All vs Everybody or Everyone - English In A Minute
||||herkes||||
All vs Everybody oder Everyone - English In A Minute
All vs Everybody o Everyone - English In A Minute
All vs Everybody ou Everyone - L'anglais en une minute
Tutti contro tutti o tutti - Inglese in un minuto
All vs Everybody または Everyone - English In A Minute
모두 대 모든 사람 또는 모든 사람 - 1분 안에 끝내는 영어
All vs Everybody of Iedereen - Engels in een minuut
All vs Everybody lub Everyone - Angielski w minutę
All vs Everybody ou Everyone - Inglês Num Minuto
All vs Everybody или Everyone - English In A Minute
All vs Everybody or Everyone - English In A Minute
All vs Everybody або Everyone - English In A Minute
所有人 vs 每个人或每个人 - 英语一分钟
所有人與所有人或所有人 - 一分鐘英語
Hello, I'm Sam from BBC Learning English,
Greetings|||||English|
こんにちは、BBCラーニング・イングリッシュのサムです、
and today we're going to look at the difference
||мы||||||
今日はその違いを見てみよう。
between 'all' and 'everybody' or 'everyone',
|||everybody||
all'と'everybody'、あるいは'everyone'の間、
when talking about people.
人について話すとき。
In both cases we're talking about a group
в|||||||
||her iki durumda da|||||
||casos|||||
||情況|||||
どちらの場合も、私たちが話しているのはグループについてだ。
Her iki durumda da bir gruptan bahsediyoruz
of people and the meaning is simple.
その意味は単純だ。
ve anlamı basittir.
人民,含义很简单。
They both mean ‘100% of the group'. But, how
どちらも「100%のグループ」という意味だ。しかし
Her ikisi de 'grubun %100'ü' anlamına gelmektedir. Ama nasıl
它们都表示“100% 的群体”。但是,如何
we use them in a sentence is slightly different.
|||||||稍微|
|||||||etwas|
|||||||biraz|
|||||||ligeramente|
|||||||немного|
文中での使い方は微妙に異なる。
Bunları cümle içinde kullanmamız biraz farklıdır.
chúng tôi sử dụng chúng trong một câu hơi khác một chút.
我们在句子中的使用方式略有不同。
Let's look at these examples:
これらの例を見てみよう:
I invited some friends to a party this weekend.
|пригласил|||||||
|asked to come|||||||
||||(에)||||
今週末、友人たちをパーティーに招待した。
Я пригласил друзей на вечеринку в эти выходные.
Bu hafta sonu bazı arkadaşlarımı bir partiye davet ettim.
They all came! Everybody came!
||kamen||
||vinieron||vinieron
みんな来てくれた!みんな来てくれた
Hepsi geldi! Herkes geldi!
他们都来了!大家都来了!
他们都来了!每个人都来了!
So, in the first example, we have
||||Beispiel||
つまり、最初の例では
所以,在第一个例子中,我们有
'the subject + all + the main verb'.
|das Subjekt||||
主語+すべて+主動詞」。
'özne + tüm + ana fiil'.
‘主语+全部+主动词’。
'主语 + 所有 + 主要动词。'
It's not correct to say 'all came'
全員来た』というのは正しくない。
'Hepsi geldi' demek doğru değil
“全部来了”的说法是不对的
说 'all came' 不正确
without using the subject ‘they' before 'all'.
anélkül, hogy az „ők” tárgyat használnánk a „minden” előtt.
all'の前に主語の'they'を使わずに。
'hepsi'nden önce 'onlar' öznesini kullanmadan.
在“all”前不用主语“they”。
没有在 'all' 之前使用主语 'they'。
But if you want to make the sentence shorter,
||||||||más corta
De ha rövidíteni szeretnéd a mondatot,
しかし、文章を短くしたいのであれば、
但如果你想让句子更简短,
you can use 'everybody' or 'everyone' as the subject
tárgyként használhatja a „mindenki” vagy „mindenki” kifejezést
主語には'everybody'または'everyone'を使う。
вы можете использовать 'everybody' или 'все' в качестве подлежащего
of the sentence - so,
в|||
文の「だから」である、
句子的 - 所以,
'everybody + the main verb'.
모두가|||
全員+主動詞」。
“每个人 + 主动词”。
So I hope you 'all' understand and
所以|||你們||理解|
だから、『みんな』が理解してくれることを願っている。
所以我希望你们都能理解,并且
'everybody' will do the quiz now.
||||викторина|
Everyone|is going to|||take the test|
||||クイズ|
今すぐ『みんな』がクイズをやる。
'mọi người' sẽ làm bài kiểm tra ngay bây giờ.
现在‘每个人’都来进行测验。
每个人现在都会做测验。