente morto,
you know, for new cars by, like, the '80s.
para carros novos, tipo, nos anos 80.
But then in Mexico and Brazil and South Africa
Mas depois no México, no Brasil e na África do Sul
and other countries, it was still going strong.
|||||immer noch||
So every time you thought the Beetle was dead somewhere,
|||||||||irgendwo
Por isso, sempre que se pensava que o Carocha estava morto algures,
it would pop up somewhere else
||aufploppen|||sonstwo
apareceria noutro lugar
and just kind of keep on going.
e continuar a andar.
Narrator: But VW wasn't ready
to give up on America just yet.
|||||gerade|noch
In 1998, VW did what they'd never done before.
||||sie hätten|||
Em 1998, a VW fez o que nunca tinha feito antes.
They introduced a completely new Beetle model.
|eingeführt|||||
It was called the New Beetle,
but technically it more closely resembled the VW Golf.
|||||ressemblait|||
|technisch gesehen||||ähnelte|||
mas, tecnicamente, assemelhava-se mais ao VW Golf.
Torchinsky: It was a sort of a return
to fun in consumer design
à diversão no design de consumo
when things had been kind of beige and rectilinear
||||||beige||rectiligne
||||||beige||geradlinig
||||||beige||rectilíneas
quando as coisas eram um pouco beges e rectilíneas
and straightforward for so long.
|direct|||
|und unkompliziert|||
e direto durante tanto tempo.
It definitely made people give a damn
||||||verdammt
Es hat die Leute definitiv zum Nachdenken gebracht.
Sem dúvida, fez com que as pessoas se importassem
about Volkswagen again.
wieder über Volkswagen.
Narrator: With fuzzy steering wheels and candy colors,
||flous|direction assist|volants||bonbons|
||verschwommen|Lenkung||||
||||volantes|||
Narrador: Com volantes felpudos e cores doces,
the car was a nostalgic throwback.
|||||retour en arrière
||||nostalgisch|Rückblick
||||nostálgico|recuerdo nostálg
o carro era um regresso nostálgico.
And it worked. Kind of.
E funcionou. Mais ou menos.
Keough: When you bring it back now, 30, 40-ish years later,
|||||||ungefähr||
Keough: Quando o recordamos agora, 30, 40 e tal anos depois,
obviously, a lot of competition.
||||Wettbewerb
obviamente, muita concorrência.
We were getting 100,000 units versus getting, you know,
Estávamos a receber 100.000 unidades em vez de receber, sabe,
400,000, 450,000 units back in the '60s.
So, clearly, the market had changed,
|offensichtlich||||
but it was the right call because honestly
|||||||ehrlich gesagt
mas foi a decisão correcta porque, honestamente
it put a shot in the arm for the entire brand.
|||||||||gesamte|Marke
foi um impulso para toda a marca.
Narrator: And then, in 2015, Dieselgate happened.
||||scandale du diesel|
||||Dieselgate|
||||Dieselgate|
Narrador: E depois, em 2015, aconteceu o Dieselgate.
The scandal revealed Volkswagen
|Skandal|offenbarte|
O escândalo revelou que a Volkswagen
had cheated on emission tests on their diesel models,
|triché||émissions|||||
|||Emission||||Diesel|Modelle
tinham feito batota nos testes de emissões dos seus modelos a gasóleo,
including the Beetle.
The company paid over $30 billion
to settle the case in 2018.
|régler|||
|den Fall lösen|||
para resolver o caso em 2018.
Keough: Did it have an impact?
Absolutely.
And the reason it impact is we broke the trust.
||Grund||Auswirkung|||||
E a razão do impacto é que quebrámos a confiança.
And if you look at what the singular thing
|||||||einzelnen|
E se olharmos para o que é o singular
the Beetle was so fantastic at: trust.
|scarabée|||||
o Carocha era tão fantástico: a confiança.
It took millions and millions of families to school
across America, to Woodstock, on and on.
|||Woodstock|||
über|||Woodstock|||
|||Woodstock|||
pela América, até Woodstock, e por aí fora.
And the fact that this fiasco broke that trust
|||||fiasco|||
|||||Fiasko|||
|||||fiasco|||
is absolutely the most unsettling thing.
||||déconcertant|
||||unheimlich|
||||inquietante|
é absolutamente a coisa mais inquietante.
Narrator: And the Beetle's final lap was not far behind.
|||||tour||||
|||||Runde|||nicht weit|
Narrador: E a última volta do Carocha não ficou muito atrás.
By 2018, the Beetle made up just 4% of VW sales.
Em 2018, o Carocha representava apenas 4% das vendas da VW.
Even with a worldwide fandom and iconic status,
||||fanbase|||
||||Fangemeinde|||
||||fandom mundial|||
Mesmo com um fandom mundial e um estatuto icónico,
the Beetle just wasn't selling new units anymore.
In 2018, Volkswagen announced
||ankündigte
it was ending production of its storied car.
||||||legendären|
||||||legendaria|
estava a terminar a produção do seu carro histórico.
Keough: Why the decision is made to, you know,
Keough: Porque é que é tomada a decisão de, sabe,
say bye-bye Beetle and to end the Beetle
dizer adeus ao Carocha e acabar com o Carocha
is frankly the market has changed dramatically.
|franchement|||||
|ehrlich gesagt|||||
é que, francamente, o mercado mudou radicalmente.
Small cars struggle.
||kämpfen
Os carros pequenos têm dificuldades.
It's an SUV marketplace.
||SUV-Marktplatz|Marktplatz
É um mercado de SUV.
Narrator: The final 2019 Beetle rolled off the line
||||est sorti|||
Narrador: O último Carocha de 2019 saiu da linha de produção
in Puebla, Mexico, in July 2019.
|Puebla|||
|Puebla|||
After eight decades, worldwide success,
||décadas||
Após oito décadas, sucesso mundial,
and arguably legendary status,
|il est indéniablement||
|wohllegendär|legendär|
e, provavelmente, um estatuto lendário,
has the Volkswagen Beetle really hit the end of the road?
o Volkswagen Carocha chegou mesmo ao fim da estrada?
Torchinsky: I don't really buy it.
Torchinsky: Não acredito muito nisso.
I kind of believe we're going to see
Acredito que vamos ver
another version of the Beetle down the road,
outra versão do Carocha no futuro,
and it's probably gonna be
|||wird|
e provavelmente vai ser
an MEB electric Beetle at some point,
|MEB Plattform|||||
|MEB|||||
um Carocha elétrico MEB em algum momento,
'cause they'd be crazy not to.
denn sie wären verrückt nicht zu|sie würden||||
porque seriam loucos se não o fizessem.
Why wouldn't they do it?
|não|||
Porque é que não o fariam?
Keough: You know, with the Beetle, never say never.
It's not in our product portfolio.
|||||portefeuille
|||||Produktportfolio
Não faz parte da nossa carteira de produtos.
It's not in our plans.
We're certainly gonna keep its, you know, soul alive,
|sicherlich|going to||||||
Vamos certamente manter a sua alma viva,
as I referenced, but the MEB is a phenomenal platform.
||||||||phénoménale|
||erwähnt|||||||
como referi, mas o MEB é uma plataforma fenomenal.
We've shown a buggy off of that.
|||buggy|||
|||buggy|||
|||con errores|||
Mostrámos um buggy a partir disso.
We've shown a bus off of that.
Mostrámos um autocarro a partir daí.
We've shown an SUV off of that.
Never say never.